Normas Editoriales BAC

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 7

BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS

NORMAS DE PRESENTACIÓN DE LOS ORIGINALES

1. Presentación del original


Se entregará totalmente terminado, para evitar correcciones o añadidos en las pruebas.
Deberá entregarse impreso en papel y en soporte informático (en cualquiera de los programas
habituales de procesamiento de textos).
El volumen estará completo, con todas las partes que deban componerlo.
Si el volumen se complementa con algún tipo de índice (onomástico, tipográfico, etc.), el autor
deberá elaborarlo con las segundas pruebas, que ya tendrán la paginación definitiva.

2. Cursivas, comillas
El uso de las comillas conviene reservarlo para citas literales breves de textos que procedan de
otros libros. Si se quiere resaltar alguna palabra o expresión, es mejor hacerlo con la letra cursiva.
Cuando se emplea la cursiva ha de tenerse en cuenta que los signos de puntuación, como la
coma, el punto y coma, el paréntesis, la interrogación y exclamación, etc., también se ven afectados por
ella. Ejemplo: (Cristo) [incorrecto] / (Cristo) [correcto]
Las comillas habituales deberán ser las de ángulo («.»), dejando las voladas (“.”) y las simples
(‘.’) para indicar una citación dentro de otra. Ejemplo: «Juan dijo: “¡Qué ‘joya’ está hecho tu
cuñado!”». (Si no se saben poner con el ordenador, « » pueden sustituirse por << .>>).
Las citas de varias líneas irán independientes y sangradas.
Si en una cita se omite una parte del texto, porque resulta innecesaria, se indicará con tres puntos
entre corchetes: [...]. No deben emplearse en este caso los puntos suspensivos, pues su función
gramatical es otra. Ejemplo: «Aquel día comenzó una gran persecución en Jerusalén [...] A Esteban le
recogieron algunos varones piadosos e hicieron sobre él gran luto» (Hch 8,1-2).

3. Paréntesis y guiones largos


El guión largo (—) tiene un empleo similar al del paréntesis. Deberá haber uno de apertura y otro
de cierre y, en ambos casos, irá pegado —y no separado— a la palabra que le sigue o precede. En la
escritura con ordenador conviene no utilizar en su lugar el guión normal, pues, si se cambia el tamaño de
la letra o los márgenes, éste podría quedar aislado, a pesar de ir pegado a la palabra, creando confusión en
la lectura. (Si no se sabe poner con el ordenador, puede emplearse un doble guión simple: --).
Si una parte de un texto que ya se encuentra entre paréntesis debe enmarcarse a su vez entre otros
paréntesis de nuevo, se utilizará en estos casos los corchetes (xx [--] xx). Ejemplo: «Según I. Iglesias,
“la conversión, como la fe, llega siempre como una invitación”» (La alegría de la conversión [1997]
19).

4. Referencias y citas bibliográficas


a) De libros completos o folletos
Se citará en primer lugar al autor, nombre y apellidos, estos últimos en versalitas 1 (la inversión
apellido-nombre sólo deberá hacerse en las listas bibliográficas); a continuación el título de la obra, en
cursiva, y finalmente los datos editoriales, entre paréntesis.
— El autor
El nombre del autor, cuando vaya con la inicial, no deberá pegarse al apellido. Tampoco se
pegarán las iniciales. Sí: J. R. JIMÉNEZ // No: J.R. JIMÉNEZ , ni: J.R.JIMÉNEZ .
Si la obra es de dos o tres autores se indicarán todos e irán separados con guiones; pero si son
más de tres sólo se hará constar el primero seguido de la expresión y otros. Ejemplos:
J. M. VIÑAS - J. BERMEJO , San Antonio María Claret. Escritos pastorales (BAC...)
R. E. BROWN y otros, Maria nel Nuovo Testamento (Citadella...).
1
Si resulta complicado poner versalitas, póngase subrayado. En tal caso, no debe utilizarse el
subrayado para nada más.
1
Si en una obra de varios autores figura alguno de ellos como director, editor, coordinador, etc.,
este dato se hace constar entre paréntesis (ed./eds. - dir./dirs. - coord./s).
R. SANZ VALDIVIESO (ed.), Místicos franciscanos españoles, I (BAC...).
— El título de la obra
En el caso de una obra en varios volúmenes, se indicará el número de estos detrás del título. Y se
hará de dos modos diferentes, dependiendo de si se indica toda la obra o un volumen concreto.
B. BARTOLOMÉ MARTÍNEZ (dir.), Historia de la acción educadora de la Iglesia en España, 2
vols. (BAC...) (Título y número de volúmenes van separados por coma.)
B. BARTOLOMÉ MARTÍNEZ (dir.), Historia de la acción educadora de la Iglesia en España. II:
Edad contemporánea (BAC...) (En este caso el número del volumen va en letra redonda.)
Si el volumen concreto tuviera un subtítulo propio deberá indicarse (como es el caso del
ejemplo). Puede darse también el caso de volúmenes editados en dos o más tomos, en cuyo caso se
indicaría de la forma siguiente: I/1, I/2, II/1, II/2, etc.
— Los datos editoriales
Estos datos aparecerán siguiendo siempre el mismo orden dentro de un paréntesis, y serán:
colección a que pertenece el libro (si forma parte de alguna y constituyera un dato de interés) con el
número de orden, editorial, lugar (nombre en español) y año de edición, incluyendo el número de
edición si no fuera la primera.
La colección se separará de los datos siguientes con punto y coma (;). La editorial del lugar de
edición con coma (,). El lugar de edición y el año no se separarán con ningún signo de puntuación. El
número de edición irá volado delante del año de edición. Ejemplo:
C. POZO, El credo del pueblo de Dios (Minor 6; BAC, Madrid 21975).
b) De partes de un libro
En estos casos se procederá siguiendo las normas anteriores, pero indicando entre comillas el
título del apartado del libro, a continuación la obra completa, precedida por la preposición en e
indicando al final las páginas en donde se encuentra el mencionado apartado, que irán sin ninguna
indicación adicional, como por ejemplo p. o pp.
I. IGLESIAS, «La “conversión” de Dios», en La alegría de la conversión (-datos editoriales-) 51-56.
X. QUINZÁ LLEÓ, «Los lenguajes de la fe», en B. BARTOLOMÉ MARTÍNEZ , Historia de la acción
educadora de la Iglesia en España. I: Edades Antigua, Media y Moderna (-datos editoriales-) 35-57.
Con el fin de no hacer excesiva e innecesariamente largas la citas, algunos de los datos pueden
ser omitidos, como, por ejemplo, el título del volumen I y la colección; en el caso anterior: B.
BARTOLOMÉ MARTÍNEZ , Historia de la acción educadora de la Iglesia en España, I (BAC, Madrid
1995) 35-57.
Si la parte del volumen que se cita es un libro en sí mismo, en lugar de comillas ponemos este
también en cursiva. P. ej.: PSEUDO DIONISIO AREOPAGITA , Jerarquía celeste, en ÍD., Obras completas
(BAC, Madrid r2007) 101-168.
c) De artículos de revistas
Se recogerán los datos siguientes y por este orden: el autor, el título del artículo (entre comillas),
el nombre de la revista (en cursiva), el número y el año de la misma y, finalmente, las páginas del
artículo, que irán separados por los siguientes signos de puntuación: AUTOR , «artículo»: revista nº
(año) págs. Ejemplo:
M.ª T. SÁNCHEZ - I. CATALINA, «El sepulcro de San Pedro de Osma»: XX Siglos 33/3 (1997) 23-
30.
d) De artículos de diccionarios
Si los artículos aparecen firmados, se hará conforme a lo ya dicho: E. AMANN, «Nestorius»: en
DTC II, 90-91.
e) De misceláneas
Para las misceláneas o volúmenes de homenaje se puede adoptar las indicaciones dadas sobre
obras de colecciones.

2
f) De libros o artículos ya citados
Si dentro de un capítulo o sección hay que citar de nuevo una obra, esta nueva cita se hará del
modo más breve posible, cuidando siempre que esta parquedad no dé lugar a dudas o confusión.
Ejemplo: J. ESQUERDA , El cristianismo y las religiones de los pueblos, o.c., 56. Conviene abreviar el
título: J. ESQUERDA , El cristianismo..., o.c., 56. Si un volumen: SAN AGUSTÍN , Obras completas, o.c.
XV, 23.
Con este fin se utilizarán diversas abreviaturas, para un libro: o.c., para un artículo: a.c., para
referirse a un mismo autor: ÍD. (en versalita), y para una misma obra: ibíd. (en redonda).
g) Las referencias a fechas, si se expresan numéricamente, se hará conforme al siguiente ejemplo:
12-5-1956. Siempre con números arábigos y separando las cifras con guiones.
Nota: Es MUY IMPORTANTE citar siempre del mismo modo.

5. Siglas y abreviaturas
Las siglas y abreviaturas se emplearán comedidamente, utilizando siempre las más comunes y
conocidas. Si conviene, indíquense en una página las que aparecen en el libro.
Las siglas de colecciones, documentos, etc., así como las de la Sagrada Escritura aparecerán en
redondo y sin punto: DTC II, 90-91; LG 11; Mt 5,1.
Las siglas de la Biblia se recogen al final de este apartado y se emplearán siempre en ellas las
cifras arábigas (1 Pe). Los capítulos y versículos irán separados por sólo una coma, sin espacio
intermedio (Mt 5,1). Un grupo de capítulos o versículos irá separado por un guión (Mt 5-7); los
capítulos y versículos sueltos se unirán con un punto (Sal 126,1-2.5-6). Las diferentes citas irán
separadas por punto y coma (Is 27,1; 51,9; Jer 46,22).
Las abreviaturas t. (tomo), vol. (volumen), lib. (libro), c. (capítulo), n. (número), p. (página), v.
(versículo), etc., no se duplicarán y se pondrán siempre pegadas a las referencias numéricas que les
sigan, separando unas de otras sólo con espacio: t.I c.6 p.15-17.
Del mismo modo, las referencias dadas en números romanos se separarán de las que
inmediatamente les sigan sólo con espacio: SANTO TOMÁS , Sth. II-II q.23 a.2.
Las abreviaturas s/ss (siguiente/s) se pondrán sin punto y pegadas a las cifras a que se refieran:
Mt 5,1ss; Lc 1,2s.

6. Mayúsculas
Debe evitarse el uso excesivo e innecesario de iniciales mayúsculas. Su empleo debe limitarse a
los siguientes casos:
- Los nombres propios y apellidos.
- Los atributos divinos y sobrenombres célebres: el Altísimo, el Gran Capitán.
- Los sustantivos y adjetivos que compongan el hombre de una corporación, institución o
establecimiento: la Iglesia, el Consejo Mundial de las Iglesias, Biblioteca de Autores Cristianos.
- Los tratamientos cuando van en abreviatura (Ud.) y aquellos que, aun escribiéndose con todas
sus letras, se dan a una sola persona: Su Santidad, el Papa (pero: el papa Juan Pablo II, san Pablo).
- Los nombres y adjetivos que forman parte del título de una revista o diario: Estudios Bíblicos,
El País.
Conviene evitar otros usos, como por ejemplo en los pronombres: «buscad Su justicia» (la de
Dios), «y fueron a Él» (a Jesús), etc.
Del mismo modo, es preferible: el magníficat, el evangelio, la diócesis, el obispo, etc.
Nota importante: las palabras en mayúscula deben acentuarse cuando corresponda.

7. Varios
― Los siglos se indicarán siempre en versalitas. Ej.: siglo XX (y no siglo XX).
― En general, las referencias de textos bíblicos se harán en el texto entre paréntesis, y no en nota
a pie de página.
― Los nombres de origen hebreo se pondrán conforme a la forma castellanizada: Abrahán,
Adán, Jerusalén, Qumrán... y no Abraham, Adam, etc.
― El nombre divino se unificará como Yahvé, mejor que Yhwh, Yahveh, Yavé o Yahweh.

3
― El punto, la coma, etc. irán siempre detrás del número de una nota a pie de página: ... luz 2. / y
no: ... luz.2
― Para cualquier norma relativa a la ortografía, nos remitimos a las indicadas por las Academias
de la Lengua de España e Hispanoamérica. Póngase especial atención a la correcta acentuación de las
palabras; en este sentido recordamos que los pronombres demostrativos «este, ese, aquel» y el adverbio
«solo», únicamente llevarán tilde en los casos en que puedan confundirse con los adjetivos. El prefijo
post es preferible escribirlo sin «t» (p.ej.: posconciliar), salvo en casos como postsinodal, para evitar la
confluencia de dos ss.
— Cuando quiera emplearse el lenguaje inclusivo, utilícese términos concretos: ser humano,
persona, etc. y NUNCA los binomios hombre-mujer; TAMPOCO las formas con barra o @: cristianos/as,
cristian@s.

8. Expresiones y términos incorrectos


Debe corregirse el uso inadecuado de expresiones y términos que son incorrectos, bien
por su construcción, bien por su significado. Señalamos algunos de los más frecuentes:
— Detentar. Significa usar algo o retener algún poder ilegítimamente. Es incorrecto su uso en
sentido de poseer, ostentar, ejercer… con legitimidad.
— En base a: póngase en su lugar «sobre la base de», «en función de», «basándose en», «a
partir de», «de acuerdo con», «según»…
— En relación a: debe decirse «en relación con» o bien «con relación a»
— Inflingir: Este verbo no existe. No confundir con infringir o infligir.

9. Relación de siglas bíblicas

4
Abd (ías) Éx (odo) Jon (ás) Prov (erbios)
Ag (eo) Ez (equiel) Jos (ué) Re (yes) [1 Re]
Am (ós) Flm (Filemón) Jue (ces) Rom (anos)
Ap (ocalipsis) Flp (Filipenses) Lam (entaciones) Rut
Bar (uc) Gál (atas) Lc (Lucas) Sab (iduría)
Cant (ar) Gén (esis) Lev (ítico) Sal (mos)
Col (osenses) Hab (acuc) Mac (abeos) [1 Mac] Sam (uel) [1 Sam]
Cor (intios) [1 Cor] Hch (Hechos) Mal (aquías) Sant (iago)
Crón (icas) [1 Crón] Heb (reos) Mc (Marcos) Sof (onías)
Dan (iel) Is (aías) Miq (ueas) Tes (alonicenses) [1 Tes]
Dt (Deuteronomio) Job Mt (Mateo) Tim (oteo) [1 Tim]
Ecl (Eclesiastés) Jds (Judas) Nah (ún) Tit (o)
Eclo (Eclesiástico) Jdt (Judit) Neh (emías) Tob (ías)
Ef (Efesios) Jer (emías) Núm (eros) Zac (arías)
Esd (ras) Jl (Joel) Os (eas)
Est (er) Jn (Juan) Pe (dro) [1 Pe]

10. Topónimos
(Fuente de consulta: RAE, Diccionario panhispánico de dudas [2005].)
Salvo en un texto en otra lengua, o una cita literal, los topónimos que tengan forma castellana,
serán citados siempre en esta lengua; evitando poner: London, Mainz, Frankfurt, Ourense, Girona, etc.
Se indican a continuación algunos topónimos de uso más frecuente y que se ven escritos en
formas diversas, fijamos la forma que parece ser la más correcta, o, en caso de formas dobles, nos
decidimos por una para citar siempre en la BAC de forma homogénea:

5
Arles Luca Múnich Róterdam Zúrich
Autun Lyon Nueva Orleans Ruan
Aviñón Marrakech Orleans Sídney
Bremen Misisipi Pésaro Siena
Fráncfort Montecassino Rávena Wurzburgo

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy