Ferroli MANUAL TECNICO TANTAQUA N30 - 2047

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 36

TANTAQUA N F 30

Caldera de pie a gas, de cámara


estanca, para agua caliente y
calefacción

cod. 3544298/0 ediz. 12/2002

INSTRUCCIONES DE USO,
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
• Leer atentamente las advertencias absteniéndose de cualquier intento de
contenidas en este libro de instrucciones reparación o de intervención directa.
ya que proporcionan importantes Dirigirse exclusivamente a personal
indicaciones concernientes a la seguri- profesionalmente cualificado.
dad de la instalación, al uso y a su
mantenimiento. • La eventual reparación-sustitución de los
productos deberá ser efectuada sola-
• El libro de instrucciones constituye parte mente por personal profesionalmente
integrante y esencial del producto y cualificado utilizando exclusivamente
debe ser conservado por el usuario con recambios originales. El no respeto de
cuidado para posteriores consultas. lo anteriormente indicado puede com-
prometer la seguridad del aparato.
• Si se debiese vender el aparato,
transferir a otro propietario o se • Para garantizar el buen funcionamiento
trasladase, asegúrese siempre que el del aparato es indispensable mandar
libro acompañe a la caldera en modo realizar, por personal cualificado, el
que pueda ser consultado por el nuevo mantenimiento anual.
propietario y/o el instalador.
• Este aparato se deberá destinar solo al
• La instalación y el mantenimiento deben uso para el cual ha sido expresamente
ser efectuados de acuerdo con las previsto. Cualquier otro uso se considera
normas vigentes, según las instrucciones impropio y por tanto peligroso.
del fabricante y deben ser realizados por
personal profesionalmente cualificado. • Después de haber quitado el embalaje
asegúrese de la integridad del conte-
• Una errónea instalación o un mal nido.
mantenimiento puede causar daños a
personas , animales o cosas. Se excluye • Los elementos del embalaje no se deben
de toda responsabilidad al fabricante dejar al alcance de niños ya que son
por los daños causados por errores en la fuentes potenciales de peligro.
instalación o por la inobservancia de las • En caso de duda no utilizar el aparato
instrucciones dadas por el mismo. y dirigirse al suministrador.
• Antes de efectuar cualquier operación
de limpieza o de mantenimiento,
desconectar el aparato de la red
de alimentación actuando sobre el
interruptor de la instalación y/o a través
de los órganos de corte.
Marcado
• En caso de avería y/o mal funciona-
El marcado CE certifica que los aparatos a
miento del aparato, desconectarlo,
gas Férroli son conformes a los requisitos
contenidos en las directivas europeas a
ellos aplicables.
Este símbolo indica “Atención” En particular este aparato es conforme a
y está colocado junto a todas las las siguientes directivas CEE:
advertencias relativas a la seguri-
• Directiva de Aparatos a Gas 90/396
dad. Atenerse escrupulosamente
a tales prescripciones para evitar • Directiva de Rendimientos 92/42
peligro o daño a personas, anima- • Directiva de Baja Tensión 73/23 (modi-
les o cosas. ficada por la 93/68)
• Directiva de Compatibilidad Electro-
magnética 89/336 (modificada por la
Este símbolo llama la atención 93/68)
sobre una nota o una advertencia
importante.

2
Tantaqua N F 30
1. Instrucciones de uso ...............................................................................4
1.1 Presentación............................................................................................................4
1.2 Panel de mandos.....................................................................................................5
1.3 Encendido y apagado .............................................................................................5
1.4 Regulaciones ...........................................................................................................6
1.5 Mantenimiento........................................................................................................7
1.6 Anomalías................................................................................................................7

2. Instalación...............................................................................................8
2.1 Disposiciones generales .........................................................................................8
2.2 Lugar de instalación ................................................................................................8
2.3 Conexiones hidráulicas ...........................................................................................9
2.4 Conexión de gas ...................................................................................................10
2.5 Conexiones eléctricas ...........................................................................................10
2.6 Conductos de humos............................................................................................12

3. Uso y mantenimiento............................................................................20
3.1 Regulaciones .........................................................................................................20
3.2 Puesta en servicio .................................................................................................22
3.3 Mantenimiento......................................................................................................23
3.4 Resolución de problemas......................................................................................26

4 Características y datos técnicos ............................................................30


4.1 Dimensiones y conexiones....................................................................................30
4.2 Vista general y componentes principales .............................................................31
4.3 Esquema hidráulico...............................................................................................32
4.4 Tabla de datos técnicos ........................................................................................33
4.5 Diagramas .............................................................................................................34
4.6 Esquema eléctrico.................................................................................................35

3
Tantaqua N F 30

1. INSTRUCCIONES DE USO
1.1 Presentación
Gentile Cliente,
Estimado cliente:
Le damos las gracias por elegido Tantaqua N F 30, una caldera de pie FÉRROLI de concepción avanzada,
tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos lea atentamente el
presente manual y conservarlo con cuidado para cualquier futura consulta.
Tantaqua N F 30 es un generador térmico para calefacción y producción de agua caliente sanitaria de
alto rendimiento que funciona a gas Natural o gas G.L.P. Propano (a configurar en el momento de la
instalación) y gobernado por un avanzado sistema de control por microprocesador.
El cuerpo de caldera se compone de un intercambiador aleteado de cobre, cuya particular configuración
garantiza una elevada eficiencia de intercambio en todas las condiciones de funcionamiento y de un
quemador atmosférico dotado de encendido electrónico con control de llama por ionización.
La caldera es totalmente estanca respecto al ambiente donde se encuentra instalada: el aire necesario
para la combustión es aspirado del exterior y la expulsión de los productos de lacombustión se efectúa
por medio de un ventilador. La caldera está equipada con dos bombas de velocidad variable, vaso de
expansión, válvula de seguridad, grifo de llenado, presostato de aire, presostato de agua, sensor de
temperatura, termostatos de limite y de seguridad y un acumulador de 100 litros.
Gracias al sistema de control y regulación por microprocesador con autodiagnósis avanzado el
funcionamiento del aparato es en su mayor parte automático. La potencia para la calefacción se regula
automáticamente por el sistema de control en base a las características del ambiente interior.
La potencia en agua caliente se regula automáticamente y de modo continuo para asegurar rapidez de
suministro y confort en todas las condiciones de demanda.
Al usuario le es suficiente con seleccionar la temperatura deseada en el interior de la habitación (por
medio del termostato ambiente opcional), regular la temperatura de la instalación y seleccionar la
temperatura de salida deseada para el agua caliente sanitaria. El sistema de regulación y control
procederá a un funcionamiento automático. e controllo provvederà ad un funzionamento ottimale
per tutto il periodo dell’anno.

4
Tantaqua N F 30
1.2 Panel de mandos
Para acceder al panel de mandos, levantar la tapa frontal.

°C °C

bar

D C B A
fig. 1

LED POS. DESCRIPCION


5 4 3 2 1
1 Señalización quemador encendido
A Mando OFF/ON/RESET
2 Señalización quemador bloqueado
B Regualción temperatura
3 Solicitud de agua sanitaria calefacción
Tiempo de espera por funcionamiento de la calefacción (luz parpadeante)
4
Solicitud de calefacción (luz fija) C Regualción temperatura a.c.s.

Presión de la instalación insuficiente (luz parpadeante)


5 bar
Alimentación eléctrica (luz fija) D Hidrómetro

1.3 Encendido y apagado


Encendido
• Abrir la llave de corte del gas de la caldera.
• Cerrar o enchufar el eventual interruptor o enchufe de conexión de la caldera.
• Colocar el interruptor de la caldera “A” en la posición ON.
• Situar el mando “B” a la temperatura preseleccionada y el posible termostato ambiente, sobre el valor
de temperatura deseado. En este punto el quemador se enciende y la caldera comienza a funcionar
automáticamente, controlada por sus dispositivos de regulación y seguridad.

Si después de haber seguido correctamente las maniobras de encendido, los quemadores


no se encienden y el botón indicador de bloqueo se ilumina, esperar unos 15 segundos y
entonces girar el mando A hacia la posición RESET. La centralita rearmada repetirá el ciclo
de encendido. Si, después de varias tentativas, los quemadores no se encendiesen, consultar
el párrafo de anomalías.

Apagado
Cerrar la llave de corte del gas de la caldera, situar el mando “A” sobre la posición OFF y cortar
la alimentación eléctrica al aparato.

Para largas paradas durante el periodo invernal, y a fin de evitar daños debidos al hielo, es
aconsejable vaciar todo el agua de la caldera, y de la instalación; o bien introducir anticongelante
en la instalación de calefacción.

5
Tantaqua N F 30
1.4 Regulaciones
Selección posición Verano/Invierno y regulación de la temperatura de la instalación
Con el mando “B” de la fig. 1 sobre el símbolo (verano) la función de calefacción permanece
desactivada. Solamente funciona para la producción de agua caliente sanitaria.
Con el mando “B” de la fig. 1 sobre el símbolo (invierno) permanecen activas tanto la calefacción
como la producción de agua caliente sanitaria.
Girando el mando en sentido horario la temperatura del agua de calefacción aumenta, en sentido
antihorario disminuye. La temperatura puede variarse desde un mínimo de 35ºC a un máximo de 85ºC.
Aconsejamos no hacer funcionar la caldera por debajo de los 45ºC.

Regulación de la temperatura ambiente (con termostato ambiente opcional)


Elegir por medio del termostato ambiente la temperatura deseada en el interior de los locales.
Gobernada por el termostato de ambiente la caldera se enciende y lleva el agua de la instalación a la
temperatura elegida en el termostato de regulación de la caldera. Cuando se alcanza la temperatura
deseada en el interior de los locales el generador se apaga.
En caso de que no haya termostato ambiente la caldera procede a mantener la instalación a la
temperatura elegida con el termostato de regulación de la caldera.

Regulación de la temperatura del agua satinaria


Seleccionar por medio del mando “C” la temperatura del agua caliente sanitaria deseada.

6
Tantaqua N F 30
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
La caldera está equipada con un grifo manual
Grifo de llenado
para el llenado de la instalación de calefacción. La
presión de carga, con la instalación fría, leída
sobre el hidrómetro de la caldera, debe ser de
alrededor de 1,0 bar. Si durante el funcionamiento
la presión de la instalación descendiese (a causa de
la evaporación de los gases disueltos en el agua)
a valores inferiores, el usuario deberá llevarla de
nuevo al valor inicial, actuando sobre el grifo de
llenado,. Al final de la operación cerrar siempre
el grifo de llenado.

fig. 2
1.5 Mantenimiento
Según las disposiciones vigentes, es obligatorio para el usuario encargar la realización de, al menos, un
mantenimiento anual de la instalación térmica por personal cualificado y al menos una verificación bianual
de la combustión. Consultar el cap. 3.3 del presente manual para más información.
La limpieza de la carcasa, del panel de instrumentos y de las partes estéticas de la caldera puede
efectuarse con un paño suave y húmedo y si se desea impregnado de agua jabonosa. Todos los
detergentes abrasivos y los disolventes se deben evitar.

1.6 Anomalías
Las anomalías o problemas de funcionamiento vienen señaladas por los leds colocados en el panel de
control. A continuación se han descrito las anomalías que pueden ser debidas a simples inconvenientes
de posible resolución por el usuario.

LED Anomalía Solución

Comprobar que la llave de corte de gas de la caldera y del contador


Caldera bloqueada están abiertas.
Girar el mando “A” fig. 1 sobre RESET y volver a su posición.

Presióne de la instalación insuficiente Llenar la instalación hasta 1-1,5 bar en frío a través del grifo de llenado
(luz parpadeante) incorporado en la caldera.
bar Cerrar el grifo después de su uso.

Antes de llamar al Servicio de Asistencia comprobar que el problema no sea achacable a la


falta de gas o de alimentación eléctrica.

7
Tantaqua N F 30

2. INSTALACIÓN
2.1 Disposiciones generales
Este aparato debe se destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente diseñado.
Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión
atmosférica y debe ser conectado a una instalación de calefacción y/o a una instalación de
distribución de agua caliente para uso sanitario, compatible con sus características, prestaciones
y su potencia térmica. Cualquier otro uso debe considerarse impropio.
LA INSTALACIÓN DE LA CALDERA DEBE SER EFECTUADA SOLAMENTE POR PERSONAL
ESPECIALIZADO Y PROFESIONALMENTE CUALIFICADO, OBSERVANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES
DADAS EN EL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS DISPOSICIONES DE LAS LEYES VIGENTES Y
DE LAS POSIBLES NORMATIVAS LOCALES.
Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales y cosas. En este tipo de
reclamaciones, el fabricante no se hace responsable.

2.2 Lugar de instalación


El circuito de combustión de esta caldera, es estanco con respecto al ambiente en el que se instala y
por tanto el aparato puede ser instalado en cualquier local. El local donde se instale, sin embargo, debe
estar suficientemente ventilado para evitar que se creen condiciones de peligro en caso de pequeñas
perdidas de gas. Estas normas de seguridad vienen impuestas por la Directiva CEE nº 90/396 para todos
los aparatos que consumen gas, también para los de cámara estanca.
El lugar de instalación debe estar exento de polvo, objetos o materiales inflamables o gases corrosivos.
El ambiente debe estar seco y no expuesto a heladas.
En el momento de la colocación de la caldera, se debe dejar a su alrededor el espacio necesario
para la normal actividad de mantenimiento.

8
Tantaqua N F 30
2.3 Conexiones hidráulicas
La potencia térmica del aparato se determina previamente, mediante un cálculo de las necesidades de
calor del edificio según las normas vigentes. Para el buen funcionamiento y la duración de la caldera,
la instalación hidráulica debe estar bien proporcionada y dotada de todos aquellos accesorios que
garanticen un funcionamiento y una conducción regular.
En el caso de que las tuberías de ida y retorno de la instalación sigan un recorrido tal, que en
algunos puntos puedan formarse bolsas de aire, es necesario instalar, en estos puntos, un purgador
automático. Instalar también un grifo de vaciado en el punto más bajo de la instalación para
permitir el vaciado completo.
Si la caldera se instala a un nivel inferior a aquel de la instalación, es necesario prever una válvula
anti-termosifón para impedir la circulación natural del agua en la instalación.
Es aconsejable que el salto térmico entre el colector de ida y el de retorno a caldera no
supere los 20ºC.

No utilizar las tuberías de las instalaciones 165 55 50 230

hidráulicas como toma de tierra de aparatos 3 2 1


eléctricos.

42
Antes de la instalación efectuar un lavado esmerado
de todas las tuberías de la instalación para eliminar
residuos o impurezas que puedan comprometer el buen
funcionamiento del aparato.
Efectuar las conexiones a las correspondientes tomas,
como se indica en la fig.3.

1344
Leyenda

1 Entrada de gas 1/2” 5


2 Ida calefacción 3/4”
3 Retorno calefacción 3/4”
4 Entrada agua fría 3/4” 6

5 Salida agua caliente sanitaria 3/4”


6 Recirculación 1/2”
4

250 250
500

Vista posterior
Se aconseja intercalar, entre la caldera y la instalación
de calefacción, las válvulas de corte que permitan, si es fig. 3
necesario, aislar al caldera de la instalación.
Se necesario instalar sobre la tubería de entrada del agua fría sanitaria la válvula de seguridad, tarada a
8 bares, para el acumulador y antirretorno, suministrada con la caldera.

La descarga de la válvula de seguridad debe estar conectada a un embudo o tubo de recogida,


para evitar el derrame de agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción.
En caso contrario, si la válvula de seguridad, descargara inundando el local, el fabricante
de la caldera no será responsable.

Efectuar la conexión de la caldera de tal modo que sus tubos internos estén libres de tensiones.

9
Tantaqua N F 30
Características del agua de la instalación
En presencia de agua con dureza superior a 25ºFr, se recomienda el uso de agua convenientemente
tratada, a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera, causadas por aguas duras, o corrosiones,
producto de aguas agresivas. Es oportuno recordar que incluso pequeñas incrustaciones de pocos
milímetros de espesor provocan, a causa de su baja conductividad térmica, un notable recalentamiento
de las paredes de la caldera, con los graves inconvenientes que ello conlleva.
Es indispensable el tratamiento del agua utilizada en caso de instalaciones muy extensas (con
gran contenido de agua) o de frecuentes llenados de agua de la instalación. Si en estos casos de
hiciese necesario sucesivos vaciados parciales o totales de la instalación, se recomienda efectuar
de nuevo el llenado con agua tratada.
Llenado de la caldera y de la instalación
La caldera está dotada de una llave de esfera para el llenado manual de la instalación de calefacción. La
presión de carga de la instalación en frío debe ser de alrededor de 1 bar. Si durante el funcionamiento
la presión de la instalación descendiese (a causa de la evaporación de los gases disueltos en el agua)
a valores inferiores del mínimo antes descrito, el usuario deberá, sobre la llave de llenado, llevando la
presión sobre la llave, de nuevo, al valor inicial.
Para un correcto funcionamiento de la caldera, la presión en la misma, en caliente, debe ser de alrededor
de 1,5÷2 bar. Al final de la operación siempre cerrar de nuevo la llave de llenado.

2.4 Conexión de gas


Antes de efectuar la conexión, asegurarse que el aparato este predispuesto para el
funcionamientos con el tipo de combustible disponible y realizar una esmerada limpieza de todas
las tuberías de gas de la instalación, para eliminar posibles residuos que podrían comprometer
el buen funcionamiento e la caldera.
La conexión de gas debe efectuarse a la toma correspondiente (ver fig.3) de conformidad con la
normativa en vigor, con tubo metálico rígido o bien con tubo flexible de pared continua en acero
inoxidable, intercalando una llave de gas entre la instalación y la caldera. Comprobar que todas
las conexiones de gas sean estancas.
El caudal del contador de gas debe ser suficiente para el uso simultaneo de todos los aparatos
a él conectados. El diámetro del tubo de gas, que sale de la caldera, no es determinante para la
elección del diámetro del tubo entre el aparato y el contador; este debe ser elegido en función de
su longitud y de las perdidas de carga, de conformidad con las normativas en vigor.

No usar las tuberías de gas como toma de tierra de aparatos eléctricos.


2.5 Conexiones eléctricas
Conexión a la red eléctrica
La caldera va conectada a una línea eléctrica monofásica, 230 Volt. 50Hz.
La seguridad eléctrica del aparato se consigue solamente cuando el mismo está correctamente
conectado a una eficaz instalación de toma de tierra ejecutada según lo previsto por las normas
vigentes de seguridad. Hacer revisar por personal profesionalmente cualificado la eficiencia y
la idoneidad de la instalación de toma de tierra. El fabricante no es responsable de posibles
daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. Comprobar, así mismo, que
la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada
en la placa de la caldera, asegurándose en particular que la sección de los cables sea idónea
a la potencia absorbida del aparato.

La caldera está precableada y provista de un cable de conexión a la línea eléctrica. Las conexiones a
la red deben ser efectuadas con conexiones fijas y dotadas de un interruptor bipolar cuyos contactos
tengan una apertura de al menos 3 mm, interponiendo fusibles de 3A max. entre la caldera y la línea.
Es importante respetar la polaridad (LINEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIERRA: cable
amarillo-verde) en las conexiones a la línea eléctrica.

10
Tantaqua N F 30
El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. En caso de
dañarse el cable, apagar el aparato y, para su sustitución, dirigirse exclusivamente a personal
profesionalmente cualificado. En caso de sustitución del cable eléctrico de alimentación,
utilizar exclusivamente cable “HAR H05 VV-F” 3 x 0,75 mm2 con diámetro externo máximo
de 8 mm.
Acceso a la regleta de conexiones eléctricas
Seguir las indicaciones dadas en las figuras 4a y 4b para acceder a la regleta de conexiones eléctricas.
La disposición de las bornas para las diversas conexiones está indicada en el esquema eléctrico
en el capítulo de datos técnicos.

B
A
1

Después de haber quitado la tapa de la caldera (A)


desatornillar los dos tornillos “1” (B)
fig. 4a

D
C

Girar el panel de mandos como se indica


(C) para acceder a la regleta (D).

fig. 4b

Termostato ambiente (No suministrado)


ATENCIÓN: EL TERMOSTATO AMBIENTE DEBE SER DEL TIPO DE CONTACTOS ABIERTOS
(LIBRES DE TENSIÓN). CONECTANDO 230V. A LAS BORNAS DEL TERMOSTATO AMBIENTE
SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE LA TARJETA ELECTRÓNICA.
Al conectar un eventual termostato ambiente con programa diario o semanal, o un programador
horario, evitar tomar la alimentación de estos dispositivos de sus contactos de interrupción.
Su alimentación debe efectuarse por medio de una conexión directa a la red o con pilas,
según el tipo de dispositivo.

11
Tantaqua N F 30
2.6 Conductos de humos
El aparato es de “tipo C” de cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salida de humos
deben conectarse a uno de los sistemas de evacuación/aspiración indicados a continuación. Con la
ayuda de las tablas y los métodos de cálculo señalados debe comprobarse previamente, antes de
proceder a la instalación, que los conductos de humos no superen la máxima longitud permitida. Se
deben respetar las Normativas vigentes y los reglamentos locales.

Este aparato de tipo C debe ser instalado utilizando los conductos de aspiración y salida de
humos suministrados por FÉRROLI. La utilización de otro tipo de accesorios, hace perder
automáticamente toda garantía y responsabilidad de FÉRROLI.

Diafragmas
Para el correcto funcionamiento de la caldera es necesario montar uno de los diafragmas, suministrados
con el aparato, según las indicaciones descritas en las tablas siguientes:

Selección del diagrama utilizando Selección del diafragma utilizando


tubos coaxiales tubos separados

Tipo Longitud hasta: Diafragma a utilizar Longitud del tubo


calculado en metros Diafragma a utilizar Ø
Coaxia 1 curva + 1 metro 50 mm Min Max
60/100 1 curva + 3 metri Ningún diafragma 0m 15 m 47 mm
1 curva + 3 metri 47 mm 15 m 30 m 50 mm
Coaxia 1 curva + 4 metri 50 mm
80/125 30 m 40 m 52 mm
1 curva + 5 metri Ningún diafragma 40 m 45 m Ningún Diafragma

12
Tantaqua N F 30
Sustitución del diafragma
Si fuera necesario colocar o cambiar el diafragma, seguir las indicaciones descrita en la fig. 5:

A B

1 3 3

3
3

A Quitar el panel frontal.


B Desatornillar los 4 tornillos “3” de 2
la tapa de la cámara estanca.

C D 5
4
4
C Quitar el ventilador desatornil- 4
lando los 3 tornillos “4” que lo
fijan.
D Desatornillar el tornillo “5” que
fija el racord de humos.
E F 7
6

E Girar y tirar hacia abajo del racord


de humos “6”.
F Sustituir el diafragma “7”.
fig. 5

En las calderas viene montado de serie el


diafragma Ø 47.
Antes de insertar el tubo de evacuación de
Nota: humos es obligatorio comprobar que sea el
El diámetro del diafragma correcto (cuando este se deba
agujero está gra- utilizar) y que esté correctamente colocado.
bado sobre el
diafragma Ø

fig. 6

13
Tantaqua N F 30
Conexionado con tubos coaxiales
El aparato puede ser conectado a un conducto coaxial aire/humos con salida a la pared o
al tejado como se indica en las figuras siguientes. Están disponibles bajo pedido numerosos
accesorios para satisfacer las diferentes exigencias de la instalación. Consultar el catálogo de
accesorios de humos o la lista.

Salida Posterior Salida Lateral

Vista lateral Vista frontal


P
L
105 D S 50* 125 280 D S

Curva 60/100
1KWMA31Y 50* 125
* = tra 10 e 60 mm 30 * = tra 10 e 60 mm
70

-3 mm/m
80

30 70
95 95
170
345

70 min.

S
70 min.

Cortar el tubo interior


70 mm más largo que
la dimension “P”

Cortar el tubo interior


70 mm más largo que
la dimension “L”

P = D + S + 155 mm L = D + S + 330 mm

Vista desde arriba Vista desde arriba


P
105 D S 50* 125

Taladrar el muro 10÷20 mm


más que el diámetro del tubo

280 Taladrar el muro 10÷20 mm


70 más que el diámetro del tubo
70
170

30
95
170 Inclinar hacia abajo Inclinar hacia abajo
unos 3 mm/m 30
unos 3 mm/m
95
345 D S 50* 125
L

fig. 7a fig. 7b

14
Tantaqua N F 30
La longitud total en metros lineales del conducto Salida Vertical
coaxial, no debe superar las longitudes máximas
indicadas en la tabla inferior, teniendo en

125
10
cuenta que cada curva equivale a la reducción
indicada. Por ejemplo, un conducto D =
60/100 compuesto por 1 curva de 90º + 1 Terminal de tejado
1KWMA83U

1000
metro horizontal + 2 curvas 45º + 1 metro
horizontal tiene una longitud total equivalente
a 4 metros. Remate inclinado
1KWMA82U

Ø mm Ø mm

50
60/100 80/125

Longitud máxima
4m 5m

950
permitida del conducto

max. 4 mt
Factores de riducción por curva

50
Curva coaxial a 90° - Ø 60/100 mm 1m Prolongación 60/100
1KWMA56U
Curva coaxial a 45° - Ø 60/100 mm 0,5 m

950
Curva coaxial a 90° - Ø 80/125 mm 0,5 m
Curva coaxial a 45° - Ø 80/125 mm 0,25 m

50
950

Conexión salida
Para la instalación: vertical 60/100
1KWMA33K
50

68
1. Definir la posición de instalación del
aparato.
2. Taladrar la pared para la salida del tubo
aire/humos según las referencia indicadas
en la figura, considerando que los tramos
horizontales de tubo deben tener una
pendiente de unos 3 mm por metro de
longitud, hacia abajo, para evitar que el agua
de lluvia entre en la caldera.
3. Efectuar un agujero de diámetro 10÷20 mm
superior al diámetro nominal del tubo coaxial
utilizado, para facilitar la introducción.
4. Si es necesario, cortar el tubo terminal a
medida, considerando que el tubo, debe
sobresalir en el exterior del muro, entre
fig. 7c
10 y 60 mm (fig. 7a y 7b). Eliminar las
rebabas del corte.
5. Conectar los conductos a la caldera,
posicionando correctamente las juntas y
sellar con los manguitos de cierre los puntos
de paso del muro.

15
Tantaqua N F 30
Conexionado con tubos separados
Ø80 Ø80
El aparato puede ser conectado a un sistema de HUMOS AIRE

conductos separados aire/humos con salida a la


pared o al tejado como se muestra en los dibujos 2
Colocar la Quitar
adjuntos. Están disponibles bajo pedido numerosos brida 1 el tapón
KWMA38U de cerre
accesorios para satisfacer las diversas exigencias de
la instalación. Los componentes de mas frecuente
utilización se indican el las tablas 7 – 8 – 9 - 10.
Consultar el catálogo de accesorios de humos o la
85 85
lista para otros componentes. Ø8
0
Para comprobar que la longitud no se excede la

70 85
Ø8
0
máxima permitida de los conductos, es necesario
efectuar antes de la instalación un simple cálculo:

1. Para cada componente, en las tablas 7-8-9-10,


se especifica la perdida de carga “equivalente
en metros-aire”, dependiendo de la posición de
instalación del propio componente (en aspiración 220
de aire o evacuación de humos, vertical u fig. 8
horizontal).
La perdida se llama “equivalente en metros-aire”
ya que se compara a la perdida de un metro de
conducto colocado en aspiración de aire (definida
igual a 1). Por ejemplo, una curva de 90º de 6
Ø80 colocada en evacuación de humos tiene una
perdida equivalente de 2,5 metros lineales de
conducto colocado en aspiración de aire.

2. Una vez definido completamente el esquema del


sistema de tubos separados, sumar las perdidas
en metros-equivalentes, según la posición
de instalación, de todos los componentes y
accesorios del sistema.

3. Comprobar que la perdida total calculada sea


inferior o igual a 45 metros equivalentes, que
es el máximo permitido para este modelo de
caldera.
1 2 3
5
En el caso de que el sistema de tubos
seleccionados exceda del límite máximo 4

permitido, se aconseja adoptar para algu-


nos tramos de los conductos un diámetro
superior.

Ejemplo de cálculo (vedi fig. 9)

Ref. N° Piezas Descripción Perdida


equivalente
1 1 Curva aire Ø80 1,5 m
2 1 Tubo horizontal aire Ø80 1,0 m
3 1 Terminal antiviento 2,0 m
4 1 Acoplamiento con vaso recoge condensación 3,0 m
5 33 Tubo vertical humos Ø80 33,0 m
6 1 Chimenea descarga + racord 4,0 m
Total 44,5 m
fig. 9

16
i
r

0
8
s
s
e
c
c

o
o
A

Ø
Acoplamiento Empalme en T /M/F Tubo Ø 80
Reducción vitrificada vitrificado 80 mm con tapón Curva 90° Ø 80 mm Curva 90° Ø 80 mm Curva 45° Ø 80 mm macho-hembra
Ø 80/100 mm con recogedor de ispección+sifón para macho-hembra macho-hembra
condensación descarga
condensación

Descripción

KWMA07K
KWMA06K
KWMA83A
KWMA38A


KWMA05K
KWMA82A
KWMA02K

KWMA03U
KWMA55U
1,00 m
0,50 m

4,00 m
1,95 m

KWMA01K

KWMA65A
Tantaqua N F 30

4
2
1
Vertical

0,5

1,5
1,2
4
2
1
Horizontal
0,5

0
4
2
1

3
7
Vertical
0,5
Perdidas
Tabla de perdidas para tubos y accesorios

3
metros (aire)

2,5
2,2
equivalentes en

8
4
2
1

Horizontal
Aspirac. Evacuac.

i
r

0
8
s
s
e
c
c

o
o
A

Ø
Chimenea evacuación humos Empalme para Chimenea evacuación Terminal aire de Terminales antiviento
aspiración aire Chimenea evacuación humos aspiración aire protección aspiración productos del la
para unión separada Ø 80 mm. humos Ø 80 mm para unión coaxial Ø 80 mm combustión Ø 80 mm
Descripción

KWMA85A
KWMA86A

KWMA83U

KWMA84U
KWMA86U
Vertical
2

Horizontal

12
Vertical
Perdidas

Los valores de perdida indicados se refieren a conductos y accesorios originales Férroli.


4
metros (aire)
equivalentes en

Horizontal
Aspirac. Evacuac.

17
l
i
l
f

e
x
e

18
b
o
b
u
T
Tubo flexible rollo
Manquito terminal Manquito terminal 30 m, interior liso,
tubo flexible tubo flexible Ø int. 72 mm,
Ø 79/72 mm a 80 mm Ø 72/79 mm a 80 mm Ø est. 79 mm.
AISI 316L AISI 316L AISI 316L

Ø80 Ø72

Descripción

KWMA21K
KWMA21K
KWMA18K
Ø72 Ø80

Vertical

2,5

2
0
Horizontal

2,5
Aspiración

Curvado 90°
3,5
2

Vertical

4
0
en metros (aire)

Horizontal
4,5
Perdidas equivalentes

7
Evacuación

Curvado 90°

i
r

0
0
1
s
s
e
c
c

o
o
A

Ø
Terminal aire de Terminal antiviento Curva 90° Ø 100 mm Curva 45° Ø 100 mm Tubo Ø 100
Riducción protección aspiración productos de la
Ø 100/80 mm macho-hembra macho-hembra macho-hembra
Ø 100 mm combustión Ø 100
Descripción

KWMA29K

KWMA14K
KWMA04K
KWMA03K

KWMA03U
KWMA09K • 1,95 m
KWMA08K • 1,00 m

Vertical
0,8
0,4

0,8

1,5
0,6

Horizontal
0,8
0,4

1,5

Vertical
0,8
0,4

Los valores de perdida indicados se refieren a conductos y accesorios originales Férroli.


3
1

1,3
en metros (aire)

Horizontal
1,6
0,8
Aspirac. Evacuac.
Perdidas equivalentes
Tantaqua N F 30
Tantaqua N F 30

Conexión a salidas de humos colectivas o chimeneas individuales de tiro natural


La norma UNI 10641 prescribe los criterios de diseño y comprobación de las dimensiones internas de
las salidas de humos colectivas y de las chimeneas individuales de tiro natual para aparatos de cámara
estanca dotados de ventilador en el circuito de combustión.
Si se desea conectar la caldera Tantaqua N F 30 a una salida de humos colectiva o a una chimenea
individual de tiro natural, salida de humos o chimenea, deben ser expresamente diseñadas por personal
técnico profesionalmente cualificado de conformidad con la norma UNI 10641.
En particular, está previsto que chimeneas y salidas de humos deben tener las siguientes
características:
• Estar dimensionadas según el método de cálculo indicado en la misma norma.
• Ser estancas a los productos de la combustión, resistentes a los humos y al calor e impermeables
a las condensaciones.
• Tener sección circular o cuadrangular (se admiten algunas secciones equivalentes), con desarrollo
vertical y estar exentas de estrechamientos.
• Los conductos que transporten los humos calientes deben estar adecuadamente distanciados
o aislados de materiales combustibles.
• Conectar un solo aparato por piso, con un máximo de 6 aparatos en total ( 8 si existe apertura
o conducto de compensación).
• Estar exento de medios mecánicos de aspiración en los conductos principales.
• Estar en depresión, en todo su desarrollo, en condiciones de funcionamiento estacionario
• Tener en la base una cámara de recogida de materiales sólidos o eventuales condensaciones de al
menos 0,5 m, dotada de trampilla metálica de cierre hermético.

19
Tantaqua N F 30

3. USO Y MANTENIMIENTO
3.1 Regulaciones
Todas las operaciones de regulación y transformación debe efectuarse por Personal Cualificado como
el personal de nuestro Servicio de Asistencia Técnica al cliente.
FÉRROLI declina toda responsabilidad por daños a persona y/o cosas derivados de la manipulación del
aparato por parte de personal no cualificado o no autorizado.

Transformación de gas de alimentación


El aparato puede funcionar con gas Natural o Propano y viene preparada de fábrica para el uso de uno
de los dos gases, como se indica claramente en el embalaje y en la placa de datos técnicos del mismo
aparato. En caso de que sea necesario usar el aparato con otro gas, se debe utilizar el correspondiente
kit de transformación y proceder como se indica a continuación:
1 Sustituir los inyectores al quemador principal, colocando los inyectores indicados en la tabla de
datos técnicos del cap. 4, según el tipo de gas utilizado.
2 Regular las presiones mínima y máxima al quemador (ver párrafo correspondiente), colocando los
valores indicados en la tabla de datos técnicos para el tipo de gas utilizado.
3 Modificar la posición del Jumper 02 en la tarjeta electrónica (ver párrafo correspondiente).
4 Pegar la tarjeta adhesiva incluida en el Kit de transformación cerca de la placa de datos técnicos
para indicar la transformación efectuada.

Regulación de las presiones en el quemador


Este aparato, siendo del tipo de modulación de llama, tiene dos valores de presiones fijas:
el de mínima y el de máxima, que deben ser los indicados en la tabla de datos técnicos en
función del tipo de gas.
• Conectar un manómetro adecuado a la toma de presión “B” colocada después de la válvula de gas.
• Desconectar el tubo de compensación de presión “F”.
• Quitar el capuchón de protección “C”.
• Regular el potenciómetro P3 (colocado sobre la tarjeta de
control) al mínimo (sentido horario). C
• Hacer funcionar la caldera en modo calefacción.
• Regular la presión mínima a través del tornillo “D”, en
sentido horario para disminuirla y en sentido antihorario
para aumentarla.
• Regular el potenciómetro P3 al máximo (sentido antiho-
rario).
• Regular la presión máxima a través del tornillo “E”, en
sentido horario para aumentarla y en sentido antihorario
para disminuirla.
• Volver a conectar el tubo de compensación de presión “F”.
• Volver a poner el tornillo de protección “C”.

Una vez efec-


Leyenda tuado el control
de la presión o la regu-
A Toma de presión en entrada de válvula lación de la misma es
B Toma de presión en salida de válvula
obligatorio sellar con
C Tornillo de protección
D Tornillo de regulación presión mínima
barniz o sellador ade- F OUT IN

E Tornillo de regulación presión máxima cuado el tornillo de


F Tubo de compensación presión regulación. E B A D fig. 10

20
Tantaqua N F 30
Regulación sobre la tarjeta electrónica
Seguir las indicaciones dadas en las figuras para acceder a la tarjeta electrónica.

1 2
A

fig. 11b

Después de haber quitado la tapa de la caldera


1- Desatornillar los 2 tornillos “A” fig. 11A.
2- Girar el panel de mandos como se indica en la fig. 11b.

fig. 11a
Regulación potenciómetros
P1 = Regulación temperatura calefacción
P2 = Regulación temperatura agua caliente sanitaria
P3 = Regulación potencia calefacción
P4 = Regulación presión gas en fase de encendido
P5 = Tarado de fábrica; no modificar
FAN
PC PNO L N HL HL MV1 MV2 MV3 MV4 X1 N L X2 X3 13 12 11 X4 5 4

X6
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 3 1 10 9 8 7 6 3 2 1

- + JP03
P5

- + P1 P2
P4 - + CH - + DHW
X8 RY101

X12 X11
2 1
- +
RY1 98 7654321 P3
X10 L2 L3
L1
2

X5

RY100 L4
1

L5
RY2
Nat/LPG
JP02
Trasformatore
JP01
X7

PMF03F

Regulaciones Jumper JP01 introducido = Tiempo de espera no activo


JP01 no introducido = Tiempo de espera activo

JP02:
Jumper introducido
para funcionamiento a Natural
Jumper introducido para
funcionamiento a Propano

21
Tantaqua N F 30
Regulación de la potencia máxima de calefacción
Esta regulación puede efectuarse solamente a través del potenciómetro de regulación “P3”,
partiendo con una temperatura en la instalación, inferior a la máxima del termostato de regulación
(temperatura instalación de 50÷60ºC).
Colocar un manómetro adecuado en la toma de presión situada después de la válvula del gas; girar
el mando de regulación de temperatura sobre el valor máximo, regular entonces la presión al valor
deseado, valiéndose del diagrama presión-potencia del capítulo de datos técnicos. Terminada esta
operación, encender y apagar 2 o 3 veces el quemador mediante el termostato y comprobar que la
presión permanezca estable en el valor regulado. Si no fuera así, sería necesario un retoque posterior,
hasta que la presión permanezca estable sobre el valor. Cuando se enciende el quemador para un
control de la presión de tarado, girar el mando del termostato de regulación hasta el valor máximo,
de otra forma se pueden cometer errores.

Regulación del ∆t de calefacción variando el caudal-presión de la bomba


El salto térmico ∆t (diferencia de temperatura del agua de calefacción entre la ida y el retorno
de la instalación) debe ser inferior a los 20ºC y se obtiene variando el caudal/presión de la bomba,
actuando sobre el variador (o sobre el interruptor). Tener en cuenta que aumentando la velocidad
de la bomba disminuye el ∆t y viceversa.

3.2 Puesta en servicio


La puesta en servicio debe ser efectuada por Personal Cualificado como el personal de nuestro
Servicio de Asistencia Técnica al cliente.
La primera puesta en marcha es gratuita y debe ser solicitada a nuestro Servicio de Asistencia
Técnica.
Comprobaciones a efectuar en el primer encendido, y después de todas las operaciones de
mantenimiento que hayan conllevado la desconexión de los aparatos o una intervención sobre
órganos de seguridad o partes de la caldera:

Antes de encender la caldera:


• Abrir las posibles válvulas de corte entre la caldera y la instalación.
• Comprobar la estanqueidad de la instalación de gas, procediendo con cautela y usando una solución
de agua jabonosa para la búsqueda de posibles perdidas en las uniones.
• Llenar la instalación hidráulica y asegurar un completo purgado del aire contenido en la
caldera y en la instalación, abriendo el purgador colocado en la caldera y los eventuales
purgadores de la instalación.
• Comprobar que no hay perdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua caliente
sanitaria, en las conexiones o en la caldera.
• Comprobar la correcta conexión de la instalación eléctrica.
• Comprobar que el aparato esté conectado a una buena instalación de toma de tierra.
• Comprobar que el valor de la presión y caudal del gas para la calefacción sea el requerido.
• Comprobar que no haya líquidos o materiales inflamables en las inmediaciones de la caldera.

Encendido de la caldera
• Abrir la llave de corte del gas de la caldera.
• Eliminar el aire presente en el tubo anterior a la válvula de gas.
• Cerrar el interruptor o insertar el enchufe de la caldera.
• Colocar el interruptor general en la posición ON.
• Situar el mando B (Fig. 1), en la temporada de invierno, en un valor superior a 50ºC y el eventual
termostato ambiente, sobre el valor de temperatura deseado. En este punto el quemador se
enciende y la caldera comienza a funcionar automáticamente, controlada por sus dispositivos
de regulación y seguridad.

22
Tantaqua N F 30
Si después de haber efectuado correctamente las maniobras de encendido, los quemadores
no se encienden y el indicador se ilumina, esperar alrededor de 15 segundos y después girar
el mando “A” (fig. 1) hasta la posición RESET, volviendo seguidamente a la posición ON. La
centralita rearmada repetirá el ciclo de encendido. Si, aún después de la segunda tentativa, los
quemadores no se encendiesen, consultar el párrafo “Solución de problemas”.

En caso de que se produjese una falta de alimentación eléctrica a la caldera, mientras esta
se encuentra en funcionamiento, los quemadores se apagarán y se volverán a encender
automáticamente al restablecimiento de la tensión en la red.

Comprobaciones durante el funcionamiento


• Asegurarse de la estanquidad del circuito del combustible y de las instalaciones de agua
• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos aire-humos durante el funcionamiento
de la caldera.
• Controlar que la circulación del agua, entre la caldera y las instalaciones, se produzca
correctamente.
• Comprobar que la válvula de gas module correctamente ya sea en fase de calefacción o en
producción de agua sanitaria.
• Comprobar el correcto encendido de la caldera efectuando diversas pruebas de encendido y
apagado, por medio del termostato ambiente.
• Asegurarse que el consumo del combustible indicado en el contador, corresponda con el indicado
en la tabla de datos técnicos del cap.4.
• Comprobar que el caudal de agua sanitaria sea el adecuado, con el Dt indicado en la tabla:
no fiarse de medidas efectuadas con sistemas empíricos. La medida se debe efectuar con
instrumentos adecuados y en un punto lo más cercano posible a la caldera, considerando también
las pérdidas de calor de las tuberías.
• Asegurarse que sin demanda de calefacción el quemador se encienda correctamente a la
apertura de un grifo de agua caliente sanitaria. Comprobar que durante el funcionamiento en
calefacción, a la apertura de un grifo de agua caliente, se pare el circulador de calefacción y
haya producción regular de agua sanitaria.

Apagado
Cerrar la llave de corte del gas de la caldera y cortar la alimentación eléctrica.
Para largas paradas durante el periodo invernal, y a fin de evitar daños producidos por el
hielo, es aconsejable vaciar toda el agua de la caldera, el agua sanitaria y la de la instalación;
o bien vaciar solo el agua sanitaria y agregar el adecuado anticongelante en la instalación
de calefacción.
3.3 Mantenimiento
Las siguientes operaciones están estrictamente reservadas a Personal Especializado y
profesionalmente cualificado, como el personal de nuestro Servicio de Asistencia Técnica
al cliente.

Control estacional de la caldera y de la chimenea


Se deben efectuar los siguientes controles sobre el aparato, al menos una vez al año:
• Los dispositivos de mando y seguridad (válvula de gas, termostatos, etc.) deben funcionar
correctamente.
• Los conductos y el terminal aire-humos deben estar libres de obstáculos y no presentar perdidas.
• Las instalaciones de gas y agua deben ser estancas.
• El quemador y el intercambiador deben estar limpios. Seguir las instrucciones del párrafo siguiente.
• Los electrodos deben estar libres de incrustaciones y correctamente colocados.
• La presión del agua de la instalación en frío debe ser de alrededor de 1 bar; en caso contrario,
hacerla llegar a este valor.
• El vaso de expansión debe estar cargado.
• El caudal de gas y la presión deben corresponder a lo indicado en las respectivas tablas.
• Las bombas de circulación no deben estar bloqueadas.

23
Tantaqua N F 30
Apertura del panel anterior
Para abrir el panel anterior de la caldera, ver la secuencia
indicada en la figura de al lado.

Antes de efectuar cualquier operación en el 1


interior de la caldera, desconectar la alimentación
eléctrica y cerrar la llave de corte del gas.

2
fig. 12

Limpieza de la caldera y del quemador


El cuerpo y el quemador no deben limpiarse con productos químicos o cepillos de acero. Se deberá
tener especial cuidado con todos los sistemas de estanqueidad relativos a la cámara estanca (juntas,
pasacables, etc.). Para evitar perdidas de aire que, causando una caída de presión interna en la
cámara, podrían hacer intervenir el presostato diferencial, el cual bloquearía la caldera. Se debe
poner particular atención después de la ejecución de todas las operaciones, en comprobar y
ejecutar todas las fases de encendido y de funcionamiento de los termostatos, de la válvula de
gas y de la bomba de circulación.

Después de estos controles, asegurarse que no haya fugas de gas.

Análisis de la combustión
En el interior de la caldera se han incluido dos puntos de toma de muestras, uno para los
humos y el otro para el aire.
Para poder efectuar las toma de muestras es necesario: Humos
1) Quitar el panel anterior de la caldera;
2) Abrir los puntos de evacuación de aire y de humos en
la cámara estanca;
3) Introducir las sondas hasta el tope;
4) Abrir el grifo de agua caliente;
5) Regular la temperatura del agua sanitaria al máximo
6) Esperar 10-15 minutos para estabilizar el funcionamiento
de la caldera; *
7) Efectuar la medición. Aire
fig. 13a

*Con la caldera no estabilizada, el análisis pueden causar errores de medición.

Acumulador
Controlar periódicamente (una vez cada uno o dos años, según el tipo de agua disponible) el grado de
desgaste del ánodo de magnesio. En caso de que estuviese excesivamente consumido, proceder a su
sustitución, desatornillándolo desde el exterior.

24
Tantaqua N F 30
Vaciado del acumulador y de la instalación de calefacción

• Para el vaciado del acumulador utilizar el grifo de vaciado 151 de la


fig. 16. Cerrar previamente las válvulas de entrada de la red hidráulica. Obturadore bloquear

Usar como entrada de aire, un punto de toma del agua caliente


(lavabo, ducha, etc.).
• Para vaciar completamente la instalación de calefacción usar el grifo 193
de la fig.16, después de haber desbloqueado los obturadores de las dos
válvulas antirretorno part. 194 de la fig. 16 (ver también fig. 13b). Usar
como entrada de aire los purgadores de los radiadores.
Si la caldera está conectada a la instalación mediante válvulas de
compuerta, comprobar su completa apertura. En caso de que la caldera Obturadore desbloquear
estuviese situada en un punto más alto respecto a los radiadores,
la parte de instalación que comprende estos últimos se deberá
vaciar separadamente.

Antes de llenar de nuevo la instalación acuérdese de cerrar de


nuevo el grifo de vaciado, los purgadores de los radiadores así
como de bloquear los obturadores de las válvulas antirretorno
194 de la fig. 16.
fig. 13b

25
Tantaqua N F 30
3.4 Solución de problemas
Búsqueda de averías
Diagrama de flujo 1
Control de la Alimentación Eléctrica-Presión Instalación y Protección Antihielo

Comprobar los siguientes puntos antes de todo

• La llave del gas está abierta


• Hay alimentación eléctrica
• La polaridad es correcta
• La presión de la instalación está comprendida entre 1 y 1,5 bar
• La bomba gira correctamente

Regular la temperatura
del agua sanitaria al mínimo

Selector calefacción
verano “ ”

Colocar el selector en ON

Hay 230V entre los


El Led 5 esta encendido? NO terminales X1-1 X1-2? NO
SI
SI
SI El Led 5 parpadea?
Comprobar y si es necesario Reparar la avería
La presión sustituir el fusible 2A de la línea externa
del agua SI NO
comprendida
entre 1 y 1,5 bar?
El Led 5 está encendido aún? NO
NO
Llevar la presióne
a 1 - 1,5 bar SI sustituir la tarjeta
principal
El ventilador gira
Conprobar la a la máxima velocidad? NO
conexión eléctrica
del presostato de SI Proceder con
agua el diagrama 2
La bomba de NO
calefacción gira?
Conprobar y SI
eventualmente El relé RY 101 SI
sustituir el esta cerrado
pressostato de Si la temperatura de la caldera
agua es inferior a 5°C la protección Comprobar la
antihielo esta activada conexión de la
bomba

Desconectar el sensor
de temperatura calefacción NO Comprobar y
eventualmente
sustituir la
SI El ventilador se ha parato? bomba
NO

Proceder con
el diagrama 2 Sostituir la tarjeta principal

fig. 14a

26
Tantaqua N F 30
Diagrama de Flujo 2
Control de Funcionamiento Agua Caliente Sanitaria

Regular la temperatura
de agua sanitaria al máximo
SI

El Led 3 está encendido? NO Comprobar y si es necesario


sustituir el sensor agua
SI caliente sanitaria
Comprobar y si es necesario
NO La bomba del A.C.S. gira? sustituir el sensor de flujo
SI
El relé RY102
está cerrado
El Led 4 parpadea? SI
YES NO
NO Comprobar y si es necesario
Comprobar sustituir la tarjeta principal
las conexiones
eléctricas de la Proceder con el
bomba El relé RY100 está cerrado? SI
diagrama 4
Comprobar NO
Comprobar y si es
y si es necesario
sustituir la Comprobar y si es necesario
necesario sustituir el termostato de limite
sustituir la tarjeta
bomba principal
fig. 14b

Diagrama de Flujo 3
Control de Funcionamiento de la Calefacción

Regular la temperatura
del agua sanitaria al mínimo La bomba gira? NO El relé RY 101
esta cerrado? SI
SI
Regular la temperatura NO
calefacción al máximo
Proceder con el Comprobar y si es
diagrama 4 necesario sustituir Comprobar la
Asegurarse que el termostato la tarjeta principal conexión eléctrica
ambiente esté activado

Il relé RY100 esta


El Led 4 parpadea? NO cerrado? NO Comprobar y si es
necesario sustituir
SI SI la bomba

Esperar 2 minutos Proceder con el Comprobar el


diagrama 4 termostato de limite

El Led 4 ha terminado SI
de parpadear?
NO

Comprobar y si es necesario
sustituir el sensor de calefacción

fig. 14c

27
Tantaqua N F 30
Diagrama de Flujo 4
Control del Ventilador / Circuito de humos

NO El ventilator gira? SI

SI El relé RY02 está cerrado? El presostato de aire


está activado? SI
NO
NO Proceder con
el diagrama 5
La diferencia
de presión en el
Proceder con los diagrams 2-3 presostato de aire es SI
mayor de 180 Pascal?
Comprobar y si es
NO necesario
Hay 230V en los sustituir el
terminales del ventiladr? SI presostato de aire
Comprobar y limpiar el
NO ventilador

Comprobar la conexión Comprobar y si es necesario


eléctrica del presostato de sustituir el ventilador Comprobar que la
aire entrada de aire y la salida
de humos son correctas
NO y están limpias

Comprobar y si es necesario
sustituir el presostato de aire Comprobar que el Venturi
y los tubos del presostato
de aire están limpias

Comprobar si el
fig. 14d diafragma es correcto

28
Tantaqua N F 30
Diagrama de Flujo 5
Control de Encendido
El led 1 está encendido? NO
Hay chispa de encendido? El led 2 (bloqueo) se enciende
sin el encendido de la caldera
SI
SI NO
El quemador se encendido? SI Procedee con
el diagrama 6 Volver a comprobar el
NO presostato de aire

Comprobar y si es necesario
NO El led 1 se ha ecendido sustituir el termostato de seguridad
después 10 segundos?
SI Comprobar si los electrodos
Comprobar y si es necesario están integros y en la
sustituir la tarjeta de posición adecuada
encendido Rearmar
Comprobar y si es necesario
SI sustituir la tarjeta de encendido
El quemador se enciende ahora?

NO

Hay llama antes del bloqueo? NO

SI

Regulae a través de P4 Comprobar y purgar


la presión de encendido la alimentación de gas
del quemador

Comprobar y si es necesario
Comprobar y si es necesario sustituir la válvula de gas
limpiar el quemador

Comprobar y si es necesario
limpiar los inyectores

Comprobar y si es necesario
limpiar el electrodo de ionización

Comprobar que el electrodo de acendido


esté e la posicion adecuada

Comprobar las conexiones

fig. 14e
Diagrama de Flujo 6
Comprobar la Modulación del Agua Caliente Sanitaria y la Calefacción

La caldera funcion en La caldera funcion en


modalidad de calefacción modalidad de agua caliente

SI Hay modulación de Hay modulación de SI


llama en el quemador? llama en el quemador?
NO NO

La caldera Controllare ed eventualmente La caldera


funciona Comprobar y eventualmente sostituire funciona
normalmente sustituir el sensor de calefacción il sensore riscaldamento normalmente
fig. 14f

29
Tantaqua N F 30

4 CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS


4.1 Dimensiones y conexiones
Vista lateral Vista posterior
113 165 55 50 230
Ø100

3 2 1
Ø60

42
1344
5

6
422
252

4
82

750 500

Vista Superior
0

Conexiones
Ø8

3 2 1
0
Ø8
85
220

85

85 70

Leyenda fig. 15

1 Entrada gas 4 Entrada agua fría sanitaria


2 Ida instalación 5 Salida agua caliente sanitaria
3 Retorno instalación 6 Recirculación

30
Tantaqua N F 30
4.2 Vista general y componentes principales
145 157 63 98
Leyenda

°C °C
5 Cámara estanca
36 14 Válvula de seguridad 3 bar (calefac.)
16 Ventilador
bar
14 19 Cámara de combustión
20 Grupo quemador
29 21 Inyector principal
22 Quemador
187 27 Intercambiador de cobre para
32 calefacción y agua caliente sanitaria
28 Colector de humos
43 29 Colector salida de humos
194
16 32 Bomba calefacción
34 34 Sensor temperatura de ida calefacción
28 44 36 Purgador de aire automático
40 Vaso de expansión de agua caliente
49
114 anti-golpe de ariete
132
43 Presostato de aire
27 84 44 Válvula de gas
50
85 49 Termostato de seguridad
19 50 Termostato de limite de calefacción
81 56
56 Vaso de expansión de calefacción
82 63 Regulación temperatura de
22-20 194
calefacciónriscaldamento
5 74 Grifo de llenado de la instalación
21 81 Electrodo de encendido
130 82 Electrodo de ionización
84 1º operador de la válvula de gas
85 2º operador de la válvula de gas
74 97 Ánodo de magnesio
40
98 Interruptor Apagado-Encendido-Reset
114 Presostato de agua
130 Bomba del acumulador
132 Deflector de humos
97 145 Hidrómetro
151 Grifo de vaciado del acumulador
155 155 Sonda de temperatura del acumulador
157 Regulación de la temperatura del agua
caliente sanitaria
180 Acumulador
187 Diafragma de humos
193 Grifo de vaciado de la instalación de
calefacción
180 194 Válvula antirretorno con obturador
desbloqueable

151

193

fig. 16

31
9
10
11
14
32
36
40

43
44

32
4.3 Esquema Hidráulico

Legenda

7
8
50

8
36 10

192

Entrada de gas
9

Salida agua sanitaria


14

181

Entrada agua fría sanitaria


Ida instalación
Retorno instalación
Válvula de seguridad
bomba de calefacción
Purgador de aire automático
180

Vaso de expansión de agua caliente anti-


golpe de ariete
Presostato de aire
Válvula de gas
43

49
50
56
74
97
130
151
155
179
180
181
192
193

+
7

151
11

Vaso de expansión
Tantaqua N F 30

97
155

40

193

Termostato de seguridad
32

179

44

49

179

130

74

fig. 17

Termostato de limite de calefacción

Grifo de llenado de la instalación


Ánodo de magnesio
Bomba del acumulador
Grifo de vaciado del acumulador
Sonda de temperatura del acumulador
56

Válvula di antiretorno con obturador desbloqueable


Acumulador
Válvula de seguridad y antiretorno
Recirculación
Grifo de vaciado de la instalación de calefacción
Tantaqua N F 30
4.4 Tabla de datos técnicos
Potencias Pmax Pmin
Gasto calorifico (P.C.I. - Hi) kW 33,1 14,5
Potencia Util 80°C - 60°C kW 30,0 12,7
Potencia Util calienta sanitaria kW 30,0 12,7
Alimentación gas Pmax Pmin
Inyectores principales Gas Natural (G20) mm 16 x 1,25
Presión alimentación Gas Natural (G20) mbar 20,0
Presión al quemador Gas Natural (G20) mbar 13,0 2,5
Caudal Gas Natural (G20) nm3/h 3,50 1,53
Inyectores principales Gas Propano (G31) mm 16 x 0,75
Presión alimentación Gas Propano (G31) mbar 37,0
Presión al quemador Gas Propano (G31) mbar 35,5 7,0
Caudal Gas Propano (G31) nm3/h 2,6 1,13
Calefacción
Temperatura máxima de ejercicio de calefacción °C 90
Presión máxima de ejercicio calefacción bar 3
Válvula de seguridad bar 3
Presión mínima de ejercicio calefacción bar 0,8
Capacidad del vaso de expansión calefacción litri 10
Presión de precarga del vaso de expansión bar 1
Contenido de agua de la caldera litri 1,7
Sanitario
caudal especifico sanitario ∆t 30°C l/10 min 220
Producción agua sanitaria máxima ∆t 30°C l/h 930
Presión máxima de ejercicio A.C.S. bar 9
Presión minima de ejercicio A.C.S. bar 0,25
Capacidad del vaso de expansión A.C.S. litri 3
Contenido de agua A.C.S. litri 100
Dimensiones, pesos y conexiones
Altura mm 1344
Anchura mm 500
Profundidad mm 750
Peso con embalaje kg //
Conexión instalación de gas pulgadas poll. 1/2”
Conexiones instalación de calefacción pulgadas poll. 3/4”
Conexiones circuito sanitario pulgadas poll. 3/4”
Alimentación eléctrica
Potencia eléctrica absorbida Max. W 125
Tension de alimentación / frecuencia V/Hz 230/50
Índice di protección elétctrica IP X 4D

33
Tantaqua N F 30
4.5 Diagramas
Diagrama presión – potencia

35

G31
GPL
30

25
mbar

20

15 G20
Metano

10

kW 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

fig. 18

Curvas características

m
C.A.
6

5,5

5
A
4,5 3
4

3,5

3
2
2,5

1,5 1
1

0,5

0
3
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 2,2 2,4 2,6 2,8 3 3,2 3,4 3,6 3,8 4 m /h

fig. 19

Leyenda

1 - 2 - 3 = Posiciones del selector de la bomba


A = Perdidas de carga de la caldera

34
Leyenda

16 Ventilador 81 Electrodo de encendido ATENCIÓN:


32 Bomba de calefacción 82 Electrodo de ionización
EL TERMOSTATO AMBIENTE DEBE SER DEL TIPO
34 Sensor temperatura calefacción 98 Interruptor Apagado-Ecendido-Reset
DE CONTACTOS ABIERTOS (LIBRES DE TENSIÓN).
43 Pressostato de aire 114 Pressostato de agua
44 Válvula de gas 130 Bomba del acumulador CONECTANDO 230V. A LAS BORNAS DEL TER-
49 Termostato de seguridad 155 Sonda del acumulador MOSTATO AMBIENTE SE DAÑA IRREMEDIABLE-
50 Termostato di límite de calefacción MENTE LA TARJETA ELECTRÓNICA.
72 Termostato ambiente 230V
50Hz
230V 24V

72
Tantaqua N F 30
4.6 Schema elettrico

43 16 49 44 32 130 34 155 114 50

MV1
MV2
MV3
MV4
X2 X3 X9
X6 X1 X4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 1 2 1 3 1 3 2 1 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

JP03

fig. 20
81 82 X8

X12 X11

2 1

98 7654321
98 X10
2

TEST
1

X5

Nat/LPG
JP02
Trasformatore
JP01
X7

PMF03F

230V 24V

35
Sede Central y Fábrica:
Poligono Industrial de Villayuda
Tel. (947) 48 32 50 - Fax: (947) 48 56 72
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos

Dirección Comercial:
Ctra. de Alcobendas a Fuencarral Km. 15,700
Edificio Europa - 28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. (91) 661 23 04 - Fax: (91) 661 09 91

Jefaturas Regionales de Ventas

CENTRO CATALUÑA-BALEARES GALICIA ANDALUCIA


Tel. (91) 661 23 04 Tel. (93) 729 08 64 Tel. (981) 79 50 47 Tel. (95) 560 03 12
Fax (91) 661 09 04 Fax (93) 729 12 55 Fax (981) 79 57 34 FAx (95) 418 17 76

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy