1506953160 ferroli

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

ATLAS D SI UNIT

cod. 3541I070 — Rev. 01 - 05/2016

IT - ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE


ES - INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
TR - KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø
EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
GR - ȅǻǾīǴǼȈ ȋȇdzȈǾȈ, ǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈ Ȁǹǿ ȈȊȃȉdzȇǾȈǾȈ
NL - AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK, INSTALLATIE EN ONDERHOUD
RU - ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ
ATLAS D SI UNIT
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES 17 = Aparece cuando se conecta la sonda exterior o el reloj programador a distancia
• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. (opcionales).
• Una vez instalado el equipo, describir su funcionamiento al usuario y entregarle 18 = Temperatura ambiente (con reloj programador a distancia opcional)
este manual de instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y 19 = Indicación de quemador encendido
debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. 20 = Indicación de funcionamiento antihielo
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado, 21 = Indicación de presión de la instalación de calefacción
en conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se pro- 22 = Indicación de anomalía
híbe manipular los dispositivos de regulación precintados. 23 = Ajuste / temperatura de ida a calefacción
• La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede 24 = Símbolo de calefacción
causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los 25 = Indicación de funcionamiento en calefacción
daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el in- 26 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada de ida a cale-
cumplimiento de las instrucciones dadas. facción
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el 27 = Indicación de modo Verano
equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo Indicación durante el funcionamiento
de corte. Calefacción
• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo
reparar únicamente por un técnico autorizado. Acudir exclusivamente a personal La demanda de calefacción (generada por el termostato de ambiente o el reloj progra-
autorizado. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de mador a distancia) se indica mediante el parpadeo del símbolo de aire caliente arriba del
ser efectuadas solamente por técnicos autorizados y utilizando recambios origina- símbolo del radiador (24 y 25 - fig. 1).
les. En caso contrario, se puede comprometer la seguridad del equipo. Las marcas de graduación de la calefacción (26 - fig. 1) se encienden en secuencia a
• Este equipo se ha de destinar solo al uso para el cual ha sido expresamente dise- medida que la temperatura de calefacción va alcanzando el valor programado.
ñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
• Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al al-
cance de los niños. ec o
• El equipo no debe ser utilizado por niños ni por adultos que tengan limitadas sus eco co m fort

capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia

m o de
y los conocimientos debidos, salvo que estén instruidos o supervisados por otra
persona que se haga responsable de su seguridad.
• Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes. bar re s et
• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del
equipo. Dicha representación puede tener diferencias ligeras y no significativas con
respecto al producto suministrado. fig. 2
2. INSTRUCCIONES DE USO Agua caliente sanitaria
2.1 Presentación La demanda de agua caliente sanitaria (generada por la apertura de un grifo correspon-
diente) se indica con el parpadeo del símbolo del agua caliente debajo del símbolo del
Estimado cliente:
grifo (12 y 13 - fig. 1).
Nos complace que haya adquirido FERROLI, una caldera de diseño avanzado, tecnolo-
gía de vanguardia, elevada fiabilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atenta-
mente el presente manual, ya que proporciona información importante sobre la ec o
co m fort
instalación, el uso y el mantenimiento. eco

ATLAS D SI UNIT es un generador de calor de alto rendimiento, para producción de

m o de
agua caliente sanitaria y calefacción, equipado con quemador soplado de gasóleo. El
cuerpo de la caldera se compone de elementos de fundición, ensamblados con biconos
bar re s et
y tirantes de acero. El sistema de control es de microprocesador con interfaz digital y
funciones avanzadas de termorregulación.
2.2 Panel de mandos fig. 3
Panel Confort
La necesidad de restablecer la temperatura interior de la caldera se señala con el par-
11 12 1 14 2 19 15 5 16 7 9 10 padeo del símbolo CONFORT (15 y 13 - fig. 1).

IIIIIIIIIIIIII I ec o
I I I II co m fort
comfort
eco
I

I I I I II
IIIIIIIIIIIII I

ecomfort c o m f o rt
m o de

13
m od e

bar re s et

27
bar fig. 4
reset
2.3 Encendido y apagado
Caldera sin alimentación eléctrica

26 24 3 25 23 4 22 21 20 18 17 6 8 ec o
co m fort
fig. 1 - Panel de control
mode

Leyenda del panel


1= Tecla para disminuir la temperatura del ACS
2= Tecla para aumentar la temperatura del ACS re s et
3= Tecla para disminuir la temperatura de calefacción
4= Tecla para aumentar la temperatura de calefacción
5= Pantalla fig. 5 - Caldera sin alimentación eléctrica
6= Tecla de selección del modo Verano /Invierno

B Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no


7= Tecla de selección del modo Economy /Comfort
funciona. Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evi-
8= Tecla de rearme (reset)
tar daños causados por las heladas, se aconseja descargar toda el agua de la
9= Tecla para encender/apagar el aparato
caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e intro-
10 = Tecla menú "Temperatura adaptable"
ducir un anticongelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo in-
11 = Indicación de que se ha alcanzado la temperatura programada del ACS
dicado en la sec. 3.3.
12 = Símbolo de agua caliente sanitaria
13 = Indicación de funcionamiento en ACS
14 = Ajuste / temperatura de salida ACS
15 = Indicación de modo Eco (Economy) o Comfort
16 = Temperatura sensor exterior (con sonda exterior opcional)

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 15


ATLAS D SI UNIT
Encendido de la caldera Regulación de la temperatura del agua sanitaria
• Abrir las válvulas de interceptación combustible. Mediante las teclas del ACS (1 y 2 - fig. 1) se puede regular la temperatura desde un
• Conectar la alimentación eléctrica al aparato. mínimo de 50°C hasta un máximo de 75°C.

e co
e co co m fo rt
co mf ort
eco

m ode
m od e
bar re set
reset

fig. 6 - Encendido de la caldera fig. 11

• Durante los siguientes 120 segundos en la pantalla aparece el mensaje FH, que Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
identifica el ciclo de purga de aire de la instalación de calefacción. Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de
• Durante los 5 primeros segundos, en la pantalla se visualiza también la versión del la vivienda. Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de
software de la tarjeta. calefacción a la temperatura de ida prefijada.
• Una vez que desaparece la sigla FH, la caldera se pone en marcha automáticamen-
Regulación de la temperatura ambiente (con el reloj programador a distancia opcional)
te cada vez que se hace salir agua caliente sanitaria o hay una demanda de cale-
facción desde el termostato de ambiente. Mediante el reloj programador a distancia, establecer la temperatura ambiente deseada
en el interior de la vivienda La caldera regula el agua de la calefacción en función de la
Apagado de la caldera temperatura ambiente requerida. Por lo que se refiere al funcionamiento con el reloj pro-
Pulsar la tecla on/off (9 - fig. 1) 1 segundo. gramador a distancia, consultar su manual de uso.
Selección Eco/Comfort
El aparato está dotado con un dispositivo que asegura una elevada velocidad de sumi-
e co
com f ort nistro de agua caliente sanitaria y el máximo confort para el usuario. Cuando el disposi-
tivo se encuentra activado (modalidad COMFORT), el agua de la caldera se mantiene
m o de

caliente y esto permite disponer inmediatamente de agua a la temperatura deseada al


abrir el grifo, sin tener que esperarse.
reset El usuario puede desactivar este dispositivo (modalidad ECO) pulsando la tecla eco/
comfort (7 - fig. 1). Para activar la modalidad COMFORT, pulsar nuevamente la tecla
ECO/COMFORT (7 - fig. 1).
fig. 7 - Apagado de la caldera
Temperatura adaptable
Cuando la caldera se apaga, la tarjeta electrónica permanece conectada. Si está instalada la sonda externa (opcional), en la pantalla del panel de mandos (5 -
Se inhabilitan la producción de agua sanitaria y la calefacción. El sistema antihielo per- fig. 1) aparece la temperatura instantánea medida por dicha sonda. El sistema de regu-
manece operativo. lación de la caldera funciona con "Temperatura adaptable". En esta modalidad, la tem-
Para volver a activar la caldera, pulsar nuevamente la tecla on/off (9 - fig. 1) durante 1 peratura del circuito de calefacción se regula en función de las condiciones climáticas
segundo. exteriores, con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el
año. En particular, cuando aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura de
ida a la calefacción, de acuerdo con una curva de compensación determinada.
e co Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada me-
eco c o mfo rt
diante las teclas de calefacción -/+ (3 y 4 - fig. 1) pasa a ser la temperatura máxima de
ida a la instalación. Se aconseja definir el valor máximo para que la instalación pueda
m ode

regular la temperatura en todo el campo útil de funcionamiento.


bar
La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el
reset
usuario puede realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.
Curva de compensación y desplazamiento de las curvas
fig. 8 Si se pulsa una vez la tecla mode (10 - fig. 1), se visualiza la curva actual de compen-
La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o lo sación (fig. 12), que se puede modificar con las teclas del agua sanitaria (1 y 2 -fig. 1).
requiera el termostato de ambiente. Seleccionar la curva deseada entre 1 y 10 según la característica (fig. 14).
2.4 Regulaciones Si se elige la curva 0, la regulación con temperatura adaptable queda desactivada.
Conmutación Verano / Invierno
Pulsar la tecla Verano/Invierno (6 - fig. 1) durante 1 segundo.

eco
eco co mfort
m ode

bar res et
fig. 12 - Curva de compensación
Si se pulsan las teclas de la calefacción (3 y 4 -fig. 1), se accede al desplazamiento
fig. 9 paralelo de las curvas (fig. 15), modificable mediante las teclas del agua sanitaria ( 1
y 2 - fig. 1).
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (27 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua
sanitaria. El sistema antihielo permanece operativo.
Para desactivar el modo Verano, pulsar nuevamente la tecla Verano/Invierno (6 - fig. 1)
durante 1 segundo.
Regulación de la temperatura de calefacción
Mediante las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) se puede regular la temperatura des-
de un mínimo de 30 °C hasta un máximo de 80 °C.
No obstante, se aconseja no hacer funcionar la caldera a menos de 45 °C.

fig. 13 - Desplazamiento paralelo de las curvas

eco
eco
co m for t
Al pulsar otra vez la tecla mode (10 - fig. 1) se sale de la modalidad de regulación de las
curvas paralelas.
m o de

bar reset

fig. 10

16 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


ATLAS D SI UNIT
Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado , se aconseja seleccionar una 3. INSTALACIÓN DEL APARATO
curva de orden superior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una uni- 3.1 Disposiciones generales
dad y controlar el resultado en el ambiente.
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-
CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS-
90 TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES NACIONALES Y
10 9 8 7 6
85 LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
5
80
3.2 Lugar de instalación

70
4 El local en el cual se instale la caldera debe contar con aberturas de aireación hacia el
exterior, en conformidad con lo dispuesto por las normas vigentes. En caso de que en
3 el mismo local haya varios quemadores o aspiradores que puedan funcionar conjunta-
60
mente, las aberturas de aireación deben ser dimensionadas considerando el funciona-
2 miento simultáneo de todos los aparatos. El lugar de instalación debe estar exento de
50
objetos y materiales inflamables, gases corrosivos y polvos o sustancias volátiles que al
1 ser aspiradas por el ventilador puedan obstruir los conductos internos del quemador o
40 el cabezal de combustión. El lugar tiene que ser seco y estar reparado de lluvia, nieve y
heladas.
30
Si el aparato se instala dentro de un mueble o se adosa a otros elementos, ha
20
A de quedar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades
20 10 0 -10 -20 normales de mantenimiento.
3.3 Conexiones hidráulicas
fig. 14 - Curvas de compensación Advertencias
OFFSET = 20 OFFSET = 40 La potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuenta
90 90 las necesidades de calor del edificio según las normas vigentes. Para el buen funciona-
85 10 9 8 7 85 10 9 8 7 6 5
80
6
80
4 miento del aparato, la instalación hidráulica tiene que estar dotada de todos los compo-
5 3 nentes necesarios. Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito
70 70
4 2
de calefacción para aislarlos entre sí cuando sea necesario.
60 60

B
3 1 La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de
50 50
recogida para evitar que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en
2
40 40 el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que
1 actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no
30 30
20 20
se considerará responsable.

fig. 15 - Ejemplo de desplazamiento paralelo de las curvas de compensación No utilice los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra aparatos
eléctricos.
Ajustes del reloj programador a distancia
Antes de montar la caldera, lave cuidadosamente todos los tubos de la instalación para

A Siajustes
la caldera tiene conectado el reloj programador a distancia (opcional), los
descritos anteriormente se efectúan según lo indicado en la tabla 1.
eliminar los residuos o impurezas, ya que podrían comprometer el funcionamiento co-
rrecto del aparato.
Además, en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperatura
Haga las conexiones de acuerdo con el dibujo del cap. 5 y los símbolos presentes en el
ambiente actual medida por el reloj programador a distancia.
aparato.
Circulador de alta eficiencia
Tabla. 1
Para que la caldera ATLAS D SI UNIT funcione correctamente, el selector de velocidad
Regulación de la temperatura de La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a distan- (fig. 17) debe situarse en la posición III.
calefacción cia o desde el panel de mandos de la caldera.
Conmutación Verano / Invierno El modo Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción desde el reloj
programador a distancia. Min.
Si se desactiva el funcionamiento en ACS desde el menú del reloj programa- 1
dor a distancia, la caldera selecciona el modo Economía. En esta condición, la
tecla 7 - fig. 1 del panel de la caldera está inhabilitada. I
Selección Eco/Confort Si se vuelve a habilitar el funcionamiento en ACS con el reloj programador a
4
distancia, la caldera se dispone en modo Confort. En esta condición, con la II
tecla 7 - fig. 1del panel de la caldera es posible pasar de una modalidad a
otra.
7 III
Temperatura adaptable Tanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la caldera gestionan la
regulación con temperatura adaptable: entre los dos, es prioritaria la tempera-
tura adaptable de la tarjeta de la caldera.

Regulación de la presión hidráulica de la instalación


La presión de carga con la instalación fría, leída en el higrómetro de la caldera, tiene que
ser de aproximadamente 1 bar. Si la presión de la instalación cae por debajo del mínimo
admisible, la tarjeta de la caldera activa la indicación de anomalía F37 (fig. 16). fig. 17
Características del agua de la instalación
En presencia de agua de dureza superior a 25° Fr (1 °F = 10 ppm CaCO3), es necesario
usar agua adecuadamente tratada a fin de evitar posibles incrustaciones en la caldera.
El tratamiento no debe reducir la dureza a valores inferiores a 15 °F (DPR 236/88 sobre
usos de agua destinados al consumo humano). De cualquier forma es indispensable tra-
tar el agua utilizada en el caso de instalaciones muy grandes o de frecuentes admisio-
nes de agua de reintegración en el sistema.
Sistema antihielo, líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores
La caldera posee un sistema antiheladas que activa la calefacción cuando la tempera-
tura del agua de la instalación disminuye por debajo de 6 °C. Para que este dispositivo
funcione, la caldera tiene que estar conectada a los suministros de electricidad y gas. Si
es necesario, se permite usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhibidores, a condi-
ción de que el fabricante de dichos productos garantice que están indicados para este
fig. 16 - Anomalía por baja presión en la instalación - Llave de llenado uso y que no dañan el intercambiador de la caldera ni ningún otro componente o material
del aparato o de la instalación. Se prohíbe usar líquidos anticongelantes, aditivos e inhi-
Mediante la llave de llenado (1 - fig. 16), lleve la presión de la instalación a más de 1 bar. bidores genéricos, que no estén expresamente indicados para el uso en instalaciones
térmicas o sean incompatibles con los materiales de la caldera y de la instalación.
A Una
vez restablecida la presión correcta en la instalación, la caldera efectúa un
ciclo de purga de aire de 120 segundos que se indica en pantalla con el código
FH.
Al finalizar la operación, cierre siempre la llave de llenado (1 - fig. 16).

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 17


ATLAS D SI UNIT
3.4 Conexión del quemador
El quemador está provisto de tubos flexibles y de filtro para la conexión a la línea de ali-
mentación del gasóleo. Hacer salir los tubos flexibles por la pared trasera e instalar el
filtro de la manera ilustrada en fig. 18.

fig. 18 - Instalación del filtro del combustible


El circuito de alimentación del gasóleo debe realizarse según uno de los siguientes es- fig. 22 - Alimentación en anillo
quemas, sin superar las longitudes (LMAX) de las tuberías que se indican en la tabla.
3.5 Conexiones eléctricas
Conexión a la red eléctrica

B La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra co-
nectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de segu-
ridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la eficacia
y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace res-
ponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra
de la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica sea
adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapa
de datos.
La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica de tipo "Y" sin
enchufe. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija y un interruptor bipo-
lar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interponiendo unos fusibles
de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar la polaridad de
las conexiones a la línea eléctrica (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIE-
RRA: cable amarillo-verde). Cuando se instale o sustituya el cable de alimentación, el
conductor de tierra se ha de dejar 2 cm más largo que los demás.

B El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si


fig. 19 - Alimentación por gravedad el cable se daña, apagar el aparato y llamar a un técnico autorizado para que
lo sustituya. Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimentación, utilizar sólo
cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como
máximo.
Termostato de ambiente (opcional)

B ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTAC-


TOS LIBRES DE POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES
DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA
IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación
de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. Conectarlos directa-
mente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.
Acceso a la bornera eléctrica
Desenroscar los dos tornillos “A” situados en la parte superior del cuadro y retirar la por-
tezuela.

fig. 20 - Alimentación por aspiración

A
A

fig. 23 - Acceso a la regleta de conexiones


3.6 Conexión a la chimenea
El aparato debe ser conectado a una chimenea diseñada y realizada en conformidad
con lo establecido por las normas vigentes. El conducto entre caldera y chimenea debe
ser de material adecuado para estos usos, esto es, resistente a la temperatura y a la
fig. 21 - Alimentación con sifón corrosión. En los puntos de unión se recomienda controlar la hermeticidad y aislar tér-
micamente todo el conducto entre caldera y chimenea, a fin de evitar la formación de
condensación.

18 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


ATLAS D SI UNIT
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Regulación de la presión de la bomba
Todas las operaciones de regulación, transformación, puesta en servicio y manteni- La presión de la bomba se regula en fábrica para un funcionamiento optimizado, y nor-
miento que se describen a continuación deben ser efectuadas exclusivamente por un malmente no debería modificarse. No obstante, si fuera necesario ajustar una presión
técnico autorizado, por ejemplo del Servicio de Asistencia local. diferente, tras aplicar el manómetro y encender el quemador, se debe girar el tornillo de
FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales derivados de regulación "6" indicado en fig. 25 y fig. 26. Se recomienda en todo caso mantenerse
la manipulación del aparato por personas que no estén debidamente autorizadas. dentro del rango de 10-14 bar.

4.1 Regulaciones m h2O


10 15
Activación del modo TEST
5 20
Pulsar simultáneamente las teclas de regulación de la temperatura de calefacción -/+ (3 0 25
y 4 - fig. 1) durante 5 segundos para activar el modo TEST. La caldera se enciende in-
dependientemente de que se requiera calefacción o agua sanitaria. 4
5
En la pantalla parpadean los símbolos de calefacción (24 - fig. 1) y de agua sanitaria (12
- fig. 1).
P
V
3 6
e co
eco co mfo rt

mo de

bar re set

7
1
fig. 24 - Modo TEST
2
Para desactivar el modo TEST, repetir la secuencia de activación.
El modo TEST se desactiva automáticamente al cabo de quince minutos.
Regulación del quemador
El quemador sale regulado de fábrica como se indica en la tabla 2. Es posible calibrar fig. 25 - Bomba SUNTEC
el quemador para una potencia diferente, modificando la presión de la bomba, el inyec-
tor, la regulación de la cabeza y el caudal de aire como se indica en los apartados si- 10 15
guientes. En cualquier caso, la nueva potencia regulada debe quedar dentro del campo
5 20
de trabajo nominal de la caldera. Después de efectuar cualquier regulación, controle con
un analizador de combustión que el contenido de CO2 en los humos esté entre 11 % y 0 25
12 %.
4 m h2O
Tabla. 2 - Regulación del quemador
Modelo Capacidad Modelo Caudal Presión Regulación Regulación
Inyector
caldera térmica quemador quemador bomba cabeza aire
US
kW kg/h
Gall/h
Ángulo Código bar L Marca 3
P 5
ATLAS D
28,3 SUN G6 2,24 0,60 60° 35601540 9 19 8
25 SI UNIT
ATLAS D - +
41,9 SUN G6 3,32 0,85 60° 35601340 9 25 13
37 SI UNIT 6 P V 7
Tabla de caudales de los inyectores para gasóleo
En la tabla 3 se indican los caudales de gasóleo (en kg/h) al variar la presión de la bom-
ba y de los inyectores.
2 1
Nota. - Los valores que figuran más adelante son indicativos porque el caudal de los in-
yectores puede variar en ± 5%. Además, en los quemadores provistos de precalentador,
el caudal de combustible disminuye aproximadamente un 10%. fig. 26 - Bomba DANFOSS
1. Entrada (aspiración)
Tabla. 3 2. Retorno
3. Salida al inyector
Presión bomba kg/cm2 4. Conexión para manómetro
5. Conexión para vacuómetro
INYECTOR 6. Tornillo de regulación
8 9 10 11 12 13 14
GPH 7. Tornillo de baipás
0,40 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 Cabezal y compuerta de aire
0,50 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 Regular el cabezal y el caudal del aire en función de la potencia del quemador, tal como
0,60 2,04 2,16 2,28 2,39 2,50 2,60 2,70 se indica en la fig. 27
0,65 2,21 2,34 2,47 2,59 2,71 2,82 2,92 Girar en sentido horario o antihorario el tornillo de regulación del cabezal B (fig. 28) has-
0,75 2,55 2,70 2,85 2,99 3,12 3,25 3,37
ta que la marca grabada en la varilla A (fig. 28) coincida con el indicador deseado.

0,85 2,89 3,06 3,23 3,39 3,54 3,68 3,82 30

1,00 3,40 3,61 3,80


25
Caudal en kg/h a la salida del inyector
20

B 15

10

0
15.0 20.0 25.0 30.0 35.0 40.0 45.0 50.0 55.0 60.0 A (kW)
1,26 1,69 2,11 2,53 2,95 3,37 3,79 4,22 4,64 5,06 C (kg/h)
fig. 27 - Gráfico de regulaciones del quemador SUN G6
A Potencia
B Indicador de regulación
C Caudal de gasóleo
“L“ cabezal (mm)
Aire

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 19


ATLAS D SI UNIT
Para regular el caudal del aire, girar el tornillo C (fig. 28) después de haber aflojado la A
tuerca D. Una vez efectuada la regulación, apretar otra vez la tuerca D. Cuando se cierra la tubería termostática, el motor del quemador comienza a girar junto con
la bomba: todo el gasóleo aspirado se envía al retorno. También funcionan el ventilador del
quemador y el transformador de encendido, por lo cual se ejecutan las fases de:
• preventilación del hogar de la caldera,
• prelavado de una parte del circuito de gasóleo,
• preencendido, con descarga entre las puntas de los electrodos.
B
Al final del prelavado, el equipo de control abre la válvula electromagnética: el gasóleo
llega al inyector, de donde sale finamente pulverizado.
El contacto con la descarga que se realiza entre las puntas de los electrodos provoca el
encendido de la llama.
En ese momento empieza a contar el tiempo de seguridad.
Ciclo del aparato

R A B C D
SB
W
t3n
fig. 28 - Regulación del quemador
Posición de los electrodos y del deflector M
Después de montar el inyector, controlar la posición de los electrodos y del deflector se-
t1
gún las cotas indicadas a continuación. Es necesario efectuar un control de las cotas Z
después de cada intervención en el cabezal.
t3 TSA
3 BV
5 45.
6. 0°
FR
fig. 31 - Ciclo del aparato
R-SB-W Termostatos/presostatos
M Motor quemador
Z Transformador de encendido
L BV Válvula electromagnética
FR Fotorresistencia
A’ Inicio del arranque con precalentador
3.
5

A Inicio del arranque sin precalentador


B Presencia de llama
C Funcionamiento normal
1 D Tope de regulación (TA-TC)
t1 Tiempo de preventilación
fig. 29 - Posición de los electrodos y del deflector
TSA Tiempo de seguridad
4.2 Puesta en servicio t3 Tiempo de preencendido
t3n Tiempo de postencendido

B Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las opera-
ciones de mantenimiento que exijan desconectar la caldera y después de cual- tw Tiempo de precalentamiento
quier intervención en los dispositivos de seguridad o componentes de la Señales de salida del aparato
caldera: Señales necesarias de entrada
Antes de encender la caldera Controles a efectuar durante el funcionamiento
• Abrir las válvulas de corte (si las hay) entre la caldera y las instalaciones. • Encender el aparato tal como se indica en la sec. 2.3.
• Verificar la estanqueidad del sistema del combustible. • Comprobar que los circuitos de combustible y de agua sean estancos.
• Controlar la correcta precarga del vaso de expansión • Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el
• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en funcionamiento de la caldera.
la instalación; para ello, abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgado- • Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.
res eventualmente presentes en la instalación. • Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de
• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación, en los circuitos de agua encendido y apagado mediante el termostato de ambiente o el mando a distancia.
sanitaria, en las conexiones ni en la caldera. • Controlar la estanqueidad de la puerta del quemador y la cámara de humo.
• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecua- • Controlar el correcto funcionamiento del quemador.
das. • Efectuar un análisis de la combustión (con caldera en estabilidad) y controlar que
• Controlar que no haya líquidos ni materiales inflamables cerca de la caldera. el tenor de CO2 en los humos esté comprendido entre 11 % y 12 %.
• Montar el manómetro y el vacuómetro en la bomba (quitarlos después de la puesta • Verificar la correcta programación de los parámetros y efectuar los ajustes que pue-
en funcionamiento) del quemador. dan requerirse (curva de compensación, potencia, temperaturas, etc.).
• abra las válvulas de compuerta de la tubería de gasóleo 4.3 Mantenimiento
Puesta en marcha Control periódico
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado
VE efectúe una revisión anual a fin de:
• Comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de mando y seguridad.
A P G •

Comprobar la eficacia de la tubería de salida de humos.
Controlar que no haya obstrucciones o abolladuras en los tubos de entrada y retor-
no del combustible.
• Limpiar el filtro de la tubería de entrada de combustible.
• Comprobar que el consumo de combustible sea correcto
• Limpiar el cabezal de combustión en la zona de salida del combustible, en el disco
de turbulencia.
VE • Dejar funcionar el quemador a pleno régimen durante unos diez minutos y efectuar
un análisis de la combustión, verificando:
B P G -
-
Calibración de todos los elementos indicados en este manual
Temperatura de los humos en la chimenea
- Contenido del porcentaje de CO2
• Los conductos y el terminal de aire y humos tienen que estar libres de obstáculos y
no han de tener pérdidas
• El quemador y el intercambiador deben estar limpios de suciedad e incrustaciones.
No utilizar productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
fig. 30 - Encendido • Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.

20 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


ATLAS D SI UNIT
• La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso con- Tabla. 4 - Lista de anomalías
trario, hay que restablecerla.
• La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada. Código
Anomalía Causa posible Solución
• El vaso de expansión debe estar lleno. anomalía
• Controlar el ánodo de magnesio y sustituirlo en caso de ser necesario. Bomba bloqueada Cambiar

Para limpiar la carcasa, el tablero y las partes estéticas de la caldera se puede Motor eléctrico averiado Cambiar
A utilizar un paño suave y húmedo, si es necesario con agua jabonosa. No em- Válvula de gasóleo averiada Cambiar
plear detergentes abrasivos ni disolventes. No hay combustible en la cisterna o hay Cargar combustible o aspirar el
Limpieza de la caldera agua en el fondo agua
1. Interrumpir la alimentación eléctrica de la caldera. Válvulas de alimentación línea gasóleo Abrir
2. Quitar los paneles delanteros superior e inferior. cerradas
3. Abrir la puerta desenroscando los respectivos pomos. Filtros sucios (línea-bomba-inyector) Limpiar
4. Limpiar el interior de la caldera y el trayecto completo de evacuación de los humos Bomba descebada Cebar y buscar la causa del desce-
mediante una escobilla o aire comprimido. bado
5. Cerrar por último la puerta y fijarla con el respectivo pomo.
Electrodos de encendido mal regulados o Regular o limpiar
Para limpiar el quemador consúltense las instrucciones de la empresa fabricante. sucios
Desmontaje del quemador Inyector obstruido, sucio o deformado Cambiar
• Desenrosque el tornillo (A) y quite la carcasa (B) para acceder a los componentes. Regulación incorrecta de cabeza y com- Ajustar
A01 Bloqueo del quemador
• Afloje la tuerca (C) y ubique el quemador de modo que se pueda acceder al inyec- puerta
tor. Electrodos averiados o a masa Cambiar
Transformador de encendido averiado Cambiar
Cables de los electrodos averiados o a Cambiar
masa
Cables de los electrodos deformados por Cambiar y proteger

A alta temperatura
Conexiones eléctricas incorrectas de vál- Controlar
vula o transformador
Acoplamiento motor-bomba roto Cambiar
Aspiración de la bomba conectada al Corregir la conexión
tubo de retorno
Fotorresistencia averiada Cambiar
C Fotorresistencia sucia Limpiar fotorresistencia
Señal de llama pre- Fotorresistencia en cortocircuito Cambiar fotorresistencia
A02 sente con quemador
apagado Luz ajena que afecta a la fotorresistencia Eliminar la fuente de luz

B Actuación de la protec-
Sensor de calefacción averiado
Controlar la posición y el funciona-
miento del sensor de calefacción
A03 ción contra sobretem- Controlar el circulador
No circula agua en la instalación
peraturas (ver tabla 5)
Aire en la instalación Purgar de aire la instalación
Anomalía de los pará- Controlar el parámetro de la tarjeta
A04 Parámetro de la tarjeta mal configurado
metros de la tarjeta y modificarlo si es necesario
fig. 32 - Desmontaje del quemador
Anomalía del preca-
4.4 Solución de problemas F07 lentador (no cierra el Cableado interrumpido Controlar el cableado
Diagnóstico contacto en 120 s)
Anomalía de los pará- Controlar el parámetro de la tarjeta
La caldera está dotada de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta una F09 Parámetro de la tarjeta mal configurado
metros de la tarjeta y modificarlo si es necesario
anomalía en la caldera, la pantalla parpadea junto con el símbolo de fallo ( 22 - fig. 1) y
se visualiza el código correspondiente. Sensor averiado
Anomalía del sensor Controlar el cableado o cambiar el
Algunas anomalías (indicadas con la letra A) provocan bloqueos permanentes: para res- F10 Cableado en cortocircuito
de ida 1 sensor
tablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET ( 8 - fig. 1) durante un se- Cableado interrumpido
gundo o efectuar el RESET del cronomando remoto (opcional) si está instalado. Si la Anomalía de los pará- Controlar el parámetro de la tarjeta
caldera no se reactiva, es necesario solucionar la anomalía indicada por los pilotos de F11 Parámetro de la tarjeta mal configurado
metros de la tarjeta y modificarlo si es necesario
funcionamiento.
Anomalía de los pará- Controlar el parámetro de la tarjeta
Las anomalías que se indican con la letra F causan bloqueos transitorios que se resuel- F12 Parámetro de la tarjeta mal configurado
metros de la tarjeta y modificarlo si es necesario
ven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la
Sensor averiado
caldera. Anomalía del sensor Controlar el cableado o cambiar el
F14 Cableado en cortocircuito
Algunas anomalías relacionadas con el circulador se señalan mediante el led situado al- de ida 2 sensor
rededor del selector de velocidad (fig. 33). Cableado interrumpido
Anomalía de los pará- Controlar el parámetro de la tarjeta
F16 Parámetro de la tarjeta mal configurado
metros de la tarjeta y modificarlo si es necesario
Tensión de alimenta-
F34 Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica
ción inferior a 170 V
Frecuencia de red
F35 Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica
anómala
Presión incorrecta del Presión demasiado baja Cargar la instalación.
F37
agua de la instalación Sensor averiado Controlar el sensor
Sonda averiada o cableado en cortocir- Controlar el cableado o cambiar el
Anomalía de la sonda cuito sensor
F39
exterior Sonda desconectada tras activar la tem- Conectar la sonda exterior o des-
peratura adaptable activar la temperatura adaptable
Controlar la instalación
Presión incorrecta del
F40 Presión demasiado alta Controlar la válvula de seguridad
agua de la instalación
Controlar el vaso de expansión
Posición de los senso- Sensor de ida no introducido en el cuerpo Controlar la posición y el funciona-
A41
res de la caldera miento del sensor de calefacción
Anomalía del sensor
F42 Sensor averiado Cambiar el sensor
de calefacción
Anomalía del sensor
F47 de presión de agua de Cableado interrumpido Controlar el cableado
la instalación
fig. 33

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 21


ATLAS D SI UNIT
Tabla. 5 - Indicaciones del led del circulador
65
Min.
Apagado
1 Circulador en espera
I
4
II
14
7 III
Ø120-130

78
Verde luz fija
Circulador en funcionamiento

63
Verde parpadeante
10
Ciclo de purga de aire
8

850

309
11
Verde/rojo alternados
Circulador bloqueado por causa externa:
- Tensión excesiva (> 270 V) 9

639
- Tensión insuficiente (< 160 V)
- Sobrecarga del motor
Rojo parpadeante

63
Circulador bloqueado por causa interna:
- Motor bloqueado
- Sistema electrónico dañado

210
5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS

98
5.1 Dimensiones, conexiones y componentes principales

500 50
145
210 290
36 fig. 35 - Vista posterior

246 630 (ATLAS D 25 SI UNIT)


730 (ATLAS D 37 SI UNIT)

278
95
56
95
10

8
194
194

38

38
74
11 74
9

32 295 32
255

fig. 36 - Vista lateral


Leyenda de las figuras
8= Salida de ACS - Ø 1/2”
9= Entrada de AFS - Ø 1/2”
10 = Ida a calefacción - Ø 3/4”
fig. 34 - Vista frontal 11 = Retorno de calefacción - Ø 3/4”
14 = Válvula de seguridad
32 = Circulador de calefacción
36 = Purgador de aire automático
38 = Flujostato
56 = Vaso de expansión
74 = Llave de llenado de la instalación
95 = Válvula desviadora
194 = Intercambiador AS
246 = Transductor de presión
255 = Descarga de agua de la instalación
278 = Sensor doble (seguridad + calefacción)
295 = Quemador

22 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


ATLAS D SI UNIT
5.2 Pérdida de carga
Pérdida de carga/altura manométrica circuladores
A = Pérdida de carga caldera
1 - 2 - 3 = Velocidad circulador

H [m H2O]
8

7 A
3
6

4 2

2
1
1

0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3
Q [m3/h]
fig. 37 - Pérdidas de carga

5.3 Tabla de datos técnicos

Modelo ATLAS D 25 SI UNIT ATLAS D 37 SI UNIT


Número elementos nº 3 4
Capacidad térmica máxima kW Hs 28.3 / Hi 26.6 Hs 41.9 / Hi 39.4 (Q)
Capacidad térmica mínima kW Hs 22.4 / Hi 21.0 Hs 22.3 / Hi 21.0 (Q)
Potencia térmica máxima kW 25.0 37.0 (P)
Potencia térmica mínima kW 20.0 20.0 (P)
Rendimiento Pmáx. (80/60 °C) % Hs 88.2 / Hi 93.9 Hs 88.3 / Hi 94.0
Rendimiento 30 % % Hs 92.2 / Hi 98.2 Hs 91.5 / Hi 97.4
Clase de eficiencia directiva 92/42 CE

Presión máxima en calefacción bar 6 6 (PMS)


Presión mínima en calefacción bar 0,8 0,8
Temperatura máxima agua calefacción °C 110 110 (tmáx.)
Contenido circuito de calefacción litros 20 25
Capacidad vaso expansión calefacción litros 8 10
Presión de precarga vaso expansión calefacción bar 1 1
Presión máxima en ACS bar 9 9 (PMW)
Presión mínima en ACS bar 0,3 0,3
Caudal de AS 't 25 °C l/min 14,3 21,2
Caudal de AS 't 30 °C l/min 11,9 17,7
Grado de protección IP X0D X0D
Tensión de alimentación V/Hz 230/50 230/50
Potencia eléctrica absorbida W 200 200
Potencia eléctrica absorbida ACS W 200 200
Peso sin carga kg 160 200
Longitud cámara de combustión mm 350 450
Diámetro cámara de combustión mm 300 300
Pérdida de carga lado humos mbar 0,11 0,35

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 23


ATLAS D SI UNIT

&ŝĐŚĂĚĞůƉƌŽĚƵĐƚŽƌW

DK>K͗d>^Ϯϱ^/hE/d
DĂƌĐĂĐŽŵĞƌĐŝĂů͗&ZZK>/
ĂůĚĞƌĂĚĞĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ͗EK
ĂůĚĞƌĂĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ͗^1
ĂůĚĞƌĂϭ͗EK
ĂůĞĨĂĐƚŽƌĐŽŵďŝŶĂĚŽ͗^1
ƉĂƌĂƚŽĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶĚĞĐŽŐĞŶĞƌĂĐŝſŶ͗EK
ůĞŵĞŶƚŽ ^ŝŵďŽůŽ hŶŝƚă sĂůŽƌ
ůĂƐĞĚĞĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĞƐƚĂĐŝŽŶĂůĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶ 
WŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂů WŶ Ŭt Ϯϱ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĞƐƚĂĐŝŽŶĂůĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶ ȘV й ϴϲ
WŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂƷƚŝů
ƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎͿ Wϰ Ŭt Ϯϱ͕Ϭ
ϯϬйĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ Wϭ Ŭt ϳ͕ϴ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂƷƚŝů
ƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎͿ Ș й ϴϴ͕Ϯ
ϯϬйĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ Ș й ϵϮ͕Ϯ
ŽŶƐƵŵŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚĂƵdžŝůŝĂƌ
ƉůĞŶĂĐĂƌŐĂ ĞůŵĂdž Ŭt Ϭ͕ϭϱϬ
ĐĂƌŐĂƉĂƌĐŝĂů ĞůŵŝŶ Ŭt Ϭ͕Ϭϲϵ
ŶŵŽĚŽĚĞĞƐƉĞƌĂ W^ Ŭt Ϭ͕ϬϬϯ
KƚƌŽƐĞůĞŵĞŶƚŽƐ
WĠƌĚŝĚĂĚĞĐĂůŽƌĞŶŵŽĚŽĚĞĞƐƉĞƌĂ WƐƚďLJ Ŭt Ϭ͕ϭϬϱ
ŽŶƐƵŵŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚĚĞůƋƵĞŵĂĚŽƌĚĞĞŶĐĞŶĚŝĚŽ WŝŐŶ Ŭt Ϭ͕ϬϬϬ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĞŶĞƌպà Y, ': ϴϯ
EŝǀĞůĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĂĐƷƐƚŝĐĂ >t Ě ϲϮ
ŵŝƐŝŽŶĞƐĚĞſdžŝĚŽƐĚĞŶŝƚƌſŐĞŶŽ EKdž ŵŐͬŬtŚ ϭϯϵ
WĂƌĂĐĂůĞĨĂĐƚŽƌĞƐĐŽŵďŝŶĂĚŽƐ
WĞƌĨŝůĚĞĐĂƌŐĂĚĞĐůĂƌĂĚŽ y>
ůĂƐĞĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĚĞůĐĂůĚĞŽĚĞĂŐƵĂ 
ŽŶƐƵŵŽĚŝĂƌŝŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ YĞůĞĐ ŬtŚ Ϭ͕Ϯϰϵ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ  ŬtŚ ϱϱ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĚĞůĐĂůĚĞŽĚĞĂŐƵĂ Ș ZK й ϳϴ
ŽŶƐƵŵŽĚŝĂƌŝŽĚĞĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ YĨƵĞů ŬtŚ Ϯϱ͕Ϯϰϭ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ & ': ϭϵ
;ΎͿZĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂƐŝŐŶŝĨŝĐĂƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞƌĞƚŽƌŶŽĚĞϲϬΣĂůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌLJƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĚĞϴϬΣĂůĂƐĂůŝĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌ͘
;ΎΎͿĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂƐĞƌĞĨŝĞƌĞĂƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞƌĞƚŽƌŶŽ;ĞŶůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌͿĚĞϯϬΣƉĂƌĂůĂƐĐĂůĚĞƌĂƐĚĞĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ͕ϯϳΣƉĂƌĂůĂƐĐĂůĚĞƌĂƐĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂLJϱϬΣƉĂƌĂůŽƐĚĞŵĄƐĐĂůĞĨĂĐƚŽƌĞƐ͘

24 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


ATLAS D SI UNIT

&ŝĐŚĂĚĞůƉƌŽĚƵĐƚŽƌW

DK>K͗d>^ϯϳ^/hE/d
DĂƌĐĂĐŽŵĞƌĐŝĂů͗&ZZK>/
ĂůĚĞƌĂĚĞĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ͗EK
ĂůĚĞƌĂĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ͗^1
ĂůĚĞƌĂϭ͗EK
ĂůĞĨĂĐƚŽƌĐŽŵďŝŶĂĚŽ͗^1
ƉĂƌĂƚŽĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶĚĞĐŽŐĞŶĞƌĂĐŝſŶ͗EK
ůĞŵĞŶƚŽ ^ŝŵďŽůŽ hŶŝƚă sĂůŽƌ
ůĂƐĞĚĞĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĞƐƚĂĐŝŽŶĂůĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶ 
WŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂů WŶ Ŭt ϯϳ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĞƐƚĂĐŝŽŶĂůĚĞĐĂůĞĨĂĐĐŝſŶ ȘV й ϴϲ
WŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂƷƚŝů
ƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎͿ Wϰ Ŭt ϯϳ͕Ϭ
ϯϬйĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ Wϭ Ŭt ϭϭ͕ϱ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂƷƚŝů
ƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎͿ Ș й ϴϴ͕ϯ
ϯϬйĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĐĂůŽƌşĨŝĐĂŶŽŵŝŶĂůLJƌĠŐŝŵĞŶĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ;ΎΎͿ Ș й ϵϭ͕ϱ
ŽŶƐƵŵŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚĂƵdžŝůŝĂƌ
ƉůĞŶĂĐĂƌŐĂ ĞůŵĂdž Ŭt Ϭ͕ϭϱϬ
ĐĂƌŐĂƉĂƌĐŝĂů ĞůŵŝŶ Ŭt Ϭ͕Ϭϲϴ
ŶŵŽĚŽĚĞĞƐƉĞƌĂ W^ Ŭt Ϭ͕ϬϬϯ
KƚƌŽƐĞůĞŵĞŶƚŽƐ
WĠƌĚŝĚĂĚĞĐĂůŽƌĞŶŵŽĚŽĚĞĞƐƉĞƌĂ WƐƚďLJ Ŭt Ϭ͕ϭϮϱ
ŽŶƐƵŵŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚĚĞůƋƵĞŵĂĚŽƌĚĞĞŶĐĞŶĚŝĚŽ WŝŐŶ Ŭt Ϭ͕ϬϬϬ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĞŶĞƌպà Y, ': ϭϮϯ
EŝǀĞůĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂĂĐƷƐƚŝĐĂ >t Ě ϲϮ
ŵŝƐŝŽŶĞƐĚĞſdžŝĚŽƐĚĞŶŝƚƌſŐĞŶŽ EKdž ŵŐͬŬtŚ ϭϭϵ
WĂƌĂĐĂůĞĨĂĐƚŽƌĞƐĐŽŵďŝŶĂĚŽƐ
WĞƌĨŝůĚĞĐĂƌŐĂĚĞĐůĂƌĂĚŽ yy>
ůĂƐĞĞĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĚĞůĐĂůĚĞŽĚĞĂŐƵĂ 
ŽŶƐƵŵŽĚŝĂƌŝŽĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ YĞůĞĐ ŬtŚ Ϭ͕Ϯϯϭ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĞůĞĐƚƌŝĐŝĚĂĚ  ŬtŚ ϱϭ
ĨŝĐŝĞŶĐŝĂĞŶĞƌŐĠƚŝĐĂĚĞůĐĂůĚĞŽĚĞĂŐƵĂ Ș ZK й ϳϬ
ŽŶƐƵŵŽĚŝĂƌŝŽĚĞĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ YĨƵĞů ŬtŚ ϯϰ͕ϯϴϴ
ŽŶƐƵŵŽĂŶƵĂůĚĞĐŽŵďƵƐƚŝďůĞ & ': Ϯϳ
;ΎͿZĠŐŝŵĞŶĚĞĂůƚĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂƐŝŐŶŝĨŝĐĂƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞƌĞƚŽƌŶŽĚĞϲϬΣĂůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌLJƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĚĞϴϬΣĂůĂƐĂůŝĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌ͘
;ΎΎͿĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂƐĞƌĞĨŝĞƌĞĂƵŶĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂĚĞƌĞƚŽƌŶŽ;ĞŶůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĐĂůĞĨĂĐƚŽƌͿĚĞϯϬΣƉĂƌĂůĂƐĐĂůĚĞƌĂƐĚĞĐŽŶĚĞŶƐĂĐŝſŶ͕ϯϳΣƉĂƌĂůĂƐĐĂůĚĞƌĂƐĚĞďĂũĂƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂLJϱϬΣƉĂƌĂůŽƐĚĞŵĄƐĐĂůĞĨĂĐƚŽƌĞƐ͘

cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016 ES 25


ATLAS D SI UNIT
5.4 Esquema eléctrico

GND
OUT
246

+5V
FR
T° T° 278

DSP05
VE

DBM06E
MB
M
1
4
4
1
1
TR
139

18
72

17
138

16

1 2
15
14
38

13
12
95

11
10
9
8
32

7
6
5
4
230V
50Hz
L N

N
L

fig. 38 - Esquema eléctrico


32 Circulador de calefacción
38 Flujostato
72 Termostato de ambiente (opcional)
95 Válvula desviadora
138 Sonda exterior (opcional)
139 Cronomando remoto (opcional)
246 Transductor de presión
278 Sensor doble (seguridad + calefacción)
TR Transformador de encendido
FR Fotorresistencia
MB Motor quemador
VE Válvula electromagnética

26 ES cod. 3541I070 - Rev. 01 - 05/2016


Certi

Certi
Certificado de garantía
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
Certificado de garantía

Certificado de garantía
vendidos e instalados sólo en el territorio español
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 (RD 1/2007) de
garantía en la venta de Bienes de Consumo.
El período de garantía de dos años indicado en dicha Ley comenzará a contar desde la P. M. por nuestro Servicio Técnico o en
su defecto a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio
español.
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los
componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento.:
- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año.
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento.
- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año.
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Un año.
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruc-
ciones técnicas suministradas con los equipos, y realizadas por el Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión,
chimeneas y desagües.
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
Certificado de garantía

Certificado de garantía
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U.
NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Funcionamiento. La cumplimenta-
ción del certificado deberá realizarse inmediatamente a la P. M. y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a
FÉRROLI ESPAÑA, S.L.U. En caso contrario la Garantía Comercial quedará anulada automáticamente.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.

216
Sede Central y Fábrica: Sello
/Firm
a


IENTO
CIONAM
Polígono Industrial de Villayuda EFUN
DOD
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos IFICA cal:

CERT
 go SA
T Lo 00
rras Códi OR
de ba ucto ALAD
L INST
Tel. 947 48 32 50 x Fax 947 48 56 72 el SA
digo
T el có n del pr
r por cumenta
ció
od 
DATO

S DE
Certificado de garantía

Certificado de garantía
coloca do bre:
 Para ido en la Nom or :
stalad
e.mail: ferroli@ferroli.es conten
Certificado de funcionamiento SATL
OCAL

Nº de
carnet
de In
eto:
 ción: compl
fabrica
http//www.ferroli.es S DE
L AP
AR ATO Llene por favor la cupón unida
Nº de
go:
Dom
icilio

Códi tos
DATO los da
d de d con lo
le: ncialida
 elo: bustib 
fono: nfide  conform
ida zado,
Mod Com Telé  la Co de tomati 
a: gurar idad, y fichero au rporarána
compr  por ase ncial un co
ad y a confide tes en idadysein ualmente o
le
no:


a de l:
OCAL

Fech arch
a: Teléfo Emai gu rid en
la Se la máxim de sus cli nfidencial petición.Ig suD.N.I.,
en M s por n 
esta pado tratada co rsonales estrictacoialmentela otocopiade
SATL

a Pu preocu rá  pe on rd af


Fech ió n: ente Ferroli se los datos tratadosc remosco dodeun

Dirección Comercial: DN I: bl ac cia lm r r


Po os es
pe
ibida
 po inclui io,serán ͙ yatende ompaña
te a
105

ac
 UARI
O
  Ferro  co en
lar
li estammación rec mprome teformu te casill al efecto
ien
a:
to s
L US or
s. En e. La inf Ferroli se ndelpres uelasigu unescri ferroli.e
 S DE Emai
l: cierto ilit .
 son e nos fac desarrollo mentació ciónmarq ,median lopd@gru
te po
DATO mente qu  pli ma do o:
terior ormación rmativa de senlacum deinfor te otorga lectrónic
 bre: dos an inf  no ido ología previamen correoe
Nom  incia:  datos  indicaidad de la nal y su onalrecog esta tip to ón de
Prov
ial  Perso cterpers envíode entimien adirecci
que los Confidenc Carácter
765
Ͳ

ns
ra/n ecará eseael el co osoal

Avda. Italia, 2 
7850

 y de
icilio: s decla Seguridad  Datos losdatosd Vd.nod vocaciónd 9007,Burg
3216

Dom mante  la n de ue Si re ,0


los fir tizamos Protecció mamosq nzamiento. sí comola Villayuda
A730

S: El/ ran  for la ,a de


stal:  DATO por ello ga iembre, de tos,lein ociónde posición Industrial
 N DE
go Po
Cod.

, Da yo no
ECCIÓ suarios  13 de Dic cciónde ta deprom elación olígo
Códi
28820 Coslada (Madrid) GÁNI
CA  DE  PROT entes/u
estro
s cli 99 9, de
de
a 15/1 pañola trativad
Pr ote
LEY OR os por nuLey Orgánic enciaEs adminis acceso, rec/AlcaldeM
elao fer
tifica
ció n, canc bos,s/n,P
artín
Co
84

Ag
4495

aportad to en la critoenla lagestión rechode ,S.L.U.,C


es de ña
dispu teins inalidades citar el Espa
amen erroli

Tel. 91 661 23 04 x Fax 91 661 09 91


35

jer
debid ro,cuyaf uedene logoa:F
cod.

he ep ná
unfic amosqu tivoa
tifica
inform ntoiden
gr.
n° 1 da 60
me
216
docu
ina o CB
e.mail: marketing@ferroli.es te Pag a tip

Jefaturas Regionales de Ventas


CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es
CENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es
NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es
LEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es
NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es
CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es
ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es
IT
Dichiarazione di conformità
Il costruttore: FERROLI S.p.A.
Indirizzo: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
dichiara che questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:

• Direttiva (U3 /


• Direttiva Bassa Tensione 2006/95
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108

Presidente
3DROD Ferroli

ES
Declaración de conformidad
El fabricante: FERROLI S.p.A.
Dirección: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona)
declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:

• Directiva (U3
• Directiva de Baja Tensión 2006/95
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108

Presidente
3DROD Ferroli

TR
Uygunluk beyani
ømalatçi: FERROLI S.p.A.
Adres: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
bu cihazin; asagida yer alan AET(EEC) yönergelerine uygunluk içinde oldugunu beyan etmektedir:

•<|QHUJH(U3
• Yönerge 2006/95, Düsük Voltaj
• 2004/108 Elektromanyetik Uygunluk Yönetmeligi

Baskan
3DROD Ferroli

EN
Declaration of conformity
Manufacturer: FERROLI S.p.A.
Address: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR Italy
declares that this unit complies with the following EU directives:

•(U3'LUHFWLYH
• Low Voltage Directive 2006/95
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108
President
3DROD Ferroli
FERROLI S.p.A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.it

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy