2025-02-17

anond:20250217032853

英語で「ヤギ(goat)」と言われている場合、それはおそらく「G.O.A.T.」の略語のことだね。これは "Greatest of All Time"(史上最高) の意味で、スポーツ選手アーティストキャラクターなどを大絶賛するときに使われるスラングだよ。

例えば、

「This character is the GOAT!」 → 「このキャラは史上最高!」

「He's the GOAT of this series.」 → 「このシリーズの中で彼が一番すごい!」

最近アニメ漫画キャラに対してもよく使われるようになってきたから、褒め言葉として受け取ってOKだよ!

記事への反応 -
  • 英語の漫画感想読んでたら、頻繁にキャラのことをヤギと言ってる人を見る。 とても褒めてるテンションで言ってるから褒め言葉なんだろうが、英語のヤギはどういう意味なんだろうな...

    • 英語で「ヤギ(goat)」と言われている場合、それはおそらく「G.O.A.T.」の略語のことだね。これは "Greatest of All Time"(史上最高) の意味で、スポーツ選手やアーティスト、キャラクター...

    • 別に

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy