mala
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
ma.la, feminino
- bolsa (geralmente de couro ou pano e com cadeado) usada para carregar dinheiro, documentos e outros objetos
- sacola para transportar correspondência
- correspondência carregada nessa sacola
- espécie de caixa para o transporte de roupa e outros objetos em viagem
- (Portugal) bolsa ou carteira feminina
- pertences contidos nesses receptáculos
- (jogo) golpe em falso no jogo da pelota
- (Brasil, raro e anatomia) barriga, estômago
- (Brasil, obsceno e anatomia) nádegas
- (Brasil) volume de orgão sexual masculino delineado por roupa que se veste
- (Brasil, obsceno e anatomia) órgãos genitais masculinos
- (Brasil e automobilismo) porta-malas
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
ma.la, masculino
- (gíria) indivíduo chato e desagradável
- (religião, budismo e hinduísmo) espécie de rosário budista, com 108 contas esféricas (geralmente de madeira), usado principalmente para contar mantras
Expressões
[editar]- arrastar a mala: (Brasil, Nordeste, familiar) ser logrado, ser enganado
- arrastar mala: (Brasil, Centro-Oeste/MG/SP, coloquial) ameaçar, fazer ameaças
- de mala e cuia: (Brasil, informal) definitivamente, completamente
- de mala feita: (Brasil, informal) bem-sucedido, endinheirado, rico
- fazer a mala: (informal) ganhar dinheiro
- fazer a(s) mala(s):
- (informal) preparar-se para uma viagem;
- (figurado) mudar-se, abandonar um local;
- (figurado) morrer, falecer.
- mala de garupa: (Brasil, RS) espécie de saco com uma abertura no centro, usada para transportar objetos geralmente no lombo da cavalgadura
- mala de mão:
- mala4 de pequenas dimensões;
- (Portugal) mala5, bolsa ou carteira feminina
- mala direta:
- correspondência enviada por algumas empresas a determinadas pessoas, ofertando produtos e/ou serviços;
- relação dessas pessoas
- mala m: serviço postal empregado para um único remetente enviar grande quantidade de documentos a um único destinatário
- mala postal: mala², sacola para o transporte de correspondência
- mala preta:
- suborno, principalmente em dinheiro;
- indivíduo que tenciona subornar alguém
- trazer na mala:
- aprender, adquirir (conhecimento ou experiência);
- deixar de mencionar algo importante
Sinônimos
[editar]- De 2 (sacola para transportar correspondência): mala postal
- De 5 (bolsa ou carteira feminina): mala de mão
- De 8 (barriga): bucho
- De 9 (nádegas): bunda, retaguarda, traseiro
- De 10 (volume de orgão sexual masculino delineado por roupa que se veste): bagos
- De 12 (porta-malas): (Portugal) porta-bagagens
- De 13 (indivíduo chato e desagradável): mala-sem-alça/mala sem alça
- De 14 (rosário budista): japa mala/japamala
Tradução
[editar]
|
|
Verbetes derivados
[editar]
|
Etimologia
[editar]Substantivo (1-3) (bolsa, sacola):
- Do francês antigo male;
- Datação: 1716
Substantivo (12) (porta-malas):
- Redução de porta-malas;
Substantivo (13) (indivíduo chato e desagradável):
- Redução de mala-sem-alça;
- Datação: década de 1980
Substantivo (14) (rosário budista):
Pronúncia
[editar]Brasil
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]- “mala”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- “mala”, in Dicionário Aberto
- ”mala”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”mala”, na Infopédia [em linha]
- ”mala”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “mala” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Anagramas
[editar]
Conjunção
[editar]ma.la
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
– ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malu ma.lu |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
Neutro | malo ma.lo |
– |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malu. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- dar mala espina: causar má impressão
- dar mala vida: maltratar, tratar mal
- de mala data: vencido, impróprio para consumo (alimentos)
- de mala facha: intrometido, que costuma interferir em assuntos alheios
- de mala gana: de má vontade, de forma não voluntária
- de mala secta: mau caráter, sem valores morais
- de males: de mal, com inimizade
- facer mala sangre: irritar, zangar
- mala boca: boca suja
- mala fe: má-fé, perfídia
- mala idea: má intenção
- mala gredeya: mau-caráter
- mala muyer: prostituta
- mala sangre: mau-caráter
- mala yerba: mal-intencionado, indivíduo com má intenção
- males pulgues: (familiar) mau humor, enfado
- muyer de mala vida: prostituta
- pexe d'agua mala: (zoologia) tubarão-elefante (Cetorhinus maximus)
- poner mala cara: fazer cara feia
- tener mala boca: ter maus modos (para comer)
- tener mala cuenta: ser demais, ser em demasia
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Verbo
[editar]ma.la
Etimologia
[editar]Substantivo:
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
- sacola postal
- serviço postal, especialmente na Índia
- (valenciano) mala
- (jogo) a segunda carta mais forte em alguns jogos de carta
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mal mal |
mals mals |
Feminino | mala ma.la |
males ma.les |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malu. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- a (les) males: à força, por bem ou por mal
Etimologia
[editar]Forma de adjetivo:
Substantivo (1-3):
- Do francês antigo male;
- Datação: 1342
Substantivo (4):
- Do espanhol mala, dito à segunda carta mais valiosa (depois do ás).
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malu ma.lu |
mali ma.li |
Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malu. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]- De 3: yapa mala
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
- forma feminina de malo:
- La ira es mala consejera. (A raiva é má conselheira.)
"mala" é uma forma flexionada de malo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- a la mala: (Chile) à traição, traiçoeiramente
- a malas: de mal, com inimizade
- correo de malas nuevas: (coloquial) indivíduo que gosta de trazer más notícias
- cosa mala: muito, bastante, em grande quantidade
- En la feria nos divertimos cosa mala. (Divertimo-nos bastante nas férias.)
- de malas:
- echar a mala parte: levar a mal
- en hora mala: inoportuno, em má hora
- en mala hora: inoportuno, em má hora
- hacerse mala sangre: irritar-se, zangar-se
- hacer/poner mala cara: fazer cara feia
- luz mala: (Argentina e Uruguai) mito criado a partir do fogo-fátuo, consistindo em uma luz branca brilhante flutuante que aparece à noite
- mala acción: má ação
- mala(s) andanza(s): infortúnio, desventura, infelicidade
- mala baba: (coloquial) má intenção
- mala bestia: pessoa brutal
- mala cabeza: desajuizado, pessoa sem juízo
- mala cuca: (coloquial) mal-intencionado, pessoa com má intenção
- mala fe: má-fé, perfídia
- mala firma: caloteiro, indivíduo sem crédito
- mala follá:
- mala gana: má-vontade
- mala hierba: (botânica) erva daninha, planta que nasce espontaneamente em local e momento indesejado
- mala hostia: (vulgar) má intenção
- mala idea: má intenção
- mala leche: (vulgar) má intenção
- mala lengua: pessoa que fala mal dos outros
- mala madre: (botânica) alguma planta estolonífera
- mala mano: falta de graça ou destreza
- mala nota: má fama
- mala paga: indivíduo que paga dívidas tardiamente ou a muito custo
- mala pata:
- má sorte;
- pessoa inoportuna, indiscreta.
- mala pécora: (coloquial) prostituta
- mala sangre: (coloquial) pessoa má ou vingativa
- malas artes: meios excusos pelos quais se obtém algo
- mala semana: (coloquial) menstruação
- malas lenguas: (coloquial) más línguas
- mala uva:
- (coloquial) mau-caráter, falta de caráter;
- (coloquial) mau humor
- por la(s) mala(s): à força:
- por malas: à força
- por (las) buenas o por (las) malas: por bem ou por mal
- tener la guata mala: ter problemas intestinais
- tomar en mala parte: levar a mal
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Forma de adjetivo:
Substantivo (1-2):
- Do francês antigo male;
Substantivo (3):
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
|
Adjetivo
[editar]ma.la
Declinação
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Forma de adjetivo
[editar]ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de mal. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]
Verbo
[editar]ma.la
Conjugação
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo mala.
Cognatos
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Formas alternativas
[editar]Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la feminino (plural malaichean)
- (anatomia) sobrancelha
- cume, cimo, topo
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo1
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mala ma.la |
malas ma.las |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
mala | malas |
ma.la masculino
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Substantivo2
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mala | malas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la, feminino
- mala, saco de couro ou semelhante para viagem
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]Forma de adjetivo:
Substantivo1:
Substantivo2:
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Adjetivo
[editar]ma.la
Antônimos
[editar]Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
mala ma.la |
– |
ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la feminino
- (anatomia) sobrancelha
ma.la
- frente
- inclinação (de um terreno)
Declinação
[editar]Pronúncia
[editar]Irlanda
[editar]Munster
[editar]- AFI: /ˈmˠɑ.l̪ˠə/
- X-SAMPA: /"m_GA.l_d_G@/
Connacht e Ulster
[editar]- AFI: /ˈmˠa.l̪ˠə/
- X-SAMPA: /"m_Ga.l_d_G@/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]ma.la
- moer, triturar:
- Hættu að mala kornið! (Pare de moer o milho!)
- conversar, falar, jogar conversa fora:
- Hann hættir bara ekki að mala! (Ele não para de falar!)
- ronronar:
- Oo, hlustiði á köttinn mala. (Oh, escute o gato a ronronar.)
Conjugação
[editar]Tempo | Voz ativa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ég | þú | hann, hún, það | við | þið | þeir, þær, þau | ||
Infinitivo | mala | ||||||
Supino | malað | ||||||
Indicativo | Presente | mala | malar | malar | mölum | malið | mala |
Pretérito | malaði | malaðir | malaði | möluðum | möluðuð | möluðu | |
Subjuntivo | Presente | mali | malir | mali | mölum | malið | mali |
Pretérito | malaði | malaðir | malaði | möluðum | möluðuð | möluðu | |
Imperativo | – | mala malaðu |
– | – | malið | – |
Tempo | Voz média | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ég | þú | hann, hún, það | við | þið | þeir, þær, þau | ||
Infinitivo | malast | ||||||
Supino | malast | ||||||
Indicativo | Presente | malast | malast | malast | mölumst | malist | malast |
Pretérito | malaðist | malaðist | malaðist | möluðumst | möluðust | möluðust | |
Subjuntivo | Presente | malist | malist | malist | mölumst | malist | malist |
Pretérito | malaðist | malaðist | malaðist | möluðumst | möluðust | möluðust | |
Imperativo | – | – | – | – | – | – |
Particípio presente | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
malandi | ||||||
Caso | Particípio passado | |||||
Singular | Plural | |||||
(forte) | Masculino | Feminino | Neutro | Masculino | Feminino | Neutro |
Nominativo | malaður | möluð | malað | malaðir | malaðar | möluð |
Acusativo | malaðan | malaða | malað | malaða | malaðar | möluð |
Dativo | möluðum | malaðri | möluðu | möluðum | möluðum | möluðum |
Genitivo | malaðs | malaðrar | malaðs | malaðra | malaðra | malaðra |
Singular | Plural | |||||
(fraca) | Masculino | Feminino | Neutro | Masculino | Feminino | Neutro |
Nominativo | malaði | malaða | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
Acusativo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
Dativo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
Genitivo | malaða | malaðu | malaða | möluðu | möluðu | möluðu |
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo mala.
Cognatos
[editar]
|
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | mala ma.la |
– |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino, sem plural
- (gíria) submundo, marginalidade
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mala ma.la |
mala ma.la |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la masculino, invariável
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo ma.lo |
mali ma.li |
Feminino | mala ma.la |
male ma.le |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- mala carne: (raro) indivíduo mau e desonesto
- mala creanza: (raro) má-criação, falta de educação
- mala copia: (raro) rascunho
- mala fede: (raro) má-fé, perfídia
- mala grazia: (raro) descortesia, grosseria
- mala lingua: (raro) pessoa que fala mal dos outros
- mala voglia: (raro) má vontade
Etimologia
[editar]- Forma de adjetivo:
- Substantivo (1):
- Substantivo (2):
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]mā.la feminino
Declinação
[editar]Sinônimos
[editar]Forma de adjetivo
[editar]ma.la feminino
ma.la neutro plural
ma.lā feminino
- ablativo singular feminino de malus
"mala" é uma forma flexionada de malus. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- mala avis: ave de mau agouro
- mala fide: má-fé
- mala lingua: maledicência
- mala praxis: imperícia
- mala mens, malus animus: pensamentos pesados, coração pesado
Forma de substantivo
[editar]mā.la neutro plural
- nominativo plural de mālum:
- acusativo plural de mālum
- vocativo plural de mālum
ma.la neutro plural
- nominativo plural de malum:
- acusativo plural de mālum
- vocativo plural de mālum
"mala" é uma forma flexionada de malum. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- ab ovo usque ad mala: do começo ao fim, de cabo a rabo, completamente
Etimologia
[editar]Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]Forma de adjetivo (6):
Forma de substantivo (1-3) e substantivo:
Demais significados:
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malu mal |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malu. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la feminino
Declinação
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo ma.lo |
malos ma.los |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malo. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Verbo
[editar]ma.la
Etimologia
[editar]- Do proto-germânico *malan
Cognatos
[editar]
|
Descendentes
[editar]
Interjeição
[editar]ma.la
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | mal mal |
mals mals |
Feminino | mala ma.la |
malas ma.las |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de mal. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Expressões
[editar]- mala bosena: infortúnio, desventura, infelicidade
- prene quicòm a (las) malas: levar alguém a mal
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la
- (religião, budismo e hinduísmo) mala
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | male ma.le |
mali ma.li |
Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de male. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]
Advérbio
[editar]ma.la
Forma de adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malu ma.lu |
mali ma.li |
Feminino | mala ma.la |
mali ma.li |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ma.la feminino
"mala" é uma forma flexionada de malu. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]
Verbo
[editar]ma.la, transitivo
ma.la, intransitivo
Conjugação
[editar]Etimologia
[editar]- Do nórdico antigo mala.
Cognatos
[editar]
|
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]ma.la
- (zoologia) animal
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Português lusitano
- Jogo (Português)
- Português brasileiro
- Anatomia (Português)
- Obscenidade (Português)
- Automobilismo (Português)
- Gíria (Português)
- Religião (Português)
- Budismo (Português)
- Hinduísmo (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo francês antigo (Português)
- Entrada de étimo sânscrito (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Turismo (Português)
- Século XVIII (Português)
- Século XX (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Conjunção (Acadiano)
- Dissílabo (Acadiano)
- Falso cognato (Acadiano)
- Entrada com etimologia (Aragonês)
- Entrada de étimo latino (Aragonês)
- Forma de adjetivo (Aragonês)
- Dissílabo (Aragonês)
- Paroxítona (Aragonês)
- Cognato (Aragonês)
- Entrada com etimologia (Asturiano)
- Entrada de étimo latino (Asturiano)
- Forma de adjetivo (Asturiano)
- Dissílabo (Asturiano)
- Paroxítona (Asturiano)
- Cognato (Asturiano)
- Religião (Bretão)
- Budismo (Bretão)
- Hinduísmo (Bretão)
- Entrada com etimologia (Bretão)
- Entrada de étimo sânscrito (Bretão)
- Substantivo (Bretão)
- Verbo (Bretão)
- Dissílabo (Bretão)
- Falso cognato (Bretão)
- Jogo (Catalão)
- Entrada com etimologia (Catalão)
- Entrada de étimo latino (Catalão)
- Forma de adjetivo (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Dissílabo (Catalão)
- Paroxítona (Catalão)
- Turismo (Catalão)
- Século XIV (Catalão)
- Cognato (Catalão)
- Entrada com etimologia (Corso)
- Entrada de étimo latino (Corso)
- Forma de adjetivo (Corso)
- Dissílabo (Corso)
- Paroxítona (Corso)
- Cognato (Corso)
- Religião (Dinamarquês)
- Budismo (Dinamarquês)
- Hinduísmo (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada de étimo sânscrito (Dinamarquês)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Dissílabo (Dinamarquês)
- Cognato (Dinamarquês)
- Religião (Espanhol)
- Budismo (Espanhol)
- Hinduísmo (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada de étimo sânscrito (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Forma de adjetivo (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Entrada com pronúncia (Esperanto)
- Adjetivo (Esperanto)
- Dissílabo (Esperanto)
- Paroxítona (Esperanto)
- Falso cognato (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Estremenho)
- Entrada de étimo latino (Estremenho)
- Forma de adjetivo (Estremenho)
- Dissílabo (Estremenho)
- Paroxítona (Estremenho)
- Cognato (Estremenho)
- Entrada com etimologia (Feroês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Feroês)
- Verbo (Feroês)
- Dissílabo (Feroês)
- Falso cognato (Feroês)
- Religião (Francês)
- Budismo (Francês)
- Hinduísmo (Francês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada de étimo sânscrito (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Dissílabo (Francês)
- Cognato (Francês)
- Anatomia (Gaélico Escocês)
- Substantivo (Gaélico Escocês)
- Dissílabo (Gaélico Escocês)
- Falso cognato (Gaélico Escocês)
- Entrada com imagem (Gaélico Escocês)
- Religião (Galego)
- Budismo (Galego)
- Hinduísmo (Galego)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Entrada de étimo sânscrito (Galego)
- Entrada de étimo francês (Galego)
- Forma de adjetivo (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Entrada com imagem (Galego)
- Cognato (Galego)
- Religião (Holandês)
- Budismo (Holandês)
- Hinduísmo (Holandês)
- Entrada com etimologia (Holandês)
- Entrada de étimo sânscrito (Holandês)
- Substantivo (Holandês)
- Dissílabo (Holandês)
- Entrada com imagem (Holandês)
- Cognato (Holandês)
- Entrada com etimologia (Ido)
- Entrada com pronúncia (Ido)
- Adjetivo (Ido)
- Dissílabo (Ido)
- Paroxítona (Ido)
- Falso cognato (Ido)
- Religião (Inglês)
- Budismo (Inglês)
- Hinduísmo (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada de étimo sânscrito (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Cognato (Inglês)
- Anatomia (Irlandês)
- Entrada com pronúncia (Irlandês)
- Substantivo (Irlandês)
- Dissílabo (Irlandês)
- Paroxítona (Irlandês)
- Falso cognato (Irlandês)
- Entrada com imagem (Irlandês)
- Entrada com etimologia (Islandês)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Islandês)
- Entrada com pronúncia (Islandês)
- Verbo (Islandês)
- Dissílabo (Islandês)
- Paroxítona (Islandês)
- Falso cognato (Islandês)
- Gíria (Italiano)
- Religião (Italiano)
- Budismo (Italiano)
- Hinduísmo (Italiano)
- Entrada com etimologia (Italiano)
- Entrada de étimo latino (Italiano)
- Entrada de étimo sânscrito (Italiano)
- Entrada com pronúncia (Italiano)
- Forma de adjetivo (Italiano)
- Substantivo (Italiano)
- Dissílabo (Italiano)
- Paroxítona (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Anatomia (Latim)
- Entrada com etimologia (Latim)
- Entrada com pronúncia (Latim)
- Forma de adjetivo (Latim)
- Forma de substantivo (Latim)
- Substantivo (Latim)
- Dissílabo (Latim)
- Paroxítona (Latim)
- Entrada com etimologia (Leonês)
- Entrada de étimo latino (Leonês)
- Forma de adjetivo (Leonês)
- Dissílabo (Leonês)
- Paroxítona (Leonês)
- Cognato (Leonês)
- Substantivo (Letão)
- Dissílabo (Letão)
- Falso cognato (Letão)
- Entrada com etimologia (Mirandês)
- Entrada de étimo latino (Mirandês)
- Forma de adjetivo (Mirandês)
- Dissílabo (Mirandês)
- Paroxítona (Mirandês)
- Cognato (Mirandês)
- Entrada com etimologia (Nórdico Antigo)
- Verbo (Nórdico Antigo)
- Dissílabo (Nórdico Antigo)
- Falso cognato (Nórdico Antigo)
- Entrada com etimologia (Occitano)
- Entrada de étimo latino (Occitano)
- Forma de adjetivo (Occitano)
- Interjeição (Occitano)
- Dissílabo (Occitano)
- Paroxítona (Occitano)
- Cognato (Occitano)
- Religião (Polonês)
- Budismo (Polonês)
- Hinduísmo (Polonês)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Entrada de étimo sânscrito (Polonês)
- Substantivo (Polonês)
- Dissílabo (Polonês)
- Entrada com imagem (Polonês)
- Cognato (Polonês)
- Entrada com etimologia (Sardo)
- Entrada de étimo latino (Sardo)
- Forma de adjetivo (Sardo)
- Dissílabo (Sardo)
- Paroxítona (Sardo)
- Cognato (Sardo)
- Entrada com etimologia (Siciliano)
- Entrada de étimo latino (Siciliano)
- Advérbio (Siciliano)
- Forma de adjetivo (Siciliano)
- Dissílabo (Siciliano)
- Cognato (Siciliano)
- Entrada com etimologia (Sueco)
- Entrada de étimo nórdico antigo (Sueco)
- Verbo (Sueco)
- Dissílabo (Sueco)
- Falso cognato (Sueco)
- Zoologia (Uolofe)
- Substantivo (Uolofe)
- Dissílabo (Uolofe)
- Animal (Uolofe)
- Falso cognato (Uolofe)
- Entrada com imagem (Uolofe)