Protocolos Hemodialisis
Protocolos Hemodialisis
Protocolos Hemodialisis
HEMODIALISIS
OBJETIVO:
Se trata del proceso más frecuente en la insuficiencia renal crónica y que tras un
períodode estudio, captación y mentalización, da lugar a un período indefinido
de dependenciarenal de la diálisis con diversas modalidades terapéuticas y que
conlleva un gran cambio en los patrones de vida habituales del paciente al
regirse por horarios específicos, ajuste de su actividad laboral, cumplimiento de
regímenes dietéticos, cuidados de la FAVI y, por supuesto, las alteraciones y
complicaciones bioquímicas, hemodinámicas e hidroelectrolíticas que pueda
presentar durante el mismo.
1
1. El paciente manifestará no tener ansiedad ni temor al proceso
terapéutico, identificando a su enfermera responsable.
2. Será capaz de describir el proceso de hemodiálisis.
3. El paciente será capaz de identificar los alimentos recomendados y
elaborar su dieta de forma adecuada así como las medidas higiénicas
básicas.
4. El paciente demostrará saber los cuidados básicos de la FAVI,
identificando signos y síntomas de complicaciones.
5. El paciente comprenderá la importancia de las acciones de profilaxis y
prevención de procesos infecciosos, mediante un estrictoprograma de
vacunación.
6. Expresará la importancia de la programación y su grado de colaboración
en cada una de las fases durante la sesión.
7. Expresará cualquier sentimiento de desesperanza, así como problemas
de tipo laboral o rol social.
8. El paciente conocerá todas las medidas de seguridad realizadas por el
personal de enfermería antes de la sesión.
NORMAS DE PROCESO:
Verifique siempre:
2
Los monitores han sido desinfectados y limpiados correctamente.
No hay pérdidas de agua.
No hay enchufes deteriorados.
Que el material que va a utilizar corresponde al paciente.
No existe hipersensibilidad conocida del paciente a ETO (Oxido de
etileno) o a la fibra de que está compuesto el dializador. Compruebe la
fecha de esterilización y caducidad del material.
Tipo de membrana y agente esterilizante utilizado para determinar la
cantidad de suero salino que deberá utilizar según las indicaciones del
fabricante.
Deseche el material cuyo envoltorio esté deteriorado o que no tenga
debidamente colocados todos los protectores.
El concentrado para diálisis es el adecuado.
El paciente ha preparado su brazo correctamente antes de su entrada en
la unidad.
El funcionamiento del acceso vascular.
Valore detenidamente la red vascular del paciente para elegir las zonas
de punción idóneas, verificando que no existan signos locales de
infección o hematoma.
Varíe las zonas de punción de una sesión a otra para evitar problemas a
largo plazo: aneurismas, estenosis, maceración de la piel, sangrados post-
HD...
Escoja el tipo y calibre de las agujas más apropiado para la red vascular
del paciente.
Se ha realizado la placa de tórax para comprobar la situación del catéter
antes de proceder a su utilización por primera vez
Si el catéter colocado es de una sola luz o de dos luces.
La permeabilidad del catéter previamente a su conexión.
Se cumplen las medidas de asepsia siempre que se deba manipular el
catéter.
Las peticiones de pruebas complementarias están debidamente
cumplimentadas.
El paciente está en ayunas.
Verifique que el monitor, líquido de diálisis, concentrado en calcio,
equipo extracorpóreo y dializador son los previstos para el paciente.
El montaje y cebado se han realizado correctamente.
El pesaje prediálisis se efectúa siempre en la misma báscula de precisión,
con la misma ropa y calzado, en la posición adecuada y que se anota su
valor.
El peso seco está actualizado.
Revise las últimas sesiones realizadas para conocer la ganancia de peso
intradialítica y las constantes vitales habituales.
Informe al paciente de la cantidad de alimentación intradialítica que es
aconsejable que tome según el método de programación que se le aplica
y la pérdida de peso máximo que tolera su organismo o que se debe
hacer perder.
Durante la sesión, que el monitor realiza la programación deseada.
3
El pesaje postdiálisis se realiza en la misma báscula de precisión e
idénticas circunstancias que al comienzo de la sesión y se anota en el
lugar adecuado.
Valore el estado físico del paciente, prestando especial atención a los
posibles signos de alarma (disnea, edemas, debilidad muscular...).
Valore la información que le ofrezca el paciente y/o familiar sobre su
estado.
Avise al médico y prepare sin más dilación la sesión de HD cuando la
situación del paciente así lo requiera (disnea, síntomas sospechosos de
hiperpotasemia), actuando según protocolo.
La disposición de los elementos del circuito extracorpóreo para evitar su
desconexión, comprobando que tanto las agujas como la unión de éstas
con el circuito permanecen visibles para facilitar su control y evitar
accidentes.
Las conexiones de líneas al dializador estén lo suficientemente ajustadas,
ya que el aumento de temperatura en el dializador hace que se aflojen.
Verifique todos los parámetros del monitor de hemodiálisis: presión
venosa, flujo sanguíneo, flujo del dializado, conductividad eléctrica del
dializado, temperatura...
Los límites de seguridad de cada parámetro para que el monitor pueda
detectar cualquier variación y activar la alarma correspondiente.
Las pruebas complementarias que deban realizarse pre, intra y
posthemodiálisis.
OBJETIVO
Recibir, informar y valorar al paciente previamente a su entrada en
programa de HD.
MATERIAL
Historia del paciente, documentación de enfermería disponible en la
unidad (gráfica diaria de HD, historia de enfermería, hoja registro de
accesos vasculares...).
EJECUCIÓN
1. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.
2. Acomode al paciente en un ambiente agradable, acogedor y
tranquilo, evitando
3. interrupciones o molestias que distraigan su atención.
4. Realice una encuesta inicial que detecte las necesidades
informativas más inmediatas.
5. Recabe toda la información que precise de la historia clínica del
paciente.
4
6. Valore al paciente en base a la información recogida en la
documentación de enfermería.
7. Detecte los problemas del paciente y emita sus diagnósticos de
enfermería.
8. Prepare la gráfica/historia del paciente y compruebe sus datos y
los referentes a las características de HD (filiación, tipo de diálisis,
composición del líquido de diálisis, dializadores y líneas,
tratamiento pre-diálisis...).
9. Explique al paciente y/o al acompañante de forma clara y concisa:
Las normas básicas de la unidad.
A quién y dónde debe dirigirse cuando tenga alguna consulta
concreta que realizar: nefrólogo/a, supervisión, secretaria,
asistente social, enfermera/o, personal auxiliar...
El turno y horario de diálisis.
La normativa sobre transporte y cómo está organizado en su
centro de diálisis.
El centro asistencial de referencia para posibles situaciones de
urgencia.
La situación del vestuario, servicios, sala de HD, despacho médico
y/o supervisión y otras dependencias de interés para el paciente.
10. Preséntele al resto del personal que estará encargado de su
atención.
11. Dé apoyo escrito al paciente, que facilite y refuerce la
comprensiónde la información recibida.
12. Identifique y resuelva las ansiedades o dudas.
13. Interrogue al paciente y/o al acompañante para comprobar que
han comprendido las explicaciones recibidas.
14. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
5
4. Es aconsejable realizar todo el proceso de información y
valoración del pacienteen una entrevista previa a su inclusión en
programa de HD.
5. Informe al paciente de que dispone de otros profesionales
(dietista, psicólogo...etc.) para cubrir sus necesidades.
OBJETIVO
Comprobar que la calidad y cantidad de agua tratada que llega a la unidad de
HD esadecuada.
MATERIAL
Hojas de seguimiento y control, reactivos, frascos de cultivo, tubos de analíticas.
EJECUCIÓN
NOTAS/OBSERVACIONES
6
2. Las diferentes sustancias que están presentes en el agua de la red de
distribución pública pueden provocar alteraciones clínicas a los pacientes
y averías a los equipos utilizados durante todo el proceso de la
depuración extrarrenal(planta de aguas, monitores) en caso de no estar
dentro de las cantidadespermitidas que garantizan su inocuidad. Por
tanto, es muy importante que el funcionamiento de la planta de aguas
sea correcto para evitar el amplio abanico de efectos indeseables que se
pueden producir por exceso de dichas sustancias.
2.1. En los pacientes:
Cloro = desnaturalización hemoglobina = anemia hemolítica
aguda.
Bacterias = pirógenos-endotoxinas = reacciones febriles.
Calcio, magnesio = hipercalcemia, hipermagnesemia = síndrome
de agua dura.
Cobre = anemia hemolítica.
Sulfato de aluminio = demencia dialítica.
Cinc = anemia, vómitos, fiebre.
Flúor = osteomalacia.
Nitratos = metahemoglobinemia.
Sulfatos = acidosis metabólica, náuseas y vómitos.
Sodio = hipertensión, sed.
Potasio = hiperkaliemia.
Los efectos indeseables sobre los pacientes pueden desarrollarse de
formainsidiosa y a largo plazo o aparecer bruscamente, llegando incluso
a producirla muerte de los mismos en caso de no detectarse a tiempo.
Actualmente, tanto los equipos para el tratamiento del agua como los
monitoresde HD disponen de sofisticados sistemas para detectar
alteraciones y evitarcomplicaciones a los pacientes en HD.
2.2. Monitores
Materia orgánica = daños del equipo por ósmosis.
Materia inorgánica = taponamiento de tubos y orificios.
Hierro,manganeso = daños de equipos.
3. El cuadro de control de puesta en marcha y parada del agua debe
marcaruna conductividad de salida del agua correcta.
4. En caso de cultivo superior a 200 colonias/ml se realizará
desinfeccióndel circuito previa detección del punto de contaminación.
MUY IMPORTANTE:
7
2. Se pondrá en conocimiento de los responsables de la unidad.
3. Se darán por finalizadas las sesiones de HD previa OM si el
problema o la avería no son de resolución inmediata, reiniciándose
cuando se haya solventado.
OBJETIVO
EJECUCIÓN
NOTAS/OBSERVACIONES
8
VERIFICACION DE INSTALACIONES DE MONITOR
OBJETIVO
Comprobar que los monitores de HD están en situación óptima de
funcionamiento.
MATERIAL
Guantes de protección (cuando tenga que manipular las conexiones a las
tomas deagua o los tubos de drenaje del monitor).
EJECUCIÓN
1. Compruebe que el interruptor general del sistema de agua está
activado.
2. Compruebe que la toma de agua del monitor está conectada a la
red y el tubo de drenado al desagüe.
3. Compruebe que la llave de paso de agua al monitor está en
posición de funcionamiento.
4. Compruebe que el monitor está enchufado a la red.
5. Ponga en marcha los monitores de HD.
6. Compruebe que los concentrados dispuestos en los monitores son
los indicados para cada paciente. Verifique el flujo de baño
(prescrito en PM).
7. Coloque la toma de líquido de diálisis en los concentrados.
8. Compruebe que cada monitor se regula adecuadamente.
9. Ajuste las alarmas de conductividad y temperatura en aquellos
monitores que lo precisen.
10. Retire de la unidad los monitores que presenten anomalías en su
preparación y/o póngalo en conocimiento del servicio técnico,
indicando si se ha realizado la desinfección.
11. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las anomalías que haya observado.
NOTAS/OBSERVACIONES
9
sesión, en caso de tener que cambiar el monitor en medio de su
desarrollo, hasta graves problemas físicos al paciente.
3. Los monitores deben ser revisados por el personal responsable de
su mantenimiento con la periodicidad adecuada para garantizar su
correcto funcionamiento.
4. Registre siempre las averías en el libro de incidencias técnicas,
puesto que es unsistema para valorar la frecuencia de problemas
puntuales, el rendimiento de los monitores y acreditar que se han
tomado las precauciones debidas.
5. En las unidades en que se disponga de monitores destinados a
pacientescon hepatitis C es preciso comprobar que dichos
monitores son los adecuadosy que las tomas y salidas de agua de
los mismos están conectadas en los puntosasignados. No cambian
los puestos designados.
6. En pacientes con aislamiento total es preciso comprobar la
instalacióny el aterial adecuado y seguir el protocolo de
aislamiento y protección.
7. Recuerde que uno de los medios más eficaces de que disponemos
para evitarla propagación de infecciones cruzadas es la prevención
y, por tanto, es muyimportante respetar y seguir la normativa de
nuestros centros de trabajoal respecto.
OBJETIVO:
Eliminar del dializador y del circuito extracorpóreo el aire y las sustancias
utilizadasen el proceso de fabricación y esterilización, dejándolo cebado
con una solución de suero salino en circunstancias y cuando el médico
lo indique se realiza heparinización.
MATERIAL:
Dializador
Líneas arterial y venosa
Solución salina
Heparina
Jeringa de 10ml
Acido
Bicarbonato
PROCEDIMIENTO:
10
1. Impregne la línea arterial, por gravedad: Abra la llave del veno
equipo. Verifique que la solución salina llene la línea arterial.
2. Cierre el clamp de la línea arterial
3. Pulse la tecla “CEBADO DE LÍNEAS”, la bomba se prende
automáticamente.
4. Pulse la tecla ANC (Ajuste de nivel de cámaras,- extremo inferior
izquierdo de la pantalla-) para ajustar el nivel de las cámaras de
presión de entrada al dializador y cámara venosa.
5. Si durante el cebado de línea la bomba se detiene y no ha
alcanzado el nivel requerido, pulse nuevamente la tecla ““CEBADO
DE LÍNEAS”
6. Si al terminar el cebado de la línea venosa la bomba está
funcionando, apáguela y cierre el clamp de la línea venosa.
RECIRCULACION:
TEST BM
11
“Test BM” o prueba del monitor de sangre.
Al terminar el llenado del dializador, automáticamente inicia el TEST BM
(aprox. 21 segundos).
Nota: Durante la prueba BM todos los procesos se desarrollan
automáticamente. El operador no puede realizar acciones como detener
la bomba de sangre o heparina o cambiar su velocidad
LAVADO DEL DIALIZADOR
12
1. Monitorice el tratamiento cada que sea necesario, o con la
periodicidad definida.
2. Durante el tratamiento, realice seguimiento al estado del
paciente,acceso vascular y los parámetros del circuito
extracorpóreo como:Presion arterial, de entrada al dializador y
presión venosa.
Manual del operador, capítulo 1, Paginas 1-43,1-45)
DESINFECCIÓN
13
5. Retire líneas y dializador utilizados, deséchelos según protocolo
6. Realice desinfección externa de la máquina
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Recuerde que el filtro y las líneas son susceptibles de provocar
reaccionesalérgicas (bien sea por causa de la membrana o del
agente esterilizante utilizado)por lo que es importante verificar la
posible existencia de antecedentes alérgicosconocidos.
2. Extreme las precauciones para realizar un cebado correcto que
disminuyala posibilidad de problemas de coagulación del circuito
y/o UF.
3. La cantidad de heparina y solución salina utilizada para cebar el
filtroy las líneas vendrán dadas por las características de la
membrana del dializador y las necesidades del paciente y, en
cualquier caso, se seguirá expresamente las instrucciones que
indiquen las PM y las recomendaciones del fabricante.
4. La forma de cebado del dializador en cuanto a velocidad y
recirculación vendrádada por el protocolo que se siga en la
unidad, ya que se pueden realizar variaciones sobre la técnica aquí
descrita sin que se altere la corrección de la misma. Se recomienda
un flujo lento (100ml/min).
5. La heparinización se ajustará siempre a las necesidades del
paciente y al protocolo del servicio, ya que hay unidades en que
no se realiza de forma continua.
6. Cuando la utilización del dializador y el circuito cebado se demore,
es necesariovolver a pasar solución salina heparinizada para
eliminar posibles gérmenes aparecidos en el tiempo de espera.
OBJETIVO
Realizar la punción de la fístula arterio-venosa interna o injerto
correctamente, para que la HD o cualquier otra técnica de depuración
sanguínea extrarrenalsea efectiva.
MATERIAL
Gasas, guantes y talla estériles, agujas de punción, esparadrapo, solución
desinfectante yodada, compresor, jeringas, solución salina fisiológica
heparinizada y mascarilla opcionalmente, material para analíticas en caso
necesario, heparina de comienzo.
EJECUCIÓN
1. Informe al paciente sobre la técnica que se va a realizar.
14
2. Recomiende al paciente el lavado de la zona de la fistula.
3. Coloque al paciente en posición cómoda y segura en la cama o
sillón reclinable.
4. Coloque la extremidad portadora del acceso vascular de forma
que favorezca el acceso al mismo.
5. Aplique sobre la zona a puncionar la solución desinfectante y
espere a que actúe, garantizando así una desinfección eficaz.
Intente tranquilizar al paciente, transmitiéndole seguridad y
confianza.
6. Compruebe que la zona a puncionar ha sido debidamente
desinfectada.
7. Coloque la talla por debajo de la extremidad y prepare un campo
estéril lo másamplio posible, depositando en el mismo el material
a utilizar.
8. Aplique el compresor por encima de la zona de punción según
necesidades del paciente.
9. Colóquese los guantes y cebe las agujas opcionalmente,
comprobando así su permeabilidad.
10. Realice la punción de la vena arteriolizada en sentido distal(contra
flujo sanguíneo) para facilitar el flujo laminar y lo más lejos
posiblede la anastomosis para evitar riesgos, dejando de 1/2 a 1
cm de distancia dela punción anterior (si el desarrollo del acceso
vascular lo permite).
11. Compruebe que la aguja está correctamente colocada y que da el
flujo suficiente mediante aspiración con jeringa.
12. Fije la aguja a la piel del paciente de forma que no pueda salirse
espontáneaaccidentalmente.
13. Realice la punción venosa en sentido proximal (a favor del flujo
sanguíneo) en una vena periférica, siguiendo el mismo proceso
para su comprobación y fijación que en la punción de la vena
arteriolizada.
14. Siempre que ambas punciones se realicen en el mismo tramo
arteriolizado, es aconsejable que la punción arterial quede por
debajo de la venosa para evitar la recirculación.
15. Conecte al paciente al sistema depurativo.
16. Asegure las líneas del circuito extracorpóreo verificando que
quedan a salvode tracciones y acodaduras.
17. Asegúrese de que tanto la extremidad portadora del acceso
vascular como las líneas del circuito resultan visibles para facilitar
su control y evitar accidentes, sobre todo en caso de pacientes
desorientados, agitados, niños o pacientes inconscientes.
18. Coloque al paciente en posición cómoda.
19. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
15
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
20. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como todas las recomendaciones que considere
necesarias para futuraspunciones, tanto en la gráfica diaria como
en la hoja de seguimiento y control del acceso vascular y los
aspectos que se deban vigilar especialmente.
NOTAS/OBSERVACIONES:
16
10. Recuerde que es recomendable pinchar los injertos de
politetrafluoretileno(PTFE) con un ángulo de 45º o con el bisel de
la aguja hacia abajo.
11. El orden de las fases de la ejecución se realizará.
OBJETIVO
Conectar al paciente al circuito de HD, a través de un catéter venoso
central, con las máximas medidas de asepsia.
MATERIAL
Mascarillas
Gorros
Bata
Guantes estériles ( dos pares)
Guantes no estériles
Gasas
Esparadrapo
Campo estéril
Solución Fisiológica
Solución desinfectante
Jeringas
Heparina
Solución Salina
EJECUCIÓN
1. Informe al paciente sobre la técnica que se va a realizar.
2. Coloque al paciente en decúbito supino y en ligero
Trendelemburg.
3. Coloque al paciente mascarilla y gorro, si es portador/a de un
catéter de yugular, para recoger su cabello.
4. Colóquese mascarilla y gorro.
5. Prepare mesa o campo estéril.
6. Colóquese guantes estériles.
7. Retire el apósito que cubre el catéter.
8. Limpie la piel del paciente con solución salina fisiológica o jabón
antiséptico.
9. Seque con gasas estériles.
10. Rocíe con la solución desinfectante el punto de inserción, la piel
de alrededor y el propio catéter y espere a que se seque.
17
11. Rodee el punto de inserción del catéter con gasas impregnadas en
solución desinfectante
12. Cámbiese los guantes estériles y póngase bata estéril.
13. Coloque campo fenestrado estéril.
14. Pince la rama arterial del catéter o verifique que la pinza
incorporada al catéteresté bien cerrada.
15. Retire el tapón de cierre de la luz arterial y conecte una jeringa
vacía.
16. Despince la rama arterial y aspire con una jeringa para desechar
posibles coágulos y comprobar la permeabilidad del catéter.
17. Pince la rama arterial nuevamente.
18. Conecte una jeringa con solución salina fisiológica, despince la
rama arteriale introduzca el suero para mantener cebado el tramo
arterial.
19. Pince la rama arterial.
20. Pince la rama venosa, retire el tapón de cierre de la luz venosa y
conecte una jeringa vacía.
21. Despince la rama venosa, aspire 2 cc de sangre y pince
nuevamente.
22. Conecte una jeringa cargada con solución salina fisiológica,
despince e introduzca el suero.
23. Pince la rama venosa, dejando el catéter a punto para su conexión.
24. Proceda a la conexión
25. Rodee las conexiones del catéter con gasas impregnadas en
solución desinfectante yodada.
26. Asegure las líneas para evitar tracciones y/o acodaduras.
27. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
28. Compruebe que el paciente se encuentra cómodamente situado.
29. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
30. Ponga en marcha el protocolo de vigilancia y cuidados previsto
para el paciente.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Es aconsejable realizar la desinfección del catéter y conexión con
la ayuda de otro miembro del equipo (auxiliar o enfermera). Si
esto no es posible, se realizarán los puntos n.º 1 al 22 de igual
forma, pero deberá proceder a cambiar de guantes estériles una
vez que haya manipulado cualquier material o elemento del
circuito extracorpóreo que no sea estéril antes de proceder a
contactar de nuevo con el catéter o punto de inserción del mismo.
18
2. Siempre que se manipule el catéter se procederá de forma estéril
como en el momento de la conexión y desconexión, para evitar su
contaminación,que podría suponer un grave riesgo para el
paciente.
3. Se deben manipular los catéteres procurando moverlos lo menos
posible paraevitar tanto erosiones en el punto de inserción como
rozamiento de tejidos internos en caso de catéteres permanentes
portadores de dacrón de sujeción.
4. Siempre que observe alteraciones en el punto de inserción o en la
piel de alrededor debe ponerlo en conocimiento del médico para
que se tomen las medidas encaminadas a evitar problemas más
importantes, y tomar muestracon bastoncillo estéril para su cultivo
según PM.
5. Cuando la permeabilidad del catéter no sea la adecuada,
comuníquelo al médicoy/o siga el protocolo previsto en su unidad
o en PM para su desobstrucción.
6. Los catéteres se suelen colocar en grandes vasos para asegurar el
flujo suficiente para dializar a los pacientes mientras se desarrolla
un acceso vascular definitivo.
7. Es importante, por tanto, extremar las medidas precautorias en su
manipulación encaminadas a evitar complicaciones en cualquier
momento del proceso (desde su inserción hasta su retirada).
8. Recuerde que unos cuidados de enfermería idóneos redundarán
tanto en el estado del catéter como en el del paciente.
9. Los flujos de sangre deben ser similares o ligeramente inferiores a
los obtenidoscon una FAVI para que la diálisis sea aceptable.
10. En los catéteres de silicona (tunelizador) no debe emplearse la
providona iodadapara su desinfección. Se puede utilizar una
solución alcohólica de clorhexidina.
19
CONEXIÓN DELPACIENTE AL MONITOR
OBJETIVO
Realizar el procedimiento para conectar al paciente al circuito
extracorpóreo.
MATERIAL
El propio para acceder al torrente circulatorio según el protocolo
específico para lapunción de la FAVI o para conexión de catéteres, y
material para extracciones sanguíneas, en caso necesario.
EJECUCIÓN
20
13. Compruebe que el dializador ha quedado correctamente cebado y
en ese casodéjelo en posición de funcionamiento o realice las
maniobras necesarias parasolucionar el problema.
14. Asegúrese de que el paciente está confortablemente instalado.
15. Registre la actividad realizada en la gráfica del paciente, hora y
profesionalque la ha llevado a cabo, así como todas las
recomendaciones que considerenecesarias.
16. Siga el protocolo de vigilancia establecido, ajustándolo a las
necesidadesindividuales del paciente.
NOTAS/OBSERVACIONES
OBJETIVO
Determinar valores hematológicos y bioquímicos.
MATERIAL
Tubos para recogida de muestras
Jeringas
Agujas
Gasas
Guantes estériles
Solución desinfectante yodada
Etiquetas de identificación.
21
EJECUCIÓN
NOTAS/OBSERVACIONES
OBJETIVO
Recoger una muestra de sangre del paciente para conocer su estado
nutricional y la dosis de diálisis recibida.
MATERIAL
Jeringas
Aguja
Gasas
Guantes
Solución desinfectante yodada
Tubos para recogida de muestras
Etiquetas de identificación.
EJECUCIÓN
22
1. Informe al paciente sobre la técnica que se va a realizar.
2. Identifique los tubos para la recogida de muestra sanguínea con el
nombredel paciente, fecha y hora de las extracciones, indicando
de forma llamativasi corresponden a la primera o segunda
extracción.
3. Proceda a realizar la punción de la FAVI según protocolo.
4. Recoja la primera muestra sanguínea de la aguja arterial
previamentea la conexión al circuito de HD.
5. Recoja la segunda muestra sanguínea según método usado por el
Serviciopara determinar los índices de diálisis
6. Envíe al laboratorio las muestras junto con las peticiones
correspondientes.
7. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
8. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias
para asegurarla recepción de los resultados.
NOTAS/OBSERVACIONES
23
3. Para obtener resultados fiables se debe tener en cuenta que:
PROGRAMACION DE HEMODIALISIS
OBJETIVO:
Conseguir una diálisis adecuada y una eliminación de líquidos del
paciente de acuerdo a su pauta habitual de HD, mediante una correcta
programación.
MATERIAL
Hojas de hemodiálisis
Historia del paciente
Monitor
Equipo extracorpóreo de diálisis.
EJECUCIÓN
24
La UF horaria anteriormente calculada (según las
características del monitor).
La cantidad de heparina, modalidad usada, horario y
velocidad de la infusión.
La conductividad (si es preciso).
La temperatura.
6. Compruebe periódicamente los parámetros programados y realice
los cambios necesarios para que se cumplan.
7. Valore la necesidad de cambiar la programación si se ha
producido una variación de la cantidad de ganancia intradialítica
estimada al comienzo de la sesión (alimentación, sueros
infundidos, vómitos, pérdidas hemáticas, etc...) o si las constantes
del paciente han cambiado.
8. Anote en lugar visible de la hoja o gráfica de la sesión de HD el
peso inicial prediálisis, los cálculos realizados, los cambios, la causa
que los motivó y el peso final postdiálisis.
9. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las incidencias y recomendaciones necesarias
para futuras programaciones.
NOTAS/OBSERVACIONES
25
DURANTE LA SECCION DE HEMODIALISIS
OBJETIVO
Aplicar los cuidados de enfermería individualizados planificados para el
paciente durante la sesión de HD.
MATERIAL
Todos aquellos medios auxiliares encaminados a facilitar la valoración de
enfermería y aplicación del plan de cuidados así como la exploración,
diagnóstico y aplicación del tratamiento prescrito y todos aquellos
medios que faciliten una actuación rápida y adecuada ante la aparición
de complicaciones intradiálisis.
EJECUCIÓN
26
14. Vigile y resuelva según protocolo posibles fallos técnicos del
monitorde diálisis, tratamiento de agua... y/o avisando, cuando sea
preciso, a las personasresponsables de la Unidad.
15. Vigile y resuelva, según protocolo, posibles problemas técnicos
derivados delcircuito extracorpóreo, como: rotura del dializador,
rotura de líneas, coagulacióndel circuito, y calcule las pérdidas
sanguíneas.
16. Revise con el médico encargado de la Unidad la situación clínica y
analíticadel paciente.
17. Administre la medicación prescrita.
18. Administre transfusiones sanguíneas según prescripción,
registrando en su casolas reacciones transfusionales y actuando
ante ellas según PM.Si es un paciente en programa de trasplante
renal, planifique la extracciónde anticuerpos citotóxicos a los 15
días
19. Realice ECG a los pacientes que lo precisen.
20. Vigile el trazado de ECG en pacientes monitorizados.
21. Atienda las necesidades de confort de cada paciente.
22. Compruebe que el material utilizado en la aplicación de sus
cuidadosde enfermería queda desechado en los contenedores
dispuestos a tal finy la habitación donde se ha realizado la
actividad en las debidas condicionesde orden y seguridad.
23. Valore los conocimientos de los pacientes en relación a sus
autocuidados,aprovechando comentarios o indicaciones de los
mismos para reciclarlosperiódicamente.
24. Anote en los registros de enfermería los cambios a ejecutar en los
planesde cuidados derivados de la valoración de las necesidades
del enfermo, estimulando su participación y fomentando su
autocuidado.
25. Registre las actividades realizadas, hora y profesional que las ha
llevado a cabo,así como todas las recomendaciones que considere
necesarias y los aspectosque se deban vigilar especialmente.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. El peso seco se define como el peso corporal por debajo del cual
aparecehipotensión u otros síntomas de hipovolemia, como:
calambres musculares, estimulaciónvagal...
2. El control de la glicemia debe ser con muestra de sangre pre-
conexión, paraevitar errores ocasionados por posible paso de
glucosa del baño a la sangre.
3. Eduque al paciente para que comprenda la importancia que tiene
en su toleranciaa la sesión de diálisis el control de sobrepeso en los
períodos interdiálisis.
27
4. Administre la dosis de heparina mínima necesaria para mantener
la anticoagulación, para lo cual reduciremos las dosis de forma
progresiva mientras comprobamos que dializador y líneas quedan
limpios, ayudándonos de tiempos de coagulación horarios.
5. Intente crear un clima de seguridad donde el paciente se
encuentre confiado
6. y pueda expresar sus dudas y temores.
7. Participe durante la sesión de diálisis en actividades de ocio para
los pacientes.
8. Eduque a los pacientes para su autocuidado e insista en aquellos
aspectos en que detecte deficiencias de conocimientos,
aprovechando los momentos oportunosque se presenten.
9. Cuando se tenga que administrar una transfusión sanguínea es
preciso verificarel nivel de información del paciente y la existencia
de consentimiento escrito.
OBJETIVO
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
28
2. Compruebe que hay realmente una fuga de sangre
3. Deje el monitor en situación de by-pass (ver notas punto 3) y con
PTM o UFmínima.
4. Realice el retorno de la sangre del circuito extracorpóreo (según
protocolo), evitando hacer presiones o maniobras bruscas en el
dializador.
5. Deje las agujas del paciente cebadas para evitar su coagulación.
6. Proceda a montar y cebar un nuevo circuito extracorpóreo (según
protocolo).
7. Conecte al paciente y reinicie la sesión de HD tal como estaba
programada alinicio (según protocolo), añadiendo a la pérdida de
líquido del pacientela cantidad equivalente a la devolución de la
sangre.
8. Compruebe que el monitor está nuevamente en condición de
seguridad(alarma de fuga de sangre activada).
9. Compruebe que el paciente está tranquilo y cómodamente
instalado.
10. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
11. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES
29
4. Recuerde que: la vigilancia estrecha en las maniobras técnicas
(preparación, montaje, cebado, conexión), la planificación
adecuada de la sesión y de los cuidados de enfermería y el control
del paciente y del monitor durante la sesión son necesarios para
garantizar su seguridad y evitar maniobras y riesgos posteriores.
OBJETIVO
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
30
Pince la línea coagulada y el segmento de aguja correspondiente.
Desconecte la línea de la aguja y del dializador.
Coloque la nueva línea previamente cebada.
Despince las líneas y segmento de aguja y ponga en marcha la
bomba de sangre.
DIALIZADOR
NOTAS/OBSERVACIONES
31
Alteraciones de la heparinización por:
Insuficiencia.
Error en la preparación.
Necesidad de heparina mínima o diálisis sin heparina.
Hipercoagulabilidad.
Interacción de otros medicamentos.
Cebado incorrecto.
4. Recuerde que es muy importante evitar problemas más graves al
paciente, porlo que su seguridad será prioritaria, debiendo
desechar totalmente el circuitocuando tenga evidencias de que se
puede producir un embolismo.
5. Recuerde que: la vigilancia estrecha en las maniobras técnicas
(preparación,montaje, cebado, conexión), la planificación
adecuada de la sesión y de loscuidados de enfermería y el control
del seguridad y evitar maniobraspaciente y del monitor durante la
sesiónson necesarios para garantizar su seguridad y evitar maniobras
y riesgos posteriores.
EXTRAVACION DE SANGRE
OBJETIVO
Solventar la incidencia detectada de la forma más eficaz, rápida y segura
para restablecer a la normalidad el desarrollo de la sesión de HD.
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
32
1. Explique al paciente la técnica que se va a realizar, intentando
transmitirleseguridad y confianza. Compruebe que realmente
existe extravasación sanguínea
2. Pare la bomba de sangre.
3. Desconecte las líneas arterial y venosa de las agujas y proceda a
poneren recirculación el circuito
4. Cebe con solución salina la aguja que no se ha extravasado para
evitarsu coagulación.
5. Retire la aguja extravasada y realice compresión en la zona de
punción.
6. Coloque apósito cuando deje de sangrar.
7. Proceda a puncionar nuevamente.
EXTRAVASACIÓN VENOSA
EXTRAVASACIÓN ARTERIAL
NOTAS/OBSERVACIONES
33
1. La extravasación puede producirse previamente al inicio de la
sesión por dificultad de canalización o inmadurez de la red
vascular (el procedimiento será el indicado salvo en lo referente al
circuito cerrado puesto que aún no se ha realizado la conexión) o
durante la sesión por fragilidad venosa o movimientos bruscos de
la extremidad.
2. Los signos que nos alertarán son:
MONITOR
Aumento de la PV (extravasación venosa).
Aumento de la PA (extravasación arterial al disminuir el flujo
arterial).
PACIENTE
Dolor e inflamación local.
3. La recirculación o circuito cerrado se realiza:
Conectando ambas líneas, arterial y venosa.
Dejando el monitor en by-passo con UF mínima y con el flujo
sanguíneo bajo (+/- 50 ml/m).
Dejando conectada solución salina fisiológica en forma que entre
a demanda del propio circuito.
4. Recuerde que el tiempo de recirculación debe ser lo más breve
posible para evitar tanto la coagulación como la hemólisis del
circuito sanguíneo
5. Extravasación venosa y arterial: la pauta de actuación a seguir
vendrá dada porlas características de la red vascular del paciente, y
el orden de preferencia será:
VENOSA
ARTERIAL
34
2. Punción en la misma vena arteriolizada por encima o por debajo
del hematoma(en dirección a la anastomosis).
3. Punción en la misma zona después de dejar pasar un tiempo
prudencialpara que la zona afectada deje de sangrar y disminuya
el hematoma.
4. Si el hematoma no compromete el flujo arterial, se aplica hielo en
la zonay se continúa la diálisis, vigilando estrechamente la zona
afectada.
5. Devolución de sangre al paciente si no se puede realizar ninguna
de las maniobras citadas.
SALIDA DE AGUJAS
OBJETIVO
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
1. Explique al paciente la técnica que se va a realizar, intentando
transmitirle seguridad y confianza. Compruebe la incidencia que se ha
producido.
2. Pare la bomba de sangre y pince la línea correspondiente a la aguja que
se ha salido accidentalmente.
3. Realice compresión en el punto de punción.
4. Proceda a puncionar nuevamente.
5. Realice circuito cerrado en caso de que prevea dificultad de punción,
para evitar la coagulación del circuito.
6. Ponga de nuevo en funcionamiento la sesión de HD sph.
7. Compruebe que los parámetros de HD son los adecuados.
8. Compruebe que las agujas y líneas están debidamente sujetas.
9. Tome medidas de inmovilización de la extremidad portadora del acceso
vascular.
35
10. Siga el procedimiento indicado en el protocolo de extravasación
sanguínea en caso de que se haya producido.
11. Proceda a realizar un hematócrito en caso de que la pérdida hemática
sea importante y ponga en conocimiento del médico el resultado.
12. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha realizado
la actividad en las debidas condiciones de orden y seguridad.
13. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a
cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES
36
ENTRADA DE AIRE AL CIRCUITO EXTRACORPORIO
OBJETIVO
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
37
8. Reemprenda la sesión de HD.
9. Compruebe que los parámetros programados son los adecuados.
10. Compruebe que todas las conexiones están debidamente
ajustadas.
11. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
12. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Las causas que puedan provocar la entrada de aire en el circuito
extracorpóreoson diferentes y las acciones de enfermería serán las
descritas en la ejecución en cuanto a la eliminación de dicho aire,
añadiéndose las específicas para cada casoen concreto, a saber:
Salida de la aguja arterial: procedimiento descrito en protocolo de
salida de laaguja intradiálisis.
Flujo arterial insuficiente: maniobras encaminadas a reestablecerlo
o nueva punción arterial, descrito en protocolo de salida de la
aguja intradiálisis.
Poro o fisura en algún tramo de la línea arterial: procedimiento de
cambio de líneas descrito en protocolo de coagulación total o
parcial del circuito.
Desconexión de la línea arterial de la aguja: restablecimiento de la
conexión.
Entrada de aire a través de perfusión EV: pinzamiento del tramo
arterial al queestá unido el equipo de suero y retirada del mismo y
del suero ya finalizado.
2. Recuerde que es importante verificar el correcto funcionamiento del
circuitoextracorpóreo previamente a la conexión del paciente para
detectar alteraciones en el mismo.
3. Cuando se realice perfusión EV intradiálisis recuerde que es
aconsejable:
Utilizar bomba de perfusión.
Utilizar sueros colapsables y equipos sin entrada de aire.
Evitar pinchar los sueros.
Verificar que todos los sistemas de alarma están en situación de
funcionamiento.
Controlar rigurosamente la perfusión.
4. El método de elección para eliminar cantidades de microburbujas
importanteses poner el circuito a recircular, adaptar una jeringa de
20 ml a la cámara venosaatrapaburbujas, despinzar la conexión y
permitir la salida progresiva por la mismade las burbujas. Una vez
38
que se comprueba que el circuito está limpio de aire,se conecta
nuevamente al paciente al monitor.
OBJETIVO
PRECAUCIONES
MATERIAL
EJECUCIÓN
39
10. Proceda a colocar nuevamente las líneas y el dializador.
11. Conecte el monitor a la red eléctrica, a la toma de agua y al
desagüe.
12. Despince las líneas y ponga en marcha la bomba de sangre.
13. Conecte las tomas de líquido de diálisis cuando el monitor indique
que estápreparado.
14. Programe el nuevo monitor según los parámetros que tiene
anotados.
15. Compruebe que queda en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
16. Retire el monitor averiado de la sala.
17. Ponga en conocimiento del responsable del servicio técnico la
eventualidadacaecida.
18. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
19. Registre en el libro de partes del técnico, en el de incidencias de la
Unidady en la gráfica del paciente la actividad realizada, así como las
recomendacionesque considere necesarias, indicando si el monitor ha
sido desinfectado.
NOTAS/OBSERVACIONES
40
HIPOPTENSION ARTERIAL
OBJETIVO:
PRECAUCIONES:
MATERIAL:
Esfingomanómetro.
Fonendoscopio.
Solución salina fisiológica.
Equipo de infusión.
Medicación.
EJECUCIÓN:
41
6. Disminuya la UF al mínimo que permita el monitor en cada caso
7. Identifique cuál es la causa.
8. Resuelva la causa que ha producido la hipotensión, si aquélla
requiriera su intervención.
9. Vuelva a programar el monitor según los parámetros previstos o
con las modificaciones necesarias una vez restablecido el paciente
a la normalidad.
10. Controle con regularidad la TA del paciente aunque se haya
normalizado.
11. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
12. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido plantear de
forma claray concisa.
13. Devuelva la sangre al paciente precautoriamente o si los síntomas
no revierten, dejando la aguja venosa para infundir suero o
medicación en caso necesario.
14. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
15. Compruebe que el paciente se encuentra cómodamente instalado
y que se cumplen los requisitos de orden y seguridad.
16. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
17. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Es necesario valorar el tipo de hipotensión arterial y la causa para
poder aplicarlas medidas idóneas.
Tipo:
Mantenida (durante toda la sesión o desde sesiones anteriores). El
médico debe valorar si hay causas ajenas a la HD, como, por
ejemplo, problemas pericárdicos que la produzcan. Este tipo de
hipotensiones no mejoran con los medios habituales descritos.
Leve o moderada. Cuando los valores tensionales descienden
discretamente y no suele ser sintomática, aunque se debe
controlar de cerca y tratar para prevenir un descenso brusco
(solución salina fisiológica en cantidades pequeñas ,bicarbonato
y/o cloruro sódico hipertónico, descenso de la UF).
Brusca. Cuando los valores tensionales descienden varios puntos
de los valores habituales en forma aguda. Suelen acompañarse de
síntomas descritos por el paciente (mareo, sensación de
malestar...). Se deben tratar de la forma indicada anteriormente.
Grave. Cuando el descenso es tan importante que provoca
desorientación, pérdida de conciencia e incluso convulsiones. Se
42
debe tratar de inmediato utilizando todas las medidas
simultáneamente.
CAUSAS:
Ultrafiltración excesiva.
Uso de acetato en el líquido de diálisis.
Niveles bajos de Na en el concentrado de diálisis.
Temperatura elevada del líquido de diálisis.
Medicación hipotensora.
Intolerancia a la ingesta intra-diálisis.
Otros factores o patologías añadidas (diabetes, anemia,
cardiopatías...).
43
HIPERTENSION ARTERIAL
OBJETIVO:
PRECAUCIONES:
MATERIAL:
Esfingomanómetro
Fonendoscopio
Solución salina fisiológica para reposición
Equipo de infusión
Medicación hipotensora según el caso necesario.
EJECUCIÓN:
44
10. Programe nuevamente el monitor según los parámetros previstos
o con las modificaciones necesarias.
11. Intente trasmitir seguridad y confianza al paciente.
12. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido plantear de
forma claray concisa.
13. Desconecte al paciente precautoriamente o por PM si las cifras no
senormalizan o la sintomatología acompañante así lo requiere,
dejando la agujavenosa para administrar medicación en caso
necesario.
14. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
15. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
16. Revise la información sobre ingesta de medicación, dieta y
líquidos que poseel paciente en caso de detectar deficiencias en la
misma como causa de su HTA.
17. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
2. Recuerde que ante una HTA severa en HD, teniendo en cuenta que los
pacientesestán anticoagulados, existe un riesgo potencial de accidente
cerebrovascular.
45
CEFALEA DURANTE EL PROCEDIMIENTO
OBJETIVO:
Corregir y/o disminuir los episodios de cefalea durante la HD, actuando
con rapidezy eficacia, para restablecer el confort del paciente.
PRECAUCIONES:
MATERIAL:
Esfingomanómetro
Fonendoscopio
Solución salina fisiológica para reposición,
Equipo de infusión, medicación según medición.
EJECUCIÓN:
46
10. Desconecte al paciente precautoriamente o por PM si los síntomas
no revierten, dejando la aguja venosa para administrar medicación
en caso necesario.
11. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
12. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
13. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
OBJETIVO:
Prevenir, disminuir o corregir los episodios de náuseas y vómitos durante
la HD, evitando problemas sobreañadidos y restableciendo el confort del
paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique si las náuseas y vómitos van asociados a otras
complicaciones.
2. Valore el amplio abanico de alteraciones que puedan llevar
asociada la apariciónde náuseas y vómitos.
3. Verifique que el paciente se encuentra en posición que garantice
su seguridad ante la posibilidad de complicaciones como pérdida
de conciencia o aspiracióndel vómito.
MATERIAL:
47
Guantes
Gasas
Solución salina fisiológica
Equipo de infusión
Recipiente de recogida de vómitos
Medicación según indicación medica
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda y segura que facilite la
expulsión del vómito. Controle la TA.
2. Disminuya la tasa de UF al mínimo que permita cada monitor
durante unosminutos.
3. Infunda solución salina fisiológica según necesidades
hemodinámicas del paciente.
4. Avise al médico en caso de que se asocien otros síntomas como
hipertensión, dolor precordial, dolor abdominal o, si no cede el
malestar del paciente, con los medios habituales.
5. Administre medicación antiemética en caso necesario y según PM.
6. Calcule el volumen de líquido y sólidos eliminados en el vómito
para ajustar la pérdida de peso total del paciente.
7. Programe nuevamente el monitor según los parámetros previstos
o con las modificaciones necesarias.
8. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
9. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma clara y concisa.
10. Desconecte al paciente precautoriamente o si los síntomas no
revierten, dejando la aguja venosa para administrar medicación en
caso necesario.
11. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
12. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
13. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
48
2. Cuando las náuseas y vómitos aparecen por intolerancia a la
ingesta durante laHD sin aparentes cambios hemodinámicas, se
debe limitar o eliminar totalmentela ingesta.
3. Sería recomendable que, en general, las ingestas fueran muy
limitadas e inclusonulas para asegurar el confort de los pacientes,
sobre todo en aquéllos quepresentan problemas cardiovasculares,
puesto que puede aparecer incluso dolorprecordial tras la ingesta,
y en los que suelen acudir a la sesión con excesivosobrepeso.
4. Recuerde que es muy importante velar por la seguridad del
paciente en todomomento para prevenir complicaciones que
pueden llegar a ser tan graves comola aspiración del vómito
OBJETIVO:
Prevenir y, en su caso, corregir el síndrome de desequilibrio dialítico,
evitando problemas sobreañadidos y restableciendo el confort del
paciente.
PRECAUCIONES:
1. Programe las primeras sesiones de HD de los pacientes tomando
las medidasnecesarias para prevenir tanto la aparición del
síndrome de desequilibrio comode síntomas de intolerancia a la
HD.
2. Valore la sintomatología asociada para dispensar el tratamiento
adecuado
3. Verifique que se toman las medidas necesarias para garantizar la
seguridad del paciente.
MATERIAL:
Medicación indicada para tratar la sintomatología aparecida.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda y segura. Compruebe
ante todo que la sintomatología no es debida a otras
complicaciones.
2. Reduzca la UF al mínimo que permita cada monitor y el flujo
sanguíneo y avise al médico.
3. Aplique el tratamiento sintomático necesario (solución salina
fisiológica, analgésicos...) y la medicación prescrita según.
4. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
5. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma clara y concisa.
49
6. Desconecte al paciente precautoriamente o por, si los síntomas no
revierten, dejando la aguja venosa para administrar medicación en
caso necesario.
7. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
8. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
9. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Las primeras sesiones de HD se suelen programar de forma que se
eviten los riesgos de aparición de síndrome de equilibrio, según
las siguientes pautas:
Entrada en programa de HD precozmente (para evitar que el
paciente tenga cifras de urea muy elevadas).
Sesiones cortas y suaves:
Pocas horas de diálisis (2 a 3).
UF nula o mínima.
Flujo sanguíneo bajo (+/- 200 ml/m).
Baño de diálisis de bicarbonato.
Programación de las siguientes sesiones aumentando horas, UF y
Qb paulatinamente hasta la normalidad, según necesidades y
tolerancia del paciente.
2. Los síntomas que pueden sugerir desequilibrio se agrupan en
menores y mayores:
Menores: cefalea, inquietud, fatiga, náuseas y vómitos.
Mayores: temblores, desorientación, visión borrosa, convulsiones y
coma.
3. El edema cerebral y el aumento de presión en el líquido
cefalorraquídeo son los causantes de los anteriores
síntomas.Varias teorías explican la aparición de este edema:
La concentración de urea y la osmolaridad de LCR decae más
lentamente que en la sangre con lo que aumenta la presión en
dicho compartimento.
El pH del líquido cerebroespinal cae, aunque en el compartimento
sanguíneoya se haya corregido la acidosis metabólica, debido a
que el CO2 difunde más rápidamente que el bicarbonato a través
de la barrera hematoencefálica; esta acidosis en el LCR altera la
osmolaridad celular, apareciendo edema cerebral.
50
4. Recuerde que aunque este tipo de complicación no es habitual
con las medidas precautorias que se suelen tomar, puede
presentarse en algún caso aislado.
OBJETIVO:
Corregir los episodios de calambres musculares que puedan presentarse
durante laHD, evitando problemas sobreañadidos y restableciendo el
confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique que hay una contractura muscular real antes de tomar
las medidas necesarias.
2. Verifique la causa que ha producido los calambres.
3. Aplique el tratamiento de elección según la causa.
4. Verifique que se toman las medidas necesarias para garantizar la
seguridad del paciente.
MATERIAL:
Medicación prescrita según prescripción.
Alcohol y/o hielo para realizar masaje de la zona y/o procurar
alivio de la contractura muscular por medios físicos.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en una posición cómoda y segura que facilite
la recuperación del calambre (presionando el pie de la extremidad
afectada sobre una superficie dura y, a ser posible, fría).Tome la TA
para verificar si se acompaña de hipotensión arterial, actuando.
2. Infunda solución salina fisiológica (según TA), disminuya el flujo
sanguíneo y la UF momentáneamente.
3. Intente aliviar el dolor localmente efectuando masaje con alcohol
en la zona muscular afectada.
4. Administre cloruro sódico hipertónico (ClNa al 20%) en bolo según
prescripción médica o si no cede el calambre con las anteriores
medidas
5. Intente tranquilizar al paciente ante la aparición de calambres,
transmitiendo seguridad y confianza.
6. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma clara y concisa.
7. Programe nuevamente el monitor de HD según los parámetros
previstos o con las modificaciones que considere necesarias.
8. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
51
realizado la actividad en las debidas condiciones de orden y
seguridad.
9. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Es importante comprobar que existe realmente una contractura
muscular antesde poner en marcha las medidas citadas, puesto
que cualquier otro tipo demolestia debida a posiciones forzadas
que impidan una circulación correctapuede ser catalogada de
calambres.
2. Tenga en cuenta que el dolor producido por un calambre puede
ser tan intensoque el temor de padecerlo de nuevo puede hacer
reaccionar al paciente conmiedo e inseguridad ante otro tipo de
dolores.
3. Las causas que pueden provocar calambres musculares son:
Concentración baja de Na en el líquido de diálisis (aumentar el
nivel de Na).
Tasa de UF horaria excesiva o volumen total de UF elevado en
corto espaciode tiempo (disminuir la UF).
Peso seco inadecuado (valorar el peso seco nuevamente y
aumentarlo).
4. Es aconsejable la aplicación de frío local y de masaje de forma no
demasiadoenérgica, ya que si la contractura es muy importante
pueden producirse roturasde pequeños capilares, favorecidas
además por la descoagulación del paciente enHD.
5. Recuerde que antes de administrar ClNa al 20% debe asegurarse
de que noexiste contraindicación expresa, puesto que en pacientes
hipertensos, conepisodios de cefaleas frecuentes o con ganancia
de peso interdiálisis excesiva noes aconsejable su administración
puesto que favorece el aumento de la TA,cefaleas y sed.
6. Ante el dolor que provocan los calambres, los pacientes pueden
tener dificultad paraauto controlarse y pueden solicitar
incorporarse de su cama o sillón parapresionar los pies
directamente en el suelo; verifique la TA del pacientepara prevenir
un descenso de la misma al incorporarse bruscamente.
52
INTOLERANCIA A LA MEMBRANA DEL DIALIZADOR
OBJETIVO:
Prevenir y/o corregir la aparición de síntomas de intolerancia a la
membrana del dializadoro al óxido de etileno, restableciendo el confort
del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique que el paciente no tiene antecedentes alérgicos a
cualquier tipode sustancia.
2. Verifique que los dializadores han sido cebados con la cantidad de
sueroaconsejado para cada tipo de membrana.
3. Ponga el flujo sanguíneo lento en los primeros minutos de la
sesión cuandoexistan antecedentes de reacciones en el paciente.
4. Verifique la causa de la reacción para tomar las medidas
encaminadas a evitarla
MATERIAL:
Material propio para la desconexión y nuevo montaje y cebado del
circuito segúnprotocolos y medicación indicada según PM.
EJECUCIÓN:
Coloque al paciente en una posición cómoda y segura que
faciliteel tratamiento de la sintomatología que se presente. Baje el
flujo sanguíneo.
Avise al médico.
Desconecte al paciente precautoriamente o por PM si la
sintomatología nocede o se agrava, dejando las agujas para
administrar medicación en casonecesario o reiniciar la sesión de
HD.
Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
Actúe sobre la dificultad respiratoria, dolor torácico, escalofríos o
fiebre,según protocolos o indicaciones médicas.
Busque la causa que motivó la incidencia y trate de eliminarla
cambiandoel dializador y/o las líneas, realizando un correcto cebado.
53
SENSIBILIDAD A LA MEMBRANA DE OXIDO DE ETILENO
OBJETIVO:
Prevenir y/o corregir la aparición de síntomas de intolerancia a la
membrana del dializadoro al óxido de etileno, restableciendo el confort
del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique que el paciente no tiene antecedentes alérgicos a
cualquier tipode sustancia.
2. Verifique que los dializadores han sido cebados con la cantidad de
sueroaconsejado para cada tipo de membrana.
3. Ponga el flujo sanguíneo lento en los primeros minutos de la
sesión cuandoexistan antecedentes de reacciones en el paciente.
4. Verifique la causa de la reacción para tomar las medidas
encaminadas a evitarla.
MATERIAL:
Material propio para la desconexión y nuevo montaje y cebado del
circuito segúnprotocolos y medicación indicada.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en una posición cómoda y segura que
faciliteel tratamiento de la sintomatología que se presente. Baje el
flujo sanguíneo.
2. Avise al médico.
3. Desconecte al paciente precautoriamente o por si la
sintomatología nocede o se agrava, dejando las agujas para
administrar medicación en casonecesario o reiniciar la sesión de
HD.
4. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
5. Actúe sobre la dificultad respiratoria, dolor torácico, escalofríos o
fiebre,según protocolos o indicaciones médicas.
6. Busque la causa que motivó la incidencia y trate de eliminarla
cambiandoel dializador y/o las líneas, realizando un correcto
cebado.
7. Inicie de nuevo la sesión de HD una vez solucionada la causa y
programenuevamente el monitor, teniendo en cuenta la cantidad
de suero que se hayaperfundido.
8. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
9. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma claray concisa.
10. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
54
11. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. La sintomatología que sugiere esta complicación es:
Dificultad respiratoria.
Dolor torácico.
Escalofríos y/o fiebre.
2. Las causas que pueden provocar una reacción en el paciente son:
Uso de membranas poco biocompatibles.
Asociación del uso de membranas de polisulfona con
medicamentoshipotensores en el paciente.
El óxido de etileno utilizado en el proceso de esterilización del
dializadory líneas.
En pacientes que toman inhibidores de la enzima de conversiónde
la angiotensina (IECA) y se dializan con membrana de
poliacrilonitrilo(AN 69) puede presentarse un cuadro anafiláctico.
3. Recuerde que el filtro y las líneas son susceptibles de provocar
reaccionesalérgicas (bien sea por causa de la membrana o del
agente esterilizarte utilizado)por lo que es importante verificar la
posible existencia de antecedente alérgicosconocidos.
OBJETIVO:
Prevenir y/o corregir los episodios de embolismo gaseoso que puedan
presentarsedurante la HD, evitando problemas sobreañadidos y
restableciendo el confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique el estado clínico del paciente.
2. Verifique que se han tomado las medidas para detener la entrada
de aireal paciente.
3. Verifique el alcance del embolismo gaseoso.
4. Verifique las causas que han producido el embolismo.
5. Verifique que el paciente está en la posición adecuada para
disminuir los riesgosdel embolismo.
MATERIAL:
Oxígeno y mascarilla para su administración, solución salina fisiológica y
equipo de infusión,carro de paros.
EJECUCIÓN:
55
1. Pare la bomba de sangre y pince la línea venosa para impedir que
siga entrandoaire al torrente circulatorio del paciente.
2. Sitúe al paciente en Trendelemburgsobre el costado izquierdo
(para que el airequede atrapado en el vértice del ventrículo
derecho, pudiendo fluir la sangre ala arteria pulmonar y a los
pulmones, evitando el desplazamiento de aire queproduciría un
embolismo pulmonar masivo).
3. Avise de inmediato al médico y al resto del equipo, aunque la
sintomatologíasea leve.
4. Administre oxigenoterapia al 100% (para que el intercambio
gaseoso sea lo máseficaz posible en las zonas del pulmón que
estén bien perfundidas y preveala eventualidad de una parada
respiratoria).
5. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
6. Verifique la estabilización del paciente y desaparición de la
sintomatología.
7. Realice circuito cerrado para extraer el aire del circuito
extracorpóreo.
8. Verifique que se ha corregido la causa provocadora de la entrada
de aire.
9. Reanude la sesión de HD, conectando nuevamente al paciente, si
su estado lo permite, cuando el circuito esté libre de aire.
10. Verifique que se cumplen todas las medidas de seguridad del
circuito extracorpóreo y del monitor.
11. Intente trasmitir seguridad y confianza al paciente.
12. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar.
13. Devuelva la sangre al paciente por PM si los síntomas no revierten,
una vez libre de aire el circuito, dejando la aguja venosa para
administrar medicación en caso necesario.
14. Planifique las nuevas acciones a emprender conjuntamente con el
médico.
15. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado a cabo la actividad en las debidas condiciones de orden
y seguridad.
16. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Las causas que pueden provocar un embolismo gaseoso son:
Poro o fisura en la línea arterial.
Utilización de equipos de suero con toma de aire.
Desconexión de la línea arterial por su unión con la aguja.
Entrada de aire durante el proceso de desconexión.
56
2. La sintomatología que se produzca dependerá de la cantidad de aire,
de la forma de entrada y de la posición del paciente:
Una cantidad mínima de aire que entre en bolo puede ocluir una
arteria cerebral o coronaria y causar la muerte, mientras que si la
entrada es superior pero se produce en forma de microburbujas y
lentamente, puede ser mejor tolerada al irse disolviendo en el plasma.
Si el paciente se encuentra sentado o con la cabeza elevada, el aire
pasa hacia el cerebro, produciendo confusión, pérdida de conciencia e
incluso la muerte. Si está en posición horizontal, pasa hacia el lecho
capilar pulmonar, produciendo tos, disnea aguda, cianosis, agitación,
opresión en el pecho y parada respiratoria.
3. Recuerde que ya que el embolismo gaseoso es un accidente que
amenaza la vida del paciente y cuyo tratamiento es de resultados
dudosos; es muy importante adoptar todas las medidas precautorias para
evitar su aparición.
OBJETIVO
Corregir los episodios de alteraciones cardiovasculares que puedan
presentarse durantela HD, evitando problemas sobreañadidos y
restableciendo el confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique el tipo de dolor que refiere el paciente.
2. Verifique si se acompaña de otros signos o síntomas.
3. Verifique la causa que ha producido el dolor precordial.
4. Verifique que el paciente se encuentra en posición cómoda y
segura.
MATERIAL:
Solución salina fisiológica, equipo de infusión, oxígeno, mascarilla,
medicación prescrita por monitor de ERG.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda y segura, que facilite su
recuperación.Avise al médico.
2.Valore los parámetros hemodinámicos del paciente:TA, pulso y
frecuenciacardíaca central (arritmia, bradicardia, taquicardia).
57
3. Reduzca el flujo sanguíneo y la UF para disminuir la afectación
hemodinámica.
4.Valore el tipo de dolor teniendo en cuenta:
La localización exacta del mismo.
La intensidad e irradiación.
Las variaciones en la intensidad del dolor en relación con los
cambiosde posición del paciente.
5. Actúe según protocolo, administrando solución salina fisiológica a
velocidadmoderada, oxigenoterapia con mascarilla y medicación
vasodilatadora coronariay/o analgésica según PM.
6. Restablezca a la normalidad la cifra de TA previamente a la
administración o mientras dura el efecto de la medicación vasodilatadora
coronaria o analgésica ya que contribuye al descenso de la misma.
7. Controle los parámetros hemodinámicos del paciente con frecuencia
hasta que se restablezca la normalidad.
8. Programe el monitor según los parámetros previstos o con las
modificaciones necesarias.
9. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
10. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar de
forma clara y concisa.
11. Desconecte precautoriamente o por PM al paciente si no revierten los
síntomas con flujo sanguíneo bajo, dejando la aguja venosa para
administrar medicación en caso necesario.
12. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
13. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedores dispuestos a tal fin y la habitación donde se ha realizado la
actividad en las debidas condiciones de orden y seguridad.
14. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a
cabo, así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Tanto el dolor precordial como las alteraciones del ritmo cardíaco
pueden ser causados por diferentes factores:
Propios del paciente:
Alteraciones vasculares: diabetes, HTA, lupus eritematoso.
Anemia y, como consecuencia, mala oxigenación de los tejidos.
FAVIS de gran caudal, que pueden provocar cardiomegalia.
Depósitos de calcio cuando no hay un adecuado control del
metabolismo, que pueden provocar alteraciones del ritmo:
bloqueos, arritmias.
Hiperkaliemia por ingesta inadecuada de alimentos ricos en
potasio, que puede producir desde alteraciones del ritmo a parada
cardíaca.
Consecuencia de la HD:
58
Cifras de urea elevadas por depuración inadecuada: alteraciones
del miocardio y pericardio (pericarditis).
UF excesiva.
Utilización de líquido de diálisis con niveles bajos de potasio; que
pueden producir alteraciones del ritmo (extrasístoles ventriculares,
taquicardia sinusal, fibrilación auricular) en pacientes que toman
digital.
Intolerancia a la ingesta en HD en pacientes con antecedentes
cardiovasculares.
2. Una vez verificada la alteración que se está produciendo, debe
solicitar siempreayuda de otros miembros del equipo, avisar al
médico y empezar las acciones para paliar los síntomas de forma
rápida y simultánea.
3. En pacientes con antecedentes cardiovasculares es aconsejable
empezar la HDsuavemente para no alterar su hemodinamia o
incluso reponer el suerode cebado. Igualmente, al finalizar la HD
es aconsejable hacerlo a velocidadmoderada (entre 100-150
ml/m).
4. Recuerde que es muy importante intentar tranquilizar al paciente
puesto quela ansiedad sólo contribuye a agravar estos procesos o
a alargar su duración.
OBJETIVO:
Corregir los episodios de prurito que puedan presentarse durante la HD,
restableciendoel confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique si el prurito es local o generalizado.
2. Verifique la causa del prurito.
3. Verifique si se presenta acompañado de otros síntomas.
4. Valore las acciones de enfermería a emprender para aliviar el
prurito.
MATERIAL:
Dializador, líneas, solución desinfectante, esparadrapo hipoalérgico,
medicación encaso necesario según PM y según la causa productora.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda y segura, que facilite su
reconocimientoy tratamiento. Compruebe qué tipo de prurito
presenta el paciente paraestablecer sus posibles causas.
59
2. Ponga en conocimiento del médico la sintomatología que
presenta el paciente.
3. Cambie el esparadrapo y/o la solución desinfectante en caso de
reaccioneslocales.
4. Revise y refuerce los conocimientos que posee el paciente sobre la
medicacióny la dieta, aclarando las dudas que puedan surgir.
5. Administre medicación según PM en caso de crisis pirogénica y/o
reacciónalérgica.
6. Proceda a realizar la devolución de la sangre y a empezar
nuevamente la diálisisen caso de alergia a la membrana o al
agente esterilizante según
7. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
8. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma claray concisa.
9. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
10. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. El prurito puede aparecer en forma local o general, según la causaque
lo produzca:
Local:
Alergia a solución desinfectante o esparadrapo, con
irritación en las zonasde punción y/o aparición de pápulas o
vesículas localizadas en dicha zona.
General:
Crisis pirogénica.
Alergia a la membrana del dializador.
Alergia a agente esterilizante.
Hiperfosforemia (toma inadecuada de medicación y/o
dieta).
2. Recuerde que el prurito generalizado suele ser vivido por el paciente
comouna situación sumamente desagradable e irritante, por lo que es
muy importanteque, además de administrar el tratamiento adecuado,
intente calmar su estadode ansiedad
60
ACTUACION ANTE COMPLICACIONES CLINICAS HEMOLISIS
OBJETIVO:
Corregir los episodios de hemólisis que pueden presentarse durante la
HD, de formarápida y eficaz, restableciendo el confort del paciente.
PRECAUCIONES:
Verifique que se ha producido una hemólisis.
Detenga de inmediato la entrada de sangre hemolizada al
paciente.
Verifique el estado clínico del paciente.
Verifique la causa de la hemólisis
MATERIAL:
Material propio para desconectar al paciente, material para iniciar
nuevamente la sesiónsi el estado del paciente lo permite, tubos de
analítica,oxígeno, mascarilla, soluciónsalina fisiológica, equipo de
infusión, medicación sintomática según prescripción médica.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda, que facilite las
maniobras a realizary garantice su seguridad. Compruebe que se
ha producido una hemólisis porel estado del circuito (aspecto
achocolatado-amarronado de la sangrea través de las líneas y el
dializador).
2. Pince inmediatamente las líneas arterial y venosa.
3. Avise al médico.
4. Deseche la sangre hemolizada totalmente, dejando las agujas
insertadas paraadministrar medicación o reanudar la HD, si el
estado del paciente lo permite.
5. Planifique conjuntamente con el médico las acciones a emprender.
6. Observe la situación clínica del paciente.
7. Administre oxígeno al 100% y la medicación prescrita por el
médico, segúnla gravedad del cuadro clínico que presente el
paciente.
8. Realice extracción de sangre para valorar: hematócrito, electrólitos
y enzimascelulares.
9. Reanude la HD si el estado del paciente lo permite una vez
solucionada la causade la hemólisis, ajustando la UF para extraer el
exceso de líquido acumulado.
10. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
11. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma claray concisa.
61
12. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresesdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
13. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Los síntomas que se pueden producir son: dolor en la vena al recibir
sangrehemolizada, malestar general, opresión torácica, dolores lumbares
y abdominales,cefaleas, agitación, náuseas, vómitos, desorientación
temporo-espacial,convulsiones, llegando incluso al estado de coma y
fallecimiento.
2. Las causas que pueden provocar una hemólisis son:
Anomalías en el circuito sanguíneo:
Realización de circuito cerrado durante demasiado tiempo o en
condicionesinadecuadas.
Funcionamiento inadecuado del sistema de unipunción.
Situación de agujas arterial y venosa demasiado próximas y/o en
direccióncontrapuesta.
Pinzamiento de líneas de circuito sanguíneo no detectadas por el
monitor.
Anomalías en el dializado:
Presencia de cloraminas, cobre, restos de desinfectante (lejía o
formaldehído)en el agua de la red o en el circuito hidráulico.
Elevación de la temperatura del dializador excesiva y brusca.
Concentración de iones inadecuada en el dializado (hiponatremia).
3. Extreme las medidas precautorias aconsejadas en los diferentes
protocolosy mantenga una vigilancia adecuada y un trabajo en equipo
que favorezcala detección de anomalías.
OBJETIVO:
Corregir los episodios de escalofríos y/o fiebre que puedan presentarse
durante laHD, de forma rápida y eficaz, restableciendo el confort del
paciente.
PRECAUCIONES:
1.Verifique si hay elevación de la temperatura asociada a escalofríos.
2.Verifique la causa que ha producido dicha alteración.
3.Verifique el estado del paciente.
62
MATERIAL
Medicación según prescripción médica los medios físicos para eliminar
escalofríos según la causa quelos produzca, material analítica sph.
EJECUCIÓN:
1. Avise al médico.
2. Tome la temperatura al paciente para comprobar la presencia de
fiebre.
3. Revise los parámetros del monitor para comprobar si la
temperaturaprogramada es la adecuada.
4. Revise la temperatura de la sala.
5. Compruebe en la gráfica del paciente la temperatura de entrada.
6. Compruebe en gráficas anteriores la presencia de anomalías físico-
clínicas.
7. Interrogue al paciente para detectar signos o síntomas de
patologíasque puedan producir escalofríos y/o fiebre.
8. Compruebe si se han cumplido las condiciones de asepsia durante
todoel proceso de montaje, cebado, punción y conexión para
descartaruna crisis de pirógenos.
9. Compruebe si hay signos locales de infección (zona de
punción,intervenciones quirúrgicas, heridas, abcesos, punto de
inserciónde catéteres…).
10. Administre la medicación sintomática indicada en prescripción
medica(analgésicos y/o antitérmicos).
11. Realice extracción sanguínea según PM y sph para detectar la
presenciadel agente causante si se sospecha infección sistémica.
12. Procure medidas que mejoren el confort del paciente.
13. Controle con frecuencia la temperatura y el estado del paciente.
14. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
15. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
16. Desconecte al paciente precautoriamente o por prescripción
médica si los síntomasno revierten, dejando la aguja venosa para
administrar medicaciónen caso necesario.
17. Planifique las acciones q emprender conjuntamente con el médico.
18. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividad en lasdebidas condiciones de orden y
seguridad.
19. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Tome las medidas precautorias aconsejadas en los distintos
protocolospara prevenir alteraciones técnicas que puedan inducir
variaciónen la temperatura del paciente por exceso o por defecto.
63
(Actualmente,los monitores entran en situación de alarma ante
variaciones de la temperaturadel líquido de diálisis que puedan
resultar problemáticas para el paciente).
2. Tome las medidas precautorias aconsejadas en los distintos
protocolos paragarantizar la asepsia siempre que se manipule el
circuito extracorpóreoo el acceso vascular del paciente.
OBJETIVO:
Corregir los episodios de convulsiones que puedan presentarse durante
la HD, deforma rápida y eficaz, restableciendo el confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Tome rápidamente medidas para garantizar la seguridad del
paciente.
2. Verifique la causa que ha producido la convulsión.
3. Verifique que dispone de la medicación y el material adecuado en
forma accesibleen caso de tener algún paciente con antecedentes
de epilepsia y/o convulsiones.
MATERIAL:
Tubo mayo, medicación anticonvulsionante o relajante muscular prescrita
en solución salina fisiológica y equipo de infusión. Equipo para
oxigenoterapia.
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en forma que garantice su seguridad (en caso
de pacientescon antecedentes de convulsiones tome las medidas
precautorias necesarias paraque, en el caso de tener un episodio,
no se pueda caer de su cama o sillónreclinable o golpearse con
algún objeto).
2. Garantice la permeabilidad de la vía aérea y oxigenación
adecuada. Coloqueel tubo de mayo y administre la medicación
prescrita en PM o según protocoloen pacientes con antecedentes
de crisis convulsivas y aplique O2.
3. Avise al médico.
4. Compruebe la causa que ha provocado las convulsiones para
instaurarel tratamiento adecuado, actuando.
5. Compruebe la situación hemodinámica del paciente (TA y FC).
6. Coloque al paciente en Trendelembourgpara favorecer el riego
sanguíneocerebral.
7. Administre solución salina fisiológica hasta que ceda el cuadro y
se recuperela conciencia.
64
8. Reduzca el flujo sanguíneo y UF hasta que mejore la
sintomatología.
9. Controle con frecuencia al paciente.
10. Programe de nuevo la HD según los parámetros previstos o con
lasmodificaciones necesarias.
11. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
12. Resuelva las ansiedades y dudas que se hayan podido presentar
de forma claray concisa.
13. Compruebe si el paciente toma adecuadamente su medicación
anticonvulsivante.
14. Refuerce los conocimientos de su medicación y de los problemas
derivadosde tomarla de forma incorrecta.
15. Desconecte al paciente precautoriamente o por prescripción
médica si los síntomasno revierten, dejando la aguja venosa para
administrar medicaciónen caso necesario.
16. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
17. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
18. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Las convulsiones en HD pueden aparecer como secundarias a
otras complicacioneso en pacientes con antecedentes de
convulsiones.
Secundarias:
Anemia aguda, hipotensión arterial brusca con pérdida de
conciencia,hemólisis, síndrome de desequilibrio,
hipernatremia, hipertensión arterialbrusca con accidente
cerebrovascular, trastornos graves del ritmo cardíaco...
Antecedentes de convulsiones:
Falta de toma de medicación o necesidad de reajuste en las
dosis prescritas.
2. En el caso de pacientes con antecedentes de convulsiones, se debe
estableceruna vigilancia especial encaminada a prevenir su
aparición y a protegeral paciente.
Prevenir:
Control TA, puesto que tanto la hipotensión como la
hipertensióny las cefaleas en la zona del foco irritativo
pueden ser precursoraso favorecer la aparición de una
crisis.
Proteger:
65
–
Tomar medidas de seguridad disponibles en el centro
(barandillas en la cama,acomodación del paciente en camas
o butacas dotadas de báscula metabólicapara disminuir su
deambulación, fijación y sujeción adecuada de la
extremidadportadora de la FAVI…).
ACTUACION ANTE COMPLICACIONES CLINICAS ALTERACIONES
SECUNDARIAS A ISQUEMIA /DOLOR LUMBAR/ ABDOMINAL
OBJETIVO:
Corregir los episodios de dolor de tipo isquémico que pueden
presentarse durantela HD, de forma rápida y eficaz, restableciendo el
confort del paciente.
PRECAUCIONES:
1. Verifique el estado del paciente.
2. Verifique si el dolor referido por el paciente se acompaña de otros
síntomas.
3. Verifique en la historia del paciente o en gráficas anteriores si hay
antecedentesde dolores isquémicos.
MATERIAL:
Solución salina fisiológica
EJECUCIÓN:
1. Coloque al paciente en posición cómoda, que favorezca la
disminución deldolor.Verifique el estado hemodinámico del
paciente.
2. Verifique el momento de la HD en que se presenta el dolor para
instaurarlas medidas de prevención y tratamiento adecuadas,
actuando.
3. Disminuya el flujo sanguíneo y UF hasta que desaparezca el dolor.
4. Administre solución salina fisiológica hasta que mejoren o
desaparezcanlos síntomas.
5. Controle al paciente hasta comprobar que el dolor ha
desaparecido.
6. Restablezca lentamente la UF y el flujo sanguíneo hasta los valores
adecuados.
7. Intente transmitir seguridad y confianza al paciente.
8. Resuelva las ansiedades o dudas que se hayan podido presentar
de forma claray concisa.
9. Avise al médico si no cede el dolor.
10. Desconecte al paciente precautoriamente o por PM si no
reviertenlos síntomas, dejando la aguja venosa para administrar
medicación en casonecesario.
11. Planifique las acciones a emprender conjuntamente con el médico.
66
12. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
13. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Es relativamente frecuente la aparición de dolor
isquémico(lumbalgias y abdominalgias) durante la HD, sobre todo
en pacienteshemodinámicamente inestables.
2. El momento de aparición orientará las acciones a emprender,
puesto que si es alinicio de la HD como consecuencia de la
extracción sanguínea, es aconsejableempezar la diálisis lentamente
o infundir el suero de cebado.Si se produce cuando la HD está
más avanzada, puede ser debida a intoleranciaa la UF o UF
excesiva y el tratamiento será el descrito en la ejecución.
3. En la extremidad portadora de la FAVI puede aparecer dolor de
tipo isquémico por robo vascular. Es aconsejable reducir el flujo
sanguíneo momentáneamentehasta que desaparezca (en la
medida en que las necesidades dialíticas del pacientelo permitan),
y en casos persistentes, la solución será quirúrgica, reduciendola
boca anastomótica de la FAVI.
1. INFECCIÓN
Causas:
Entrada de gérmenes durante el acto quirúrgico.
Falta de asepsia durante las punciones.
Autocuidados deficientes.
Cuidados:
Verificar el estado de la FAVI previamente a la punción.
Valorar la importancia y extensión de la infección:
Signos locales: tumefacción, dolor, rubor, calor local.
Signos generales: escalofríos, fiebre, malestar general.
Abstenerse de realizar la punción hasta que haya sido valorada por
el médico.
Realizar la punción en las zonas más alejadas de la infección.
Aplicar las medidas indicadas por el médico.
Insistir al paciente sobre los autocuidados.
Extremar las medidas de asepsia.
67
2.TROMBOSIS
Causas:
Red vascular deficiente.
Hipercoagulabilidad y/o hematócritos elevados.
Hipotensión arterial.
Punciones repetidas en un mismo punto.
Infección de la herida quirúrgica o de una punción.
Formación de hematomas.
Traumatismos, compresión y cambios bruscos de temperatura.
Cuidados:
Verificar el funcionamiento de la FAVI.
Valorar el efecto y extensión de la trombosis.
Abstenerse de realizar la punción hasta que sea valorada por el
médico.
Trombosis parcial:
Eliminar la causa que la ha producido (en caso de compresiones,
hipotensión...).
Realizar la punción en una zona funcionante.
Aplicar las medidas indicadas por el médico.
Acentuar las maniobras de dilatación.
Trombosis total:
Ante la trombosis total, la pauta de actuación suele ser
normalmentela quirúrgica. Se ha indicado en este apartado, a
modo de información, puestoque es de competencia médica.
Aplicar medidas indicadas por el médico (drogas fibrinolíticas).
Realizar dilatación transluminal percutánea.
Reintervenir quirúrgicamente con realización de nueva
anastomosiso embolectomía.
68
Realizar una hemostasia correcta.
Fijar las agujas adecuadamente:
Hemorragias leves:
Colocar apósito hemostásico y seguir con el protocolo para el
tratamientoy reabsorción de hematomas.
Pinchar de nuevo en otra zona.
Hemorragias graves:
Retirar la aguja.
Hacer hemostasia hasta que deje de sangrar, realizando mientras
tanto circuitocerrado (seguir actuación descrita en protocolo de
incidencias técnicas)
y pinchar de nuevo en otra zona.
Comprimir el aneurisma.
Avisar al médico.
Colaborar en la resolución quirúrgica del aneurisma.
ADMINISTRACION DE MEDICAMNTOS
OBJETIVO
Preparar, administrar y controlar la medicación prescrita.
MATERIAL
Medicación, jeringas, agujas. Solución salina fisiológica y equipo de
infusión (en casonecesario).
EJECUCIÓN
1. Informe al paciente sobre la medicación que se le va a
administrar así comode sus posibles efectos adversos.
2. Compruebe la fecha de caducidad y estado de la medicación.
Preparela medicación prescrita según dosis indicadas en PM.
3. 3.Administre la medicación según protocolo general
4. Controle el estado del paciente ante la posibilidad de aparición
de reaccionesadversas y actúe en consecuencia según PM
5. Compruebe que el material utilizado queda desechado en los
contenedoresdispuestos a tal fin y la habitación donde se ha
realizado la actividaden las debidas condiciones de orden y
seguridad.
6. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha
llevado a cabo,así como las recomendaciones que considere
necesarias.
Tratamiento de la anemia
69
Vía de administración:
EV durante el proceso de desconexión, inyectándola directamente
en el puntodispuesto a tal fin en la línea venosa.
SC post-HD.
Dosis: unidades por kg, ajustándose a las cifras de hematócrito del
pacientesegún
Controles: hematócrito previo a la administración y
posteriormente segúnnecesidades del paciente y protocolo del
centro (cada semana o cada 15 días,una vez alcanzadas las cifras
de hematócrito ideales para cada paciente).
Complicaciones: posibilidad de HTA, problemas de coagulación en
el circuito,problemas de trombosis FAVI por aumento de
concentración y viscosidadsanguínea.
Tratamiento:
Revisión de la medicación hipotensora.
Aumento de la dosis de heparina.
Disminución de la dosis EPO según PM y necesidades del paciente.
Interrupción temporal o definitiva.
GLUCONATO FÉRRICO
Tratamiento de la anemia
Vía de administración: EV diluido en 100 cc de solución salina
fisiológica enlos 20 minutos finales de HD a través del punto
dispuesto a tal fin en la líneaarterial o en 20 minutos post-HD a
través de la aguja venosa utilizada durantela sesión de HD.
Dosis: según cifras analíticas y PM una vez por semana o cada 15
días durante3 meses inicialmente, ajustándose la dosis a los
cambios analíticos quese observen en el paciente.
Controles: índice de saturación de transferrina, ferritina y
sideremiapreviamente al inicio del tratamiento; posteriormente, de
ferritinacon la periodicidad necesaria según PM
Complicaciones: excesivo aumento de los niveles sanguíneos de
ferritinay sideremia, náuseas, vómitos y diarreas.
Tratamiento:
Disminución de las dosis.
Paso a administración por vía oral.
Administración de quelantes del hierro según PM o sph.
Suspensión del tratamiento en casos extremos de intolerancia
gástrica.
CALCITRIOL
Tratamiento del hiperparatiroidismo secundario a IRCT
Vía de administración: EV diluido en 100 cc de solución salina
fisiológica en los20 minutos finales de HD a través del punto
70
dispuesto a tal fin en la líneaarterial o en 20 minutos post-HD a
través de la aguja venosa utilizada durantela sesión de HD.
Dosis: expresada emmcg/post-HD, dependiendo de la PM y según
cambios observadosen analíticas del paciente.
Controles: parathormona, FA, Ca y P previamente. Parathormona,
FA, Ca y Pcada 15 días.
Complicaciones: hipercalcemia, calcificaciones metastásicas.
Tratamiento:
Utilización de concentrado de diálisis bajo en Ca hasta la
siguientedeterminación analítica, paso a vía oral, disminución de
los quelantes de Ca y P... según PM
Paratiroidectomía quirúrgica si no se consigue una disminución de
laparathormona del 50% con control adecuado de Ca y P.
VACUNA ANTIHEPATITIS B
Prevención de la hepatitis B
Vía de administración: IM en la región deltoidea, preferentemente
pre-HD.
Dosis: 3 dosis de 40 mcg de proteína del antígeno de superficie
purificado
1ª. dosis, en la fecha que se indique.
2ª. dosis, 1 mes después.
3ª. dosis, 6 meses después de la 1ª. dosis.
Dosis de recuerdo en relación a la tasa de anticuerpos conseguida
según PM
Controles: determinación de anticuerpos y antígeno de superficie
previamentey anticuerpos una vez finalizado el período de
vacunación o con la frecuenciaindicada o necesidades del
paciente.
Complicaciones: reacciones locales leves (dolor, eritema,
induración en la zonade punción), ligera febrícula.
Tratamiento: sintomático para tratar las reacciones aparecidas
según PM
INTERFERÓN alfa 2b
Tratamiento del virus de la hepatitis C
Se precisa consentimiento informado del paciente por escrito.
Vía de administración: SC post-HD.
Dosis: 3.000.000 unidades durante 6 meses post-HD.
Controles: previamente determinaciones de anticuerpos virus C,
hemogramacompleto y fórmula y bioquímica.
Primer mes de tratamiento: control semanal de hemograma,
fórmulay bioquímica.
2.º al 6.º mes de tratamiento: control mensual de hemograma,
fórmula,bioquímica y Ac virus hepatitis C.
Ac virus hepatitis C periódicamente sph.
71
Complicaciones: síndrome gripal, mialgias, cefaleas,
abdominalgias, altralgias,anorexia, alopecia, disminución de las
cifras de hematócrito, leucopenia.
Tratamiento: tratamiento sintomático, paracetamol pre y post-
tratamientodurante el tiempo de aparición de síndrome gripal (3 ó
4 primeras semanas).
Aumento de las dosis EPO.
Reducción de las dosis de interferón a la mitad si las cifras de
leucocitosson inferiores a 3.000 hasta que se superen nuevamente
los 3.000 leucocitos.
Interrupción del tratamiento si la gravedad o persistencia del
cuadro lo hacen necesario según PM
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Las vías de administración, dosis, diluciones y controles de los
distintosmedicamentos relacionados se han indicado de forma
orientativa según lasexperiencias de diferentes grupos de trabajo
pero, en definitiva, se seguirán laspautas que se consideren
adecuadas en cada centro, ajustándose siempre a lasnecesidades
individuales de cada paciente como en cualquier tipo de
tratamientomedicamentoso y según PM.
2. La administración del gluconato férrico para controlar la anemia
está en relacióncon las cifras de ferritina del paciente, puesto que,
según el consejo parala administración de EPO, se considera
necesaria una ferritina de +/- 100 paragarantizar una respuesta
adecuada al tratamiento con EPO.
3. El tratamiento con interferón alfa 2b aquí descrito es orientativo y
se ajustaa un protocolo de administración que se está llevando a
cabo en la actualidaden forma de estudio, por lo que cabe esperar
alguna variación en el mismo hastaque se establezcan las pautas
de forma definitiva.
4. Aunque es un tratamiento de reciente utilización en pacientes
nefrológicos, se ha incluidoen la elaboración de este protocolo
puesto que se considera que en un plazo detiempo relativamente
corto puede ser un tratamiento ampliamente difundido o
habitualen las unidades de HD.
OBJETIVO:
Retornar la sangre del circuito extracorpóreo al paciente, una vez
finalizada la sesiónde HD.
72
MATERIAL:
Solución de retorno, guantes, paño estéril y gasas estériles, pinzas de
hemostasia,apósito hemostásico habitual en el centro, material para la
administración de medicacióny medicación prescrita y material para
extracciones sanguíneas, en caso necesario.
EJECUCIÓN:
1. Verifique que los parámetros programados para la sesión se han
cumplido.
2. Informe al paciente sobre la técnica que se va a realizar.
3. Deje el monitor en situación de final de HD, si es posible, o
anulelos parámetros de diálisis.
4. Compruebe que las alarmas de seguridad siguen conectadas.
5. Coloque en el soporte la solución de retorno y conéctela en la
zonade infusión de la línea arterial.
6. Pare la bomba de sangre arterial.
7. Pince la línea arterial por detrás de la zona de infusión y límpiela
de restossanguíneos por gravedad.
8. Pince nuevamente la línea arterial por delante de la zona de
infusión de suero.
9. Despince la línea arterial.
10. Ponga en marcha la bomba de sangre a una velocidad de ± 150
ml/min
11. Inyecte la medicación final prescrita en los tramos de la línea
venosa dispuestosa tal fin.
12. Infunda tanta solución final como sea preciso al objeto de
devolver totalmentela sangre al paciente.
13. Pince la línea venosa y pare la bomba de sangre simultáneamente
cuandoel circuito hemático se encuentre libre de restos
sanguíneos.
14. Retire ambas agujas y coloque apósito hemostásico.
15. Realice o solicite del personal auxiliar que haga la hemostasia en
caso de que elpaciente esté imposibilitado para realizar una
hemostasia adecuada.
16. Verifique que no hay pérdidas sanguíneas.
17. Deseche todo tipo de agujas o material contaminado susceptible
de provocaraccidentes en el contenedor dispuesto a tal fin.
18. Desconecte las líneas del circuito hidráulico y colóquelas en su
lugarcorrespondiente en el monitor.
19. Deseche todo el circuito hemático (dializador y líneas).
20. Ponga en marcha el proceso de desinfección del monitor o
recomendaciones del fabricante.
21. Verifique que el tiempo de hemostasia se puede dar por
finalizadoy coloque el apósito definitivo
73
22. Siga el protocolo de vigilancia establecido para el final de la sesión
sph.
23. Verifique que el monitor está realizando debidamente el
procesode desinfección.
24. Registre la actividad realizada en la gráfica del paciente, hora y
profesionalque la ha llevado a cabo, así como todas las
recomendaciones que considerenecesarias para próximas sesiones
de HD.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Es aconsejable utilizar una velocidad de retorno moderada, para
prevenirposibles alteraciones hemodinámicas en pacientes con
antecedentesde patologías cardiovasculares, aumento de la
tensión arterial, cefaleaspost-hemodiálisis, en ancianos y en niños.
Asimismo, se favorece la recuperaciónde la mayor cantidad de
sangre con menor cantidad de suero.
2. Es aconsejable que siempre que se administre medicación se
realice de formalenta y simultáneamente al retorno de la sangre
para minimizar los riesgosde intolerancia.
3. Con el fin de disminuir los riesgos de pinchazos accidentales, la
medicación puedeadministrarse a través de la cámara
atrapaburbujas directamente con una jeringa.
4. Extreme las medidas precautorias aconsejadas para prevenir un
posibleembolismo gaseoso, ya que ante un fallo en el sistema de
alarma del monitor, enel material que se utilice o algún problema
del paciente que requiera la atencióninmediata de la enfermera, se
podría producir un embolismo gaseoso.
5. En caso de realizar presiones en el circuito para facilitar el arrastre
de restoshemáticos se deben hacer siempre por debajo de la
cámara venosa y de formalineal para que dichas presiones sean
registradas por el monitor y evitar de estaforma acúmulos de
presión en el circuito que puedan originar problemas.
6. Los puntos que hacen referencia a la retirada de líneas y/o agujas
puedenrealizarse de forma variable según la metodología propia
del servicio.
7. Por ejemplo:
Sin desconectar las líneas del segmento de silicona de las
agujas, retirando
8. primero la aguja y línea arterial y, una vez devuelta la sangre, la
aguja
9. y línea venosa.
10. Desconectando la línea arterial de la aguja correspondiente y
conectándola a lasolución de retorno mediante punzón o equipo
de infusión y retirando ambasagujas (arterial y venosa) una vez
finalizado el retorno.
74
11. Los injertos de PTFE tardan más en formar el coágulo por lo que
precisan de untiempo de hemostasia más prolongado y en
ocasiones no coincide exactamenteel punto de punción en la piel
con el punto de perforación del injerto, por lo quedebe
comprimirse, calculando el punto de entrada de la aguja en el
mismo.
12. Es aconsejable registrar siempre en la gráfica de cada paciente, en
el lugarindicado para ello, el estado del circuito una vez finalizada
la sesión, con objetode tomar las medidas oportunas ante la
anemia que es habitual en la IRCT.
OBJETIVO
Desconectar al paciente del circuito de HD dejando el catéter permeable
y anticoaguladopara la próxima sesión.
MATERIAL
Solución desinfectante autorizada por el fabricante, tapones estériles,
paños, gasas yguantes estériles, mascarilla, jeringas, agujas, solución
salina fisiológica, heparina, tela porosaadhesiva, material para la
administración de medicación y medicación prescritay material para
extracciones sanguíneas, si estuvieran pautadas.
EJECUCIÓN
1. Verifique que los parámetros programados para la sesión se
han cumplido.
2. Informe al paciente sobre la técnica que se va a realizar.
3. Colóquese mascarilla y gorro.
4. Prepare mesa o campo estéril sph.
5. Colóquese guantes y bata estériles.
6. Deje el monitor en situación de final de HD, si es posible, o
anulelos parámetros de diálisis.
75
7. Compruebe que las alarmas de seguridad siguen conectadas.
8. Pare la bomba de flujo de sangre.
9. Abra la llave del equipo de infusión.
10. Despince la conexión de la línea arterial al equipo de infusión.
11. Retorne la sangre de la línea arterial por gravedad.
12. Pince la línea arterial y la rama arterial del catéter.
13. Ponga en marcha la bomba y retorne la sangre al paciente de
desconexión.
14. Pince la línea venosa y la rama venosa del catéter.
15. Desconecte las ramas arterial y venosa del catéter de las líneas
de diálisis.
16. Cámbiese los guantes.
17. Introduzca solución salina fisiológica en ambas ramas del
catéter.
18. Introduzca en cada rama del catéter la cantidad de heparina
igual al volumende cebado indicado por el fabricante
19. Coloque los tapones luer-look en cada rama del catéter.
20. Rocíe los tapones con povidona yodada.
21. Coloque apósito estéril que cubra y proteja el catéter
22. Siga los protocolos de cuidados de enfermería post-HD y
desinfección/limpiezadel monitor.
23. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha
llevado a cabo,así como las recomendaciones que considere
necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. De otro miembro del equipo (auxiliar o enfermera). Si esto no es
posible, serealizarán los puntos n.º 1 al 23 de igual forma, pero
deberá proceder a cambiarde guantes estériles una vez que haya
manipulado cualquier material o elementodel circuito
extracorpóreo que no sea estéril antes de proceder a contactarde
nuevo con el catéter o punto de inserción del mismo.
2. Siempre que se manipule el catéter se procederá de forma estéril
comoen el momento de la conexión y desconexión, para evitar su
contaminación,que podría suponer un grave riesgo para el
paciente.
3. Se debe manipular los catéteres procurando moverlos lo menos
posiblepara evitar tanto erosiones en el punto de inserción como
rozamiento de tejidosinternos en caso de catéteres permanentes
portadores de dacrón de sujeción.
4. La cantidad y concentración de heparina que se utilice para cebar
el catétervendrá dada por el tipo de catéter, longitud,
instrucciones del fabricantey por el protocolo que se utilice en
cada unidad.
76
5. Recuerde que se debe colocar el apósito de protección de forma
que no semodifique la posición normal del catéter y que resulte
cómodo para el paciente,evitando torceduras que pudieran
originar su pérdida.
6. Los catéteres se suelen colocar en grandes vasos para asegurar el
flujo suficientepara dializar a los pacientes mientras se desarrolla
un acceso vascular definitivo.
7. Es importante, por tanto, extremar las medidas precautorias en su
manipulaciónencaminadas a evitar complicaciones en cualquier
momento del proceso(desde su inserción hasta su retirada).
8. Recuerde que unos cuidados de enfermería idóneos redundarán
tanto en elestado del catéter como en el del paciente.
9. Insista al paciente sobre los cuidados que debe observar entre
diálisis segúnlugar de implantación del catéter para evitar su
movilización, acodadura,infección...
10. Las fases de la ejecución variarán sph o metodología propia de
cada servicio.
OBJETIVO
Eliminar microorganismos patógenos y depósitos de sales del circuito
hidráulico delmonitor.
PRECAUCIONES:
1. Verifique que se ha seleccionado adecuadamente el programa de
desinfección.
2. Verifique que está utilizando el sistema de desinfección
recomendado para cadamonitor de HD.
3. Verifique al finalizar el programa que se ha cumplido
satisfactoriamente.
4. Repita la desinfección ante la duda de que no se haya llevado a
cabo de formacorrecta.
MATERIAL:
El desinfectante recomendado para cada monitor (hipoclorito sódico,
formol, instrumento,ácido acético, ácido cítrico...) cubeta o recipiente
dispensador, tomas de desinfectante,en caso de que el monitor no las
lleve incorporadas directamente, guantes deprotección desechables.
PERSONAL:
Enfermera/o o personal auxiliar por delegación.
77
PREPARACIÓN PERSONAL
Colocación de los guantes de protección.
EJECUCIÓN
1. Finalice la sesión de HD
2. Coloque el desinfectante a utilizar en el recipiente dispuesto para
tal fin
3. Introduzca las pipetas o tomas de desinfectante en dicho
recipiente.
4. Coloque las líneas del circuito hidráulico en la posición indicada en
cada monitor(puente de desinfección).
5. Seleccione el programa adecuado: desinfección térmica,
desinfección química y/odesincrustación.
6. Compruebe al final del proceso que se ha realizado correctamente:
selecciónde programa, desinfectante adecuado, cantidad necesaria
absorbida, limpiezaexterna del monitor realizada.
7. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,así como las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Los monitores de HD están expuestos a cierto grado de
contaminación,actuando como vehicularizadores de la misma por:
Utilización de agua con una relativa cantidad de gérmenes
comunes.
Utilización de glucosa en el baño de diálisis y temperatura
de dicho bañode 37 ºC.
2. Tenga en cuenta que tanto una adecuada
desinfección/desincrustacióndel circuito hidráulico como la
limpieza externa del monitor prevendrán:
La difusión de elementos patógenos al paciente a través del
circuito hidráulicoy/o la contaminación del agua de diálisis.
La transmisión de gérmenes a través del personal de
enfermería.
Fallos en el monitor de diálisis debidos a la presencia de
sales residualesal utilizar bicarbonato en el concentrado de
diálisis.
3. Las muestras de agua para cultivo se toman para determinar la
presenciade elementos no orgánicos o agentes contaminantes
que favorezcanla proliferación bacteriana en los depósitos de
agua, conducciones externasy circuito hidráulico de los monitores.
4. La frecuencia de las determinaciones vendrá dada por el protocolo
del centroo por los resultados que se detecten en los cultivos.
5. Algunos monitores de última generación toman el
líquidodesinfectante/desincrustante mediante pipetas
78
directamente conectadasa bidones incorporados al monitor que se
suministran preparadospara su utilización.
6. Los monitores de diálisis disponen de un programa de
desinfección y lavadoque consta de:
Eliminación de restos de concentrado.
Aspiración de desinfectante y/o desincrustante.
Reposo.
Aclarado.
Los tiempos que invierten en la realización de todo el
proceso varían de unosmodelos a otros.
En los monitores en los que se realiza de forma
independiente desinfeccióny desincrustación, todo el
proceso descrito se lleva a cabo dos veces.
7. Los métodos que existen para la desinfección de monitores son:
a) Desinfección térmica: el monitor calienta el agua a 90 ºC y la hace
recirculardurante 35' por todo el monitor.
b) Desinfección química:
200 ml de hipoclorito sódico al 0,01% como desinfectante.
200 ml de ácido cítrico como desincrustante.
200 ml de clorito sódico al 1,15% y ácido láctico al 7,75%
comodesinfectante/desincrustante, en monitores que combinan
ambas accionessimultáneamente.
Existen otros productos para la desinfección química, además de
losmencionados, para utilizar según los resultados de los cultivosy
recomendaciones de las casas comerciales fabricantes de monitores de
HD.
8. Recuerde que aunque los monitores actuales tienen sistemas de
autocontrolpara dar por finalizado su proceso de desinfección, la
comprobación por partede enfermería es imprescindible para
verificar que se han cumplido las medidasde seguridad.
9. Ante cualquier tipo de duda, debe abstenerse de iniciar la
siguiente sesión de HDy poner en marcha los mecanismos
disponibles en el centro para solventarel problema.
79
EDUCACION AL PACIENTE
INFORME SOBRE SU TRATAMIENTO SUSTITUTIVO
OBJETIVO:
Informar al paciente sobre la técnica de depuración con que se le va a
tratar, en quéconsiste y las consideraciones generales sobre la misma.
PERSONAL:
Enfermera/o.
MATERIAL:
Documentación y/o material audiovisual (vídeos, libros, manuales...) que
expliquen eltratamiento con HD.
EJECUCIÓN:
1. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.
2. Realice una entrevista previa para valorar los conocimientos que
posee sobresu enfermedad y el tratamiento que se le va a realizar.
3. Explique al paciente y/o acompañante de forma clara y sencilla:
Las características principales del procedimiento dialítico utilizado.
El equipo básico preciso para la sesión de HD.
Las ventajas e inconvenientes generales.
Las medidas de seguridad de todas las técnicas que eliminan sus
riesgospotenciales.
La importancia de confiar en los profesionales que le atienden.
La importancia de su colaboración para una mejor aceptación e
integraciónen el tratamiento.
4. Dé apoyo escrito al paciente que facilite y refuerce la
comprensiónde la información recibida.
5. Identifique y resuelva las ansiedades o dudas.
6. Interrogue al paciente para comprobar que ha comprendido las
explicacionesrecibidas.
7. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo,
8. así como todas las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. La inclusión voluntaria del paciente en cualquier procedimiento a
partirde una información adecuada hará mucho más fácil su
adaptación al tratamientoy a su enfermedad, en general.
2. El paciente debe estar informado de las ventajas e
inconvenientesdel tratamiento y de las potenciales complicaciones
80
que comporta, informaciónque se le debe proporcionar de forma
objetiva.
3. Refuerce positivamente la aceptación del tratamiento que le
permite seguircon vida y la posibilidad del TR, para disminuir la
angustia que presentanlos pacientes habitualmente ante la
entrada en programa de HD.
4. Es básico que sepa transmitir al paciente la sensación de seguridad
necesariapara lograr su confianza en el personal que lo va a
atender.
EDUCACION AL PACIENTE
DIETA, MEDICACION, HIGIENE
OBJETIVO:
Dar al paciente los conocimientos necesarios para que pueda alcanzar un
mayornivel de autocuidados y corresponsabilidad en los aspectos
relacionados con el tratamientode su enfermedad (dieta, medicación,
higiene).
MATERIAL:
Historia clínica, historia de enfermería, material disponible en el centro
para recogidade datos (encuesta dietética, encuesta terapéutica, hojas de
control de ingesta) ymaterial de apoyo (tablas de composición de
alimentos, listas sencillas de alimentos,menús, resumen de consejos
prácticos, folletos explicativos relativos a medicacionesen concreto,
programas educativos, pastilleros con láminas transparentes donde
seincluye la medicación y su nombre, mapas o álbumes de medicación...),
esfingomanómetroy báscula.
EJECUCIÓN:
1. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.
2. Elabore la recogida de datos, anotando y evaluando: las
necesidades informativasdel paciente, el nivel socio-económico-
cultural y los hábitos nutricionaleso higiénicos personales.
3. Evalúe el estado nutricional del paciente en función de las
medidasantropométricas (peso, talla, pliegue tricipital,
circunferencia media del brazoy masa muscular) y de sus valores
analíticos (proteínas totales, prealbúmina,transferrina, colesterol,
triglicéridos, hematócrito...).
4. Evalúe los conocimientos sobre medicación del paciente.
5. Valore la posibilidad de modificar los hábitos alimenticios del
paciente basándoseen todos los datos obtenidos.
6. Suministre al paciente elementos de apoyo que faciliten y
refuercenla comprensión de la información recibida.
81
7. Identifique y resuelva las ansiedades o dudas.
8. Interrogue al paciente para verificar que ha comprendido las
explicacionesrecibidas.
9. Establezca un programa de sesiones educativas encaminadas a
enseñaral paciente a adquirir unos hábitos higiénico-dietéticos y
medicamentososadecuados.
10. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado
a cabo, asícomo las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Recuerde que es importante que usted se haga innecesario en el
períodomás corto posible para evitar dependencias, intentando
que el pacientesea el protagonista de sus cuidados.
2. Sea claro, conciso, utilice frases cortas y un lenguaje coloquial que
facilitela comprensión de las instrucciones recibidas.
3. Trabaje, si es preciso, con las personas que rodean al paciente.
4. Recuerde que sin un trabajo en equipo no sería posible avanzar en
ningúncampo de la salud.
ANEXO A LA EDUCACIÓN DEL PACIENTE RENAL
DIETA
1. Un programa educativo dietético eficaz deberá contemplar:
Objetivos de la dieta en la IRT.
Aporte proteico y energético.
Aporte de agua,
Control de Na y K.
Equilibrio Ca/P.
Aporte vitamínico.
Consejos dietéticos para controlar y/o disminuir los aportes de
agua, Na, K,
Ca y P.
Limitaciones en cuanto a ciertos alimentos y complicaciones que
puedanderivarse de una ingesta inadecuada de los mismos.
Síntomas precoces y premonitorios de: hiperpotasemia, edema
agudode pulmón, hipertensión...
Recomendaciones generales, listas de composición de alimentos y
menús.
2. Tenga en cuenta que los hábitos alimenticios se adquieren desde
temprana edady en ocasiones están fuertemente arraigados en el
paciente e influidos tanto porla cultura, como por el nivel socio-
económico como por la zona en que resideel paciente
(imposibilidad de adquirir alimentos frescos con frecuenciaen
poblaciones muy pequeñas y alejadas de núcleos urbanos).
3. Recuerde que el aspecto psicológico influye decisivamente en el
cumplimientode la dieta y, por tanto, es de vital importancia que el
paciente la asuma comoun factor más en el tratamiento de su
82
enfermedad, ya que el estado nutricionalincide en una mayor o
menor morbilidad.
4. Es importante planificar sesiones posteriores orientadas a:
Ayudar al paciente a aceptar la cronicidad de su
enfermedad.
Facilitarle una vida lo más sana posible.
Reforzar su nuevo rol social.
Favorecer su autonomía.
Apoyar iniciativas y actividades.
MEDICACIÓN:
1. Desarrolle sistemas de información continuada e individualizada
centrándoseen aspectos concretos:
Objetivos del tratamiento medicamentoso en la IRCT.
Tipos de medicación: constante o diaria, esporádica, en diálisis.
Trascendencia de las dosis prescritas: omisión, interrupción
prematura, toma dedosis inferiores o superiores, mal reparto
horario.
Signos de alerta: efectos secundarios, toxicidad, interacciones,
efectosbeneficiosos.
Recomendaciones: cómo tomar la medicación, cómo conservar
losmedicamentos, cómo reconocer los efectos favorables y
desfavorables.
2. Especifique periódicamente y por escrito las dosis y fármacos
prescritos.
3. Transmita claramente que el uso indiscriminado de medicamentos
puedeconstituir una amenaza para su bienestar.
4. Refuerce positivamente el seguimiento adecuado de las
instrucciones, valorandosi se dan alguno o varios de los factores
de incumplimiento terapéutico, a saber:
Actitud psicológica del paciente: depresión, hostilidad, creencias.
Factores ambientales y sociales: nivel socio-económico, soporte
familiar...
Régimen medicamentoso: medicamentos múltiples, dosis
frecuentes, efectossecundarios, costo elevado, cambio en su
régimen de vida.
Indicaciones complejas.
Ingesta líquida elevada por las frecuentes dosis.
Relación entre equipo y paciente.
HIGIENE:
Un programa educativo eficaz respecto a la higiene deberá contemplar:
1. APARATO DIGESTIVO
Higiene bucal.
Higiene en preparación de alimentos.
83
Higiene en la digestión y evacuación.
2. APARATO CARDIO-RESPIRATORIO
Ejercicios respiratorios.
Humedad ambiental.
3. APARATO GÉNITO-URINARIO
Higiene local.
4. EPIDERMIS
Higiene e hidratación.
5. ACTIVIDAD FÍSICA
Fomento del deporte y paseo, según capacidad.
6. HÁBITOS Y COSTUMBRES
Promoción de hobbies.
Consejos sobre hábitos nocivos (café, alcohol, tabaco).
EDUCACION ALPACIENTE
AUTOCUIDADOS DE LA FAVI
OBJETIVO
Proporcionar al paciente los conocimientos necesarios para que pueda
realizar elautocuidado de su acceso vascular de forma óptima.
MATERIAL
Historia clínica, historia de enfermería, material de apoyo disponible
(gráficos, listasde recomendaciones...).
EJECUCIÓN:
1. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.
2. Realice una primera entrevista para verificar los conocimientos que
el pacienteposee sobre su acceso vascular.
3. Registre el tipo de acceso vascular de que es portador el paciente
así comola valoración inicial del mismo en cuanto a: datos de
colocación en la extremidad,funcionamiento (latido, soplo, thrill) y
estado (signos, síntomas de infección,zona de desarrollo,
posibilidad de punciones).
4. Explique al paciente de forma clara y concisa, utilizando un
lenguajecomprensible, cómo debe cuidar su acceso vascular desde
el post-operatorioinmediato hasta su utilización para realizar la
depuración extrarrenal y lasmedidas a tener en cuenta para evitar y
prevenir su fracaso.
5. Identifique y resuelva las ansiedades o dudas.
6. Interrogue al paciente para verificar que ha comprendido las
explicacionesrecibidas.
7. Establezca nuevas visitas para valorar y controlar el desarrollo del
accesovascular.
84
8. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a
cabo,así como todas las recomendaciones que considere necesarias.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Un programa educativo para los autocuidados del acceso vascular
eficaz deberáincluir: nociones generales sobre los accesos
vasculares (descripción y utilidad)y cuidados a aplicar para prevenir
su deterioro.
1.1.POST-OPERATORIO INMEDIATO
Mantendrá la extremidad elevada y en reposo.
Comprobará el thrillvarias veces al día.
Vigilará la aparición de signos de infección (dolor en la zona
de intervención,
enrojecimiento, inflamación, aparición de fiebre).
Vigilará el apósito para detectar pérdidas hemáticas.
Evitará mojarse la zona de incisión hasta la retirada de los
puntos.
1.2. DESARROLLO
Realizará ejercicios de dilatación, una vez retirados los puntos de
sutura,masajeando una pelota dura durante 10 minutos varias
veces al día.
1.3. CUIDADOS GENERALES
Mantendrá la extremidad portadora del acceso vascular siempre
bien limpiamediante lavado diario con jabón.
Evitará tomas de TA y punciones extras en dicha extremidad.
Evitará traumatismos y compresiones (bolsos, prendas apretadas,
ejerciciosbruscos, dormir sobre la FAVI).
Evitará cambios bruscos de temperatura.
Tocará la fístula para sentir el thrillvarias veces al día.
Sabrá comprimirse en caso de sangrado post-HD.
Comunicará inmediatamente cualquier cambio que se
produzca(calor, dolor, supuración, disminución o ausencia de thrill,
endurecimiento).
1.4. CUIDADOS ESPECÍFICOS EN PROGRAMA DE HD
Lavará la extremidad portadora del acceso vascular previamente
a su entradaen la unidad de HD sph.
Evitará roces y contactos después de su desinfección.
Aplicará hielo de forma inmediata para evitar o disminuir la
apariciónde hematomas (en caso de extravasación sanguínea) y
pomada fibrinolíticay baños de agua caliente y sal al día siguiente
de la HD para facilitarsu reabsorción.
2. Es muy importante que esta información sea recibida por el
pacientepreviamente a su entrada en HD o al inicio de la misma.
85
3. Es muy importante que el paciente comprenda el funcionamiento
y objetivode cada una de las medidas y precauciones que debe
adoptar para el autocuidadode su FAVI.
4. Refuerce periódicamente sus conocimientos haciendo especial
hincapiéen los autocuidados que se debe dispensar en caso de
hematomas.
5. Recuerde que unos conocimientos amplios sobre el cuidado del
acceso vascularpor parte del paciente es un buen indicador de
calidad de cuidados dispensadospor las enfermeras/os.
AISLAMIENTO Y PROTECCION
OBJETIVO:
Aplicar las medidas adecuadas para prevenir la introducción, proliferación
y difusiónde infecciones en las unidades de HD y proteger al personal del
contagio de las infeccionesvíricas existentes en la unidad (virus B,
C,VIH...).
PRECAUCIONES:
1. Verifique la identidad del paciente.
2. Verifique las PM.
3. Verifique que se han realizado las determinaciones analíticas
(marcadoresde virus B, C,VIH) para confirmar la existencia o no de
infecciones víricas.
4. Verifique que dispone de los medios necesarios para proteger a
los pacientesy al personal.
5. Verifique que se siguen las normativas vigentes sph siempre que
se administrencuidados a pacientes que impliquen la
manipulación de sangre y/o fluidosorgánicos(“Medidas
universales” de barrera).
6. Verifique que el paciente está informado de la conveniencia y
justificaciónde tomar medidas de aislamiento y protección.
7. Verifique que los pacientes van a dializarse en los monitores
destinados para lainfección vírica de que sean portadores:
VHB,VHC,VIH o en la unidadde aislamiento correspondiente en los
centros en que se disponga de dichasunidades.
MATERIAL:
Guantes, batas, mascarilla, gafas protectoras sph y necesidades de la
actividad que sevaya a aplicar.
PREPARACIÓN PERSONAL:
1. Lavado de manos antes y después de la realización de actividades
que impliquenuna contaminación potencial.
86
2. Colocación de guantes de protección siempre que se manipule
sangre o fluidosorgánicos.
3. Utilización de medidas de protección extraordinarias sph y/o
necesidadesdel paciente (bata, mascarilla, gafas...).
1. Recomendaciones para el personal
1. Forme al personal que trabaje en contacto directo con pacientes
en lastécnicas y procedimientos óptimos, advirtiéndolo de los
riesgos de su tareay de las normas a seguir.
2. Aconseje la aplicación del protocolo de vacunación de la hepatitis
Bal personal de la unidad.
3. Lávese las manos antes y después de la realización de
actividadesque impliquen la posibilidad de contaminación.
4. Utilice guantes de protección siempre que manipule sangre o
fluidosorgánicos.
5. Utilice medidas de protección específicas (bata, mascarilla, gafas)
si hay riesgode salpicaduras de sangre.
6. Deseche los guantes utilizados antes de tocar otros utensilios.
7. Identifique las muestras procedentes de pacientes y adopte
medidasuniversales de prevención
8. Proceda en caso de producirse un contacto parenteral o de
mucosascon algún fluido orgánico a:
Realizar una limpieza de la zona.
Aplicar un desinfectante.
Comunicar la incidencia al Servicio de Medicina Preventiva u
organismo encargado para que se dictaminen las medidas a
seguir.
2. Recomendaciones para pacientes
1. Compruebe que se han realizado los controles aconsejados
para pacientesen HD:
Detección de marcadores B, C, y VIH previamente a la
incorporaciónal tratamiento sustitutivo.
Realización de control periódico sph.
Realización de control periódico a los pacientes transfundidos o
trasplantados.
Administración de vacuna contra la hepatitis B.
2. Compruebe que el paciente ha sido informado de la necesidad
de tomarmedidas específicas de protección en caso de
producirse una positivación Bo HIV.
3. Informe al paciente y/o a la familia sobre las medidas
higiénicas que debenobservar para evitar contagios, utilizando
un lenguaje claro y comprensible:
Indique a los pacientes la conveniencia de evitar ayudarse unos a
otrosen maniobras que puedan entrañar riesgos.
87
Responsabilice a los pacientes de sus autocuidados en lo referente
a susnecesidades (compresión del punto de punción y lavado de la
extremidadportadora de la FAVI).
4. Interrogue al paciente y/o al familiar para comprobar que han
entendidolas explicaciones recibidas.
5. Facilite documentación escrita que refuerce la comprensión de
la información.
NOTAS/OBSERVACIONES
1. Las diferentes recomendaciones en principio incluidas en este
protocolo sonválidas para todas las unidades o servicios hospitalarios
y se basan en las normaselaboradas por diferentes Comisiones
relacionadas con el paciente nefrológico;en cualquier caso, se
adoptarán las normas vigentes a nivel general
88
2. En la actualidad, en muchos centros de atención al paciente se
consideran todoslos fluidos orgánicos como potencialmente
infectantes, provengan de quienprovengan, por lo que no se utilizan
etiquetas identificadoras especiales y seprocesan del mismo modo
todas las muestras, es decir, con estrictas medidasprecautorias.
3. Recuerde que su actitud ante pacientes seropositivos será básica para
laaceptación y actuación ante la enfermedad tanto del paciente y/o
de losfamiliares como de la sociedad en general.
DIALISIS SECUENCIAL
OBJETIVO
Conseguir una mayor eliminación de líquido con mejor tolerancia en
pacientes consobrecarga hídrica que no toleran una HD con UF excesiva.
PRECAUCIONES:
1. Verifique que el monitor, líquido de diálisis, concentrado en calcio,
equipoextracorpóreo y dializador son los previstos para el
paciente.
2. Verifique que el pesaje prediálisis se efectúa siempre en la misma
báscula deprecisión, con la misma ropa y calzado, en la posición
adecuada y que se anotasu valor.
3. Verifique que el peso seco está actualizado.
4. Revise las últimas sesiones realizadas para conocer la ganancia de
pesointradialítica y las constantes vitales habituales.
5. Informe al paciente de la cantidad de alimentación intradialítica
que es aconsejableque tome según el método de programación
que se le aplica y la pérdida depeso máximo que tolera su
organismo o que se debe hacer perder.
6. Verifique durante la sesión que el monitor realiza la programación
deseada.
7. Verifique que el pesaje postdiálisis se realiza en la misma báscula
de precisión eidénticas circunstancias que al comienzo de la sesión
y que se anota en el lugaradecuado.
MATERIAL:
Gráficas u hojas de hemodiálisis, historia del paciente, monitor y equipo
extracorpóreode diálisis.
EJECUCIÓN
1. Realice o ayude a realizar al paciente los pesajes pre y postdiálisis
correctamente,acomodándole en el lugar que tenga asignado
(cama, butaca) de formaconfortable, en un ambiente agradable.
Calcule el sobrepeso o diferencia entreel peso inicial prediálisis y el
peso seco.
89
2. Prediga y calcule la ganancia de peso intradialítica que se va a
produciren la sesión teniendo en cuenta el suero de recuperación,
los sueros infundidospor otras causas y la alimentación intradialítica.
3. Calcule la ultrafiltración (UF) o la (PTM) teniendo en cuenta el
sobrepeso y laganancia de peso intradialítica anteriormente
calculados.
4. Programe en el monitor de diálisis los siguientes parámetros:
a) El flujo sanguíneo indicado en las órdenes médicas o, en su
defecto,el de las últimas sesiones realizadas.
b) El horario de la sesión (si es preciso).
c) El tiempo de UF en seco y la cantidad de líquido a extraer durante
la misma.
d) El tiempo de HD total o restante y la cantidad de líquido a perder
en formatotal o parcial según las características del monitor
utilizado
e) La cantidad de heparina, modalidad usada, horario y velocidad de
la infusión.
f) La conductividad (si es preciso).
5. Compruebe periódicamente los parámetros programados y realice
los cambiosnecesarios para que se cumplan.
6. Valore en todo momento la necesidad de cambiar la programación
si se haproducido una variación de la cantidad de ganancia
intradialítica estimadaal comienzo de la sesión (alimentación, sueros
infundidos, vómitos, pérdidashemáticas, etc...) o si las constantes del
paciente han cambiado.
7. Anote en lugar visible de la hoja o gráfica de la sesión de HD el
peso inicialprediálisis, los cálculos realizados, los cambios, la causa
que los motivóy el peso final postdiálisis.
8. Registre la actividad realizada, hora y profesional que la ha llevado a
cabo, asícomo las incidencias y recomendaciones necesarias para
futuras programaciones.
NOTAS/OBSERVACIONES:
90
5. Para conseguir la misma calidad de depuración es preciso añadir
al tiempohabitual de HD el que se destine a la UF, es decir, si la
duración de la UF ha sidode 30 minutos y el paciente realiza
habitualmente 4 horas de HD, el tiempo totalde la sesión se
prolongará hasta 4 horas 30 minutos.
6. Existen diferentes métodos para realizarla según la versatilidad del
monitorde HD que se esté utilizando, a saber:
MANUAL:
Interrupción del paso de líquido de diálisis a través del dializador y
realizaciónde presión positiva o negativa hasta conseguir la
pérdida de líquido estimadapreviamente (medido en probeta).
Programación de la pérdida de líquido restante con diálisis
convencional,añadiendo al tiempo de duración de la HD habitual
el empleadoen la realización de la UF.
AUTOMÁTICA:
Programación directa en el monitor de HD tanto de las pérdidas
por UF comototales y del tiempo de duración de la UF y de la HD,
dependiendo la forma deprogramación de los programas de
actuación que lleve el monitor incorporado.
En los monitores de última generación se incorporan programas
de UF con sus teclasde selección y funcionamiento, debiendo
proceder sólo a la introducción de losdatos una vez seleccionado
el programa adecuado.
CAMBIO DE TURNO
OBJETIVO
Suministrar al enfermero/a que inicia su turno de trabajo la información
suficienteque le permita continuar con el cuidado de los pacientes y/o
iniciar la sesión de HD.
PRECAUCIONES
1. Verifique que las anotaciones de sus registros de enfermería son
las quecorresponden a cada paciente.
2. Verifique que los pacientes se están dializando según la pauta
prescrita en PM
3. Suministre información relevante y de forma ordenada.
4. Verifique la recepción y comprensión de la información facilitada.
5. Utilice un despacho o sala de trabajo donde pueda realizar el
cambio de turnosin interrupciones.
MATERIAL
Registros de enfermería, hojas de cambio de turno y/o libro de
incidencias.
91
EJECUCIÓN
1. Informe de los accesos vasculares de cada paciente y de las
incidenciasproducidas durante su conexión al monitor de HD
2. Informe de las características de la sesión de HD a que están
siendo sometidoslos pacientes.
3. Comente y remarque todos los cambios producidos en la terapia y
tratamientode los pacientes según PM, así como en los planes de
atención de enfermería.
4. Informe de la asistencia de pacientes de otros turnos o
transeúntes, así comode cualquier variación en la programación
habitual.
5. Comunique de forma clara las exploraciones y pruebas
complementarias quese han de realizar a cada paciente o si se han
realizado previamente al iniciode la sesión de HD; asegúrese de
que se cursan debidamente.
6. Informe del estado emocional del paciente.
7. Informe de las incidencias generales de la unidad.
NOTAS/OBSERVACIONES:
1. Recuerde que la comunicación verbal y escrita es básica para
conseguir unacorrecta coordinación entre los equipos de
enfermería, lo que redundaráen la calidad de los cuidados
percibidos por el paciente.
Cambio de turno
CÓD. HD 14
2. Recuerde que es muy importante proporcionar información, no
sólo sobreel estado físico sino también sobre el emocional del
paciente, puesto que ambosse interaccionan en todo momento e
influyen en el restablecimiento del mismo.
3. Recuerde que es muy importante comentar las incidencias
generales de launidad, remarcando muy especialmente aquéllas
que puedan afectar directao indirectamente a la seguridad de los
pacientes.
4. Es aconsejable que el/la responsable de la unidad esté presente
duranteel cambio de turno puesto que se está traspasando la
responsabilidad sobre lospacientes a la enfermera/o que se
incorpora y en caso de detectarse anomalías(indisposición,
desconocimiento de la unidad) sería el momento de tomarlas
medidas oportunas, debiendo seguir usted ocupándose de los
pacientes hastaque se solucione la incidencia y poniéndolo en
conocimiento del responsablede enfermería, de no hallarse
presente en el momento del cambio de turno.
5. Recuerde que con su actuación está usted protegiendo tanto los
derechosde los pacientes como los de los profesionales de
enfermería.
92
6. El amplio abanico de posibilidades en cuanto a organización y
turnos de trabajo,característico de las unidades de HD, dará en
cualquier caso la pauta a seguir encuanto al procedimiento de
cambio de turno, debiéndose seguir el protocoloque se haya
establecido en cada unidad en concreto. Por ejemplo:
a) En los centros en los que los turnos sean totalmente
independientes, el cambiode turno se limitará a verificar en los
libros de registro las incidencias generalesde la unidad o los
posibles cambios en la asistencia de los pacientesprogramados y
la puesta en marcha de los protocolos para la preparaciónde la
unidad.
b) En los centros en los que las enfermeras dejan preparada la unidad
para elturno siguiente, en el procedimiento de cambio de turno se
debe informar delas incidencias generales de la unidad
(instalaciones, monitores), de los cambiosen los pacientes
programados (características HD, pacientes nuevos, cambiosde
otros turnos...) y de las analíticas pre-HD que se deban realizar.
c) En los centros en los que los turnos se solapan de forma que las
enfermerasque llegan a la unidad se encuentran con los pacientes
ya conectados,el procedimiento de cambio de turno sería el
normal de cualquier unidaden que el tratamiento se realiza de
forma continuada.
7. Entre turnos es necesario que haya el tiempo suficiente para
proceder tantoa la preparación de los monitores (limpieza,
desinfección y montaje) comode la sala (camas, butacas, suelos...).
BIBLIOGRAFÍA
93
• Albiach P, Dorado R, Fernández A, González I, Sequí MJ: La sesión de hemodiálisis.
Cuidadosdel acceso vascular. En:Valderrábano F: Tratado de Hemodiálisis. Editorial
Médica JIMS.
Madrid; cap 16, I: 210-223, 1999.
• Aljama P, Escallada R, Fernández A, Luque de Pablos A, Marcén R, Martín de Francisco
AL,
Martín-Malo A, Morales MD, Ramos B, Sanz C: Hemodiálisis I. En: Normas de Actuación
en
Nefrología. Cap 25: 15-50, 1999.
• Álvarez-Lara MA, Martín-Malo A. Aljama P: Reacciones de hipersensibilidad en
hemodiálisis.
Nefrología, vol XII, 3:194-201, 1992.
• Angulo C, Campos MJ, Gómiz E, Lozano T, Santamaría N: Complicaciones de la
hemodiálisis.
Técnicas de hemodiafiltración. Mantenimiento del tratamiento del agua. Limpieza y
desinfecciónde monitores. En:Valderrábano F: Tratado de Hemodiálisis. Editorial Médica
JIMS.
Madrid; cap 16, II: 225-246, 1999.
• Arias M, Alonso R, Menezo R, Escallada R: Educación del paciente en insuficiencia renal
progresiva. En: Aljama P, Arias M,Valderrábano F (editores): Insuficiencia Renal
Progresiva. EdGrupo E. ENTHEOS. Madrid; pp 285-297, 2000.
• Bregman H, Daugirdas JT, Ing TS: Complicaciones de la hemodiálisis. En: Daugirdas JT,
Ing
TS: Manual de diálisis. Ed Masson-Little, Brown. Barcelona; cap 9: 143-159, 1996.
• Crespo R: Complicaciones asociadas a la hemodiálisis. En: Andreu L, Force E: 500
cuestionesque plantea el cuidado del enfermo renal (2ª edición). Ed Masson. Barcelona;
cap 10: 143-169, 2001.
• Dasí MJ, Rojo E: Continuidad de los cuidados de enfermería: necesidad de
coordinaciónentre niveles. Rev de la Sociedad Española de Enfermería Nefrológica, 10:
27-33, 2000.
• Gago C, Marco B, Fernández J y cols:Variabilidad del Kt/V dependiendo del método de
extracciónde la muestra. EDTNA-ERCA Journal (ed española) XXVI, 1: 17-18; 2000.
• Hernández G, Martín-Malo A: Indicaciones de la hemodiálisis. En Hernando L, Aljama P,
Arias M, Caramelo C, Egido J (editores): Nefrología Clínica. Ed Médica Panamericana.
Madrid;
pp 635-638, 1997.
• NKF-DOQI Cilinical Practice: Guidelines for Vascular Acces. National Kidney Fundation.
New York, 1999.
• Martí A:Atención de enfermería durante la hemodiálisis. En:Andreu L, Force E: 500
cuestionesque plantea el cuidado del enfermo renal (2ª edición). Ed Masson. Barcelona;
cap 9: 123-141, 2001.
• Martín de Francisco AL, Martín-Malo A: Hemodiálisis adecuada. En: Lorenzo V,Torres A,
Hernández D,Ayus JC (editores): Manual de Nefrología Clínica, Diálisis y Trasplante
Renal. Ed
HarcourtBrace. Madrid; cap 23: 461-474, 1998.
• Pérez García R: Complicaciones agudas de la hemodiálisis. En: Lorenzo V,Torres A,
Hernández
D,Ayus JC (editores): Manual de Nefrología Clínica, Diálisis y Trasplante Renal. Ed
Harcourt
Brace de España. Madrid; cap 24: 475-491, 1998.
• Polo JR: Accesos vasculares para hemodiálisis. En: Llach F,Valderrábano F (editores): In
94
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies: