Look Cycles 695 Aerolight Manual
Look Cycles 695 Aerolight Manual
Look Cycles 695 Aerolight Manual
NOTICE D’INSTRUCTIONS 4 - 17
EN MOUNTING INSTRUCTIONS 18 - 31
IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 32 - 45
ES MANUAL DE MONTAJE 46 - 59
NL MONTAGE HANDLEIDING 60 - 73
D MONTAGEANLEITUNG 74 - 87
FR FR
4 5
FR FR
Attention : Le jeu de direction est monté en usine et réglé de façon à être fonctionnel dès la première
utilisation sans démontage préalable.
Cependant LOOK laisse la possibilité à chaque utilisateur souhaitant durcir ou adoucir leur direc-
tion, de régler très finement la compression des roulements en venant visser ou dévisser la rehausse
comme le montre les figures ci dessous :
6 7
FR FR
MONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION HEAD FIT 3 MONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION (suite)
8 9
FR FR
Attention :
Le démontage complet du jeu de direction LOOK Head Fit 3 nécessite l’utilisation d’outils Fig f
spéciaux, il est fortement recommander de vous adresser à votre détaillant agréé LOOK. 1 2
3 8
1 / Desserrer complètement la potence.
2 / Faire glisser la potence vers le haut du pivot. Enlever les bouchons caoutchouc montés
sur la douille du cache. 4
9
3 / Desserrer la rehausse à l’aide des outils préconisés (voir Fig. b dans le paragraphe
«réglage du jeu de direction») puis enlever la réhausse du pivot de fourche. 5
La goupille est alors visible. Tourner la fourche d’un quart de tour pour aligner la goupille
en face des trous de la douille. 10
4 / Enlever la goupille à l’aide d’un chasse goupille diamètre 4 et la ressortir de l’autre côté
de la douille. 6
5 / Chasser la goupille hors du pivot de fourche. Attention à bien maintenir la fourche pour 11
ne pas qu’elle glisse de la douille et s’abîme en tombant car une fois la goupille enlevée, 7
aucune butée mécanique ne retient la fourche.
6 / Enlever le roulement 1’’1/2 inférieur du cône de la fourche.
12
ATTENTION : Le carbone est un matériau très abrasif qui détériore rapidement les outils. Si 14 13
le tube pivot est trop long, la potence ne viendra pas se plaquer sur la bague spécifique ce
qui peut entraîner un flottement de cette dernière. Si le pivot est trop court, la surface de
contact entre le tube pivot et la potence sera trop faible et la tenue de la potence ne sera
pas optimale.
IMPORTANT : 1 : Serre câble 8 : Guide câble
Ne pas graisser le tube pivot. 2 : Levier extérieur droit 9 : Axe levier
Utilisez le jeu de direction Head Fit 3 LOOK fourni avec la fourche HSC 7 Aero ou un jeu de 3 : Soufflet 10 : Levier extérieur gauche
direction préconisé par LOOK. 4 : Vis réglage approche patin 11 : Vis réglage approche patin
5 : Vis tension ressort 12 : Vis tension ressort
6 : Levier intérieur droit 13 : Levier intérieur gauche
7 : Ressort 14 : Ressort
10 11
FR FR
12 13
FR FR
ATTENTION:
- Les patins montés d’origine sont uniquement compatibles avec des jantes aluminium.
NO û OK ü - Les portes patins d’origine sont compatibles avec les patins au standard de fixation Shimano.
14 15
FR FR
16 17
EN EN
You have chosen a LOOK 695 Aerolight. Your 695 Aerolight set was developed and Your frame is now supplied with:
We thank you for selecting one of our designed according to LOOK design office • its fork and Head Fit 3 factory preset headset. The spacer block for compressing the bearings
products. specifications to provide the best transmis- was adjusted for optimum operation and accuracy from the very first use.
sion of force and unmatched accuracy of • installed brake callipers.
By choosing this new LOOK set, you will
steering. However, if you need to disassemble and reassemble the various components, for maintenance
benefit from a high technology product of
French design. These two characteristics are possible for example, here’s how to do it:
through the integration of specifically de-
Your frame, fork, LOOK HSC7 Aero, ZED
signed components for this frame. They are
track crank set, Aerostem stem and E-Post
seat post are identical to those supplied to perfectly compatible with each other, to ob-
INSTALLATION OF THE LOOK 1”1/2 INTEGRATED HEADSET
major professional teams, are inspected tain a better overall consistency for perfor-
throughout their manufacture and will give mance.
you complete satisfaction. Thus , the 695 Aerolight integrates sev- EXPLODED VIEW
eral global innovations: the tilting Aerostem The headset’s special features:
Our products conform to the various current
European and international standards. stem, the ZED 2 crankset 100% single piece The new Look Head Fit 3 headset is
carbon, the HSC 7 Aero fork 100% carbon a patented system bringing several Spacer
LOOK products are protected by industrial
with integrated brake callipers, and the E- improvements.
property rights. More details at Threaded ring
www.lookcycle.com/patents Post seatpost. It allows the dissociation of the headset
settings from the stem’s settings. These Ring
two functions become independent, 1’’1/8 bearing
Attention: which allows much easier setting of
We advise you to contact a professional,
This LOOK frame is designed and the stem and better accuracy in the UPPER PART
when fitting accessories. Pin and
optimised to be used by cyclists not adjustment of the headset.
Caps
Before use, please read these instruc- exceeding 100 kg (220.5 lbs) Furthermore, it increases the service
tions fully and follow the advice they give, HEAD TUBE
life of the headset’s roller bearings
in order to benefit fully from the features
For the mounting of the E-Post seat post, the when important effort is applied on the
of this top quality product.
Aerostem and the ZED 2 crankset, please handlebars. LOWER PART
LOOK reserves the right to change prod- refer to the specific product notices.
uct specifications without prior notice in
the interests of product improvement. 1”1/2 bearing
18 19
EN EN
Fig. a
SETTINGS OF THE HEAD FIT 3 HEADSET
Tapered flange 36°
Diameter 1”1/2
Attention: The headset is factory mounted and set so as to be functional starting at first use
without prior dismounting.
However LOOK gives each user the possibility of hardening or easing their steering, of very
fine tuning the compression of bearings by tightening or loosening the spacer as shown in
the figures below:
Start by manually engaging the spacer on Fig. b To tighten the headset, tighten
the thread insert till it comes in contact with the spacer on the thread insert
the upper bearing’s compression cone.
For more important tightening, use the
thread wrench advised by LOOK.
Carefully adjust the headset so that no play
subsists and that the fork can rotate freely
Your frame comes with a pre-installed HSC7 Aero fork and its LOOK Head Fit 3 headset. with no hard spot.
The spacer allowing the placing in compression of bearings was factory set to allow optimal operating and ac- Be careful not to tighten the spacer up to
curacy starting at first use.
blocking the steering that could prematu- Use the advised wrench
In case of headset setting, please follow the advice in the paragraph on “headset settings”.
rely damage the bearing and consequently for important tightening or
In case of dismounting of the headset, please follow the advice in the paragraph on “dismounting the headset”. loosening.
In case of remounting the headset, please follow the advice in the paragraph on “remounting the headset”. the whole steering function.
20 21
EN EN
COMPLETE MOUNTING OF THE HEAD FIT 3 HEADSET COMPLETE MOUNTING OF THE HEADSET (continued)
Fig. d 5 / Place the thread insert’s drill hole facing the fork’s
Pin drilling drill hole, and insert the pin through the hole. Make
The LOOK 695 comes with a Head Fit 3 headset. The difference between this headset sure it is well centred; it should not overlap the
and the first version is the replacement of the rod by a pin. Attention: For the complete thread insert so as not to restrict the spacer’s
mounting of the LOOK Head Fit headset, it is strongly advised to consult an authorized tightening.
LOOK retailer.
At this stage, the fork with its headset and the frame
Description of the 1”1/2 headset: form a single subassembly. The rest of the mounting
allows setting the headset’s functions and fixing the
Lower part: • Single-piece bearing 36°x 45°, outer diameter 52 mm. steering station’s elements (spacers composites,
Upper part: • Single-piece bearing 36°x 45°, outer diameter 41mm. stem...).
• Bearing compression cone 1 1/8
6 / Tighten the spacer on the thread insert and adjust the
• Thread insert with two flat sections
• Pin headset so that there subsists no play and that the fork can freely rotate without any hard
• Threaded spacer point.
• Pinhole cap Once the spacer tightened, the pin is imprisoned and mechanically stops it from exiting.
Stem
Insert the two rubber caps to fill the gaps in the tube.
Rubber spacer At this stage, the fork is mounted adjusted on the frame and the mounting of the other
1 / Put the lower bearing on the fork taking elements can in no case modify the headset’s Pivot tube Fig. e
Headset clamping ring
care to place the inner chamfer on the settings. There remains the mounting of the
fork’s cone. (Pin) stem at the desired position. Stem
Thread insert
2 / Insert the pivot tube in the tube. 7 / if necessary place the spacer ring according
Compression cone
to the desired stem height
3 / Place the upper bearing in the tube Upper bearing Rubber Spacer
respecting the mounting direction. Rubber cap 8 / Proceed to the mounting of the Aerostem (see
Carbon Spacer
the manual)
4 / Prepare the thread insert and conical HEAD TUBE
split ring subassembly as shown in Fig
d and slide it on the fork’s pivot up to
the upper bearing. Insert the pin after
Lower Head tube
mounting the unit. bearing
Fork
Fig. c
22 23
EN EN
Attention:
The complete dismounting of the LOOK Head Fit 3 headset necessitates the use of special Fig f
tools; it is strongly advised to consult your authorized LOOK retailer. 1 2
1 / Completely loosen the stem. 3 8
2 / Make the stem slide towards the top of the steerer tube. Remove the rubber caps mounted
on the cache’s tube. 4
3 / Loosen the spacer with the advised tools (see Fig. b in the paragraph “Settings of the head 9
set) and remove the spacer from the fork steerer tube. 5
The pin is then visible. Turn the fork a quarter rotation to align the pin opposite the holes in the
tube. 10
4 / Remove the pin with a diameter 4 drift punch and remove it on the other side of the tube.
6
5 / Take the pin out of the fork steerer tube. Take care to hold the fork so that it does not slide
from the tube and be damaged when falling for once the pin removed, no mechanical stop 11
retains the fork. 7
6 / remove the lower 1”1/2 bearing from the fork’s cone.
12
WARNING:
Carbon is a very abrasive material that quickly deteriorates tools. If the steerer tube is 14 13
too long, the stem will not press against the specific ring which may entail its floating. If
the steerer tube is too short, the contact area between the steerer tube and the stem
will be too feeble and the hold of the stem will not be optimal.
IMPORTANT:
Do not lubricate the steerer tube. 1 : Cable grip 8 : Cable guide
Use the LOOK Head Fit 3 headset supplied with the HSC 7 Aero fork or a headset advised 2 : Right outside lever 9 : Lever shaft
by LOOK. 3 : Bellows 10 : Left outside lever
4 : Pad approach adjusting screw 11 : Pad approach adjusting screw
5 : Spring tension screw 12 : Spring tension screw
6 : Right inside lever 13 : Left inside lever
7 : Spring 14 : Spring
24 25
EN EN
30 mm 90°
26 27
EN EN
15 / Using a 2 mm BTR wrench, adjust the 4 / Put the cable housing along the level of the socket being careful not to interfere with the
spring tension to make the lever 1,5 // 2 mm Fig. n rotation of the handlebars.
movements symmetrical (fig. o). 1,5 // 2 mm
Access for 5 / Repeat step 8 of fitting the front brakes. Fit the wheel. Make sure the quick-release is in the
adjusting closed position (fig. j).
16 / Work the lever about ten times and
the pads
check that the brakes work properly. 6/ Cut the bellows at 26 mm and position them against the elbow. Thread the cable through the
Also check the clearance between the hole of the left lever and tighten as soon as the pad guard is correct. (fig.q)
pads and the rim before using the 7/ Tighten the cable using a 10 Torx key to a torque of 4Nm.
brakes. Access for
adjusting 8/ Adjust the position of the pad by centring it on the braking band (fig. k). When using wide rims,
17 / Cut the cable at about 25 mm from the the spring the washer between the pad holder and the brake lever must be removed.
cable clamp. Crimp a cable end. Remove tension
the cable clamp of the right outside 9/ Adjust the position of the brake caliper by the spring tension screws using a 2.5 mm allen key.
lever. Fold the cable back by twisting it Fig. o 10/ Repeat stage 16 of the fitting. Fig q
and insert it into the cable clamp inside
11/ Cut the cable at 25 mm from the brake lever. Crimp a cable
slot.
end. Fold the cable back into the lever hole. Washer
18 / Reposition the cable clamp by placing
To change the pads, remove the pins with a flat screwdriver.
the cable inside the lever.
Change the pads with attention to their direction, then refit the
pins (Fig. q).
WARNING:
- The originally fitted pads are compatible only with aluminium rims.
NO û OK ü - The original pad holders are compatible with the Shimano standard fixing pads.
28 29
EN EN
30 31
IT IT
I nostri prodotti sono conformi alle varie Il telaio 695 Aerolight integra varie innovazioni SPACCATO
mondiali come la scatola movimento ZED Particolarità della serie sterzo
norme europee e internazionali in vigore.
2 100% carbonio monoblocco, l’attacco La nuova serie sterzo LOOK Head Fit 3 è
I prodotti LOOK sono protetti dai diritti manubrio Aerostem inclinabile, la forcella un sistema brevettato che offre numerose Boccola
industriali di proprieta. Visitate il sito HSC7 Aero 100% carbonio con pinze dei freni migliorie rispetto alle precedenti versioni.
www.lookcycle.com/patents per maggiori integrate, ed il reggisella E-Post. Anello filettato
informazioni. Prima di tutto, permette di dissociare
la regolazione della serie sterzo e la Anello
ATTENZIONE : regolazione dell’attacco manubrio. Queste Cuscinetto 1”1/8
Per il montaggio degli accessori due funzioni diventano interamente
vi consigliamo di affidarvi a un Il telaio LOOK è stato appositamente
indipendenti, il che consente una PARTE SUPERIORE
professionista. progettato e ottimizzato per essere usato
regolazione più semplice dell’attacco Anello elastico
da ciclisti con un peso inferiore ai 100 Kg e tappi
Prima dell’uso leggere tutto il manuale manubrio e una migliore precisione di
(220,5 libbre)
istruzioni e rispettare i consigli dati regolazione della serie sterzo. TUBO STERZO
per beneficiare al massimo delle Inoltre, tutto ciò aumenta la durata
caratteristiche ottimali di questo prodotto Per il montaggio del reggisella E-Post, nominale dei cuscinetti della serie sterzo
di alta qualità. dell’attacco manubrio Aerostem e della qualora la curva manubrio fosse soggetta PARTE INFERIORE
LOOK si riserva la possibilità di modificare scatola movimento ZED 2, fare riferimento ad importanti sollecitazioni.
senza preavviso le specifiche del prodotto alle istruzioni per l’uso specifiche di tali
allo scopo di migliorarlo. prodotti. Cuscinetto 1”1/2
32 33
IT IT
Attenzione: La serie sterzo viene montata in fabbrica e regolata in modo da essere funzionale sin
dal primo utilizzo senza smontaggio preliminare.
Tuttavia LOOK lascia la possibilità agli utenti che desiderano serrare o allentare la propria serie
sterzo di regolare precisamente la compressione dei cuscinetti avvitando o allentando la boc-
cola apposita come illustrato nelle figure riportate di seguito.
Iniziare inserendo manualmente la boccola sul filetto Fig. b Per il serraggio della serie sterzo,
riportato fino al raggiungimento del contatto con avvitare la boccola sul filetto riportato.
il cono di compressione del cuscinetto superiore.
Quindi, per ottenere un serraggio più importante,
usare le chiave raccomandate da LOOK.
Regolare accuratamente la serie sterzo per fare sì
che non subisca alcun gioco e che la forcella possa
girare liberamente e senza attrito.
Il telaio è fornito con una forcella HSC premontata completa della serie sterzo Head Fit 3 LOOK. La boccola,
che permette di comprimere i cuscinetti, è stata regolata in fabbrica per consentire un funzionamento ed una Far attenzione a non stringere la boccola fino
precisione ottimali sin dal primo utilizzo. al bloccaggio dello sterzo, il che potrebbe alla
Per effettuare la regolazione della serie sterzo, si prega di seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “regolazione della serie lunga danneggiare prematuramente i cuscinetti e Usare una chiave appropriata
sterzo”. pertanto compromettere il corretto funzionamento in caso di serraggio ed allenta-
In caso di smontaggio della serie sterzo, si prega di seguire le istruzioni riportate del paragrafo “montaggio della serie sterzo” globale della serie sterzo. mento importanti.
34 35
IT IT
MONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO HEAD FIT 3 MONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO (segue)
3 / Posizionare il cuscinetto superiore Distanziatore in carbonio 8/ Procedere al montaggio dell’attacco manubrio Distanziatore
nel tubo sterzo rispettando il senso di Tappo gomma Aerostem (vedi istruzioni per l’uso). in gomma
montaggio. Distanziatore
TUBO STERZO in carbonio
4 / Preparare il sottoinsieme filetto ripor
tato con l’anello spaccato conico
Cuscinetto
come illustrato nella Fig. d quindi inferiore Tubo sterzo
inserirlo nel cannotto della forcella
fino al cuscinetto superiore. Inserire il
Forcella
tubo dopo il montaggio dell’insieme.
Fig. c
36 37
IT IT
Attenzione: Lo smontaggio completo della serie sterzo LOOK Head Fit 3 richiede l’utilizzo Fig f
di utensili speciali. Si raccomanda vivamente di rivolgersi a un rivenditore autorizzato
LOOK. 1 2
3 8
1 / Allentare interamente l’attacco manubrio.
2 / Fare scivolare l’attacco manubrio verso l’alto del cannotto. Rimuovere i tappi in gomma 4
montati sul tubo sterzo. 9
3 / Allentare la boccola filettata per mezzo degli utensili raccomandati (vedi Fig. b nel para 5
grafo «regolazione della serie sterzo») poi togliere la boccola dal cannotto della forcella. A
questo punto, la spina elastica è visibile. Girare la forcella di un quarto di giro per allineare 10
la spina elastica di fronte ai fori del tubo sterzo.
4 / Rimuovere la spina elastica per mezzo di un’apposita pinza diametro 4 e farla uscire dall’al 6
tro lato del tubo sterzo.
11
5 / Togliere la spina elastica fuori dal cannotto della forcella. Fare in modo di mantenere
7
correttamente la forcella per fare sì che non scivoli dal tubo sterzo e sia danneggiata ca
dendo. Una volta tolta la spina nessun arresto meccanico trattiene la forcella.
6 / Togliere il cuscinetto 1’’1/2 inferiore del cono della forcella. 12
14 13
ATTENZIONE: Il carbonio è un materiale molto abrasivo che deteriora rapidamente gli
utensili. Qualora il cannotto dovesse essere troppo lungo, l’attacco manubrio non potrà
venire a contatto contro l’anello specifico,questo provoca un’oscillazione di questo ultimo.
Qualora il cannotto fosse troppo corto, la superficie di contatto tra il cannotto e l’attacco
manubrio risulterà insufficiente e la tenuta dell’attacco manubrio non sarà ottimale.
IMPORTANTE: 1: Serracavo 8: Guida cavo
Non lubrificare il cannotto. 2: Leva esterna destra 9: Asse leva
Usare la serie sterzo Head Fit 3 LOOK fornita con la forcella HSC 7 Aero o una serie sterzo 3: Cuffia 10: Leva esterna sinistra
raccomandata da LOOK. 4: Vite di regolazione avvicina-pattino 11: Vite di regolazione avvicina-pattino
5: Vite di tensione molla 12: Vite tensione molla
6: Leva interna destra 13: Leva interna sinistra
7: Molla 14: Molla
38 39
IT IT
30 mm 90°
40 41
IT IT
ATTENZIONE:
- I pattini montati originali sono unicamente compatibili con cerchi in alluminio.
NO û OK ü - I portapattino originali sono compatibili con i pattini standard di fissaggio Shimano.
42 43
IT IT
44 45
ES ES
Ha escogido la LOOK 695 Aerolight. Le Su conjunto 695 Aerolight ha sido El cuadro le será entregado con los siguientes elementos:
agradecemos su confianza en nuestros desarrollado y diseñado siguiendo las • Su horquilla y su juego de dirección Head Fit 3 preajustado de fábrica. El resalte que permite la
productos. especificaciones de la oficina técnica de compresión de los rodamientos se ha ajustado para permitir una precisión y un funcionamiento
Al elegir este nuevo conjunto LOOK, LOOK para ofrecer la mejor transmisión del óptimos desde el primer día.
disfrutará de un producto de alta tecnología, esfuerzo y una precisión de conducción • Los estribos de freno integrados.
con diseño francés. inigualable.
Si aun así tuviera que desmontar y volver a montar estos elementos, para el mantenimiento por
El cuadro, la horquilla LOOK HSC7 Aero, el Estas dos características son posibles ejemplo, a continuación le indicamos cómo proceder:
pedalier ZED 2, la potencia Aerostem y la gracias a la integración de componentes
tija del sillín E-Post son idénticos a los que específicamente diseñados para este
tienen los grandes equipos profesionales y cuadro. Asimismo son perfectamente INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DIRECCIÓN INTEGRADO LOOK 1”1/2
son supervisados durante todo su proceso compatibles entre ellos, permitiendo así
de fabricación para aportarle una total obtener una mayor coherencia del conjunto
satisfacción. para mejores resultados. GRÁFICO DE DESPIECE
Particularidad del juego de dirección:
Nuestros productos cumplen con las De este modo, la 695 Aerolight integra
distintas normas europeas e internacionales varias innovaciones mundiales: la potencia El nuevo juego de dirección Look Head
en vigor. Aerostem inclinable, el pedalier ZED 2 100% Fit 3 es un sistema patentado que ofrece Realce
Los productos LOOK estan protegidos por de carbono monobloque, la horquilla HSC 7 varias mejoras.
Anillo roscado
los derechos de la propiedad industrial. Aero 100% de carbono con estribos de freno Ofrece la posibilidad de disociar el juego
Visite www.lookcycle.com/patents para integrados, así como la tija de sillín E-Post. de dirección del ajuste de la potencia. Al Anillo
obtener más información. ser independientes estas dos funciones, Rodamiento 1”1/8
el ajuste de la potencia se vuelve más
Advertencia:
fácil y se consigue una mejor precisión PARTE SUPERIOR
Para el montaje de los accesorios Este cuadro LOOK ha sido diseñado y del ajuste del juego de dirección. Pasador y
les recomendamos que se dirija a un Tapones
optimizado para ciclistas cuyo peso no
Además, eso aumenta la duración de vida
profesional. supera 100 KG (220,5 lbs). CASQUILLO DE DIRECCIÓN
de los rodamientos del juego de dirección
Antes de usar este producto, lea bien cuando se realizan esfuerzos importantes
todas las instrucciones y sígalas para, en el manillar. PARTE INFERIOR
así, poder disfrutar plenamente de las
ventajas de este producto de alta calidad. Para el montaje de la tija de sillín E-Post, de
la potencia Aerostem y del pedalier ZED 2,
LOOK se reserva el derecho a cambiar las véase las instrucciones de uso del producto. Rodamiento
especificaciones del producto sin previo 1”1/2
aviso con el objetivo de mejorarlo.
46 47
ES ES
Empiece por introducir manualmente el realce Fig. b Para apretar el juego de dirección, atornille
en la rosca insertada hasta que tope con el cono el realce sobre la rosca insertada.
de compresión del rodamiento superior. Para un
ajuste más importante, use la llave aconsejada
por LOOK.
Ajuste correctamente el juego de dirección con
el fin de que no exista ningún juego y que la
Este cuadro se suministra con una horquilla HSC montada previamente con su juego de dirección Head
horquilla pueda girar libremente y sin punto duro.
Fit 3 LOOK. El realce que permite la puesta en compresión de los rodamientos se ajusta previamente en
fábrica para una precisión y un funcionamiento optimo desde el primer uso. Cuidado con no apretar el realce hasta
bloquear la dirección lo cual podría dañar de
En caso de necesidad de ajuste del juego de dirección, remítase a las recomendaciones del capítulo «ajuste del juego de dirección». Utilice la llave adecuada para
En caso de desmontar del juego de dirección, remítase a las recomendaciones del capítulo «desmontar el juego de dirección». manera prematura los rodamientos y pues el
un apriete y un aflojamiento
En caso de volver a montar el juego de dirección, remítase a las recomendaciones del capítulo «volver a montar el juego de dirección». funcionamiento global de la dirección. importante.
48 49
ES ES
MONTAJE COMPLETO DEL JUEGO DE DIRECCIÓN HEAD FIT 3 MONTAJE COMPLETO DEL JUEGO DE DIRECCIÓN (sigue)
Fig. c
50 51
ES ES
Advertencia:
El desmontaje completo del juego de dirección LOOK Head Fit 3 precisa el uso de herra- Fig f
mientas especiales, le aconsejamos se dirija a un detallista autorizado LOOK. 1 2
1 / Aflojar completamente la potencia. 3 8
2 / Mover la potencia hacia la parte superior del pivote. Quitar los tapones de caucho monta
dos sobre el casquillo del cuadro.
4
3 / Aflojar el realce con las herramientas adecuadas (véase Fig. b en el párafo «ajuste del juego 9
de dirección») y sacar el realce del pivote de horquilla.
El pasador queda visible. Girar la horquilla un cuarto de vuelta para alinear el pasa 5
dor frente a los agujeros del casquillo.
10
4 / Sacar el pasador con un extractor de pasador diámetro 4 y sacarlo del otro lado del casquillo.
5 / Sacar el pasador fuera del pivote de horquilla. Sujetar firmemente la horquilla para que no 6
resbale del casquillo y se dañe al caer pues una vez quitado el pasador no existe ningún
11
tope mecánico que lo pueda sujetar.
7
6 / Sacar el rodamiento 1’’1/2 inferior del cono de la horquilla.
52 53
ES ES
30 mm 90°
54 55
ES ES
56 57
ES ES
58 59
NL NL
60 61
NL NL
Opgelet: De stuurset is in de fabriek gemonteerd en zodanig afgesteld dat deze vanaf het
eerste gebruik functioneel is, zonder voorafgaande demontage.
LOOK biedt echter de gelegenheid aan iedere gebruiker die zijn stuurinrichting wil verhar-
den of versoepelen, de compressie van de rollagers zeer fijn af te stellen door het opzetstuk
vast of los te schroeven, zoals weergegeven op onderstaande figuren:
Begin met het opzetstuk met de hand op de schroe- Fig. b Schroef voor het vastklemmen van de stuurset
fdraadspoel te plaatsen, totdat deze in contact komt het opzetstuk op de schroefdraadspoel
met de compressieconus van het bovenste rollager.
Gebruik vervolgens voor vaster aandraaien de door
LOOK aanbevolen draadsleutel.
Stel de stuurset zorgvuldig af, zodat er geen speling
is en de vork vrij kan draaien zonder harde punten.
Uw frame wordt geleverd met een met zijn stuurset Head Fit 3 LOOK voorgemonteerde vork HSC.
Het opzetstuk waarmee de rollagers gecomprimeerd kunnen worden, is in de fabriek zodanig afgesteld, Zorg dat het opzetstuk niet zodanig wordt vas-
dat een optimale werking en precisie vanaf het eerste gebruik mogelijk zijn. tgeklemd dat de stuurinrichting blokkeert, waar-
door op de lange duur de rollagers voortijdig zouden
Gelieve in geval van afstelling van de stuurset de adviezen van de paragraaf « Instelling van de stuurset » te volgen. Gebruik een aanbevolen sleu-
Gelieve in geval van demontage van de stuurset de adviezen van de paragraaf « Demontage van de stuurset » te volgen. beschadigen en daarmee ook de globale werking
tel indien flink vast- of losges-
Gelieve in geval van montage van de stuurset de adviezen van de paragraaf « Montage van de stuurset » te volgen. van de stuurinrichting aangetast zou worden. chroefd moet worden.
62 63
NL NL
COMPLETE MONTAGE VAN DE STUURSET HEAD FIT 3 COMPLETE MONTAGE VAN DE STUURSET (vervolg)
Vork
Fig. c
64 65
NL NL
Opgelet: Voor de volledige demontage van de stuurset LOOK Head Fit 3 is het gebruik van
speciaal gereedschap nodig, het wordt van harte aanbevolen u te richten tot uw erkende Fig f
LOOK dealer. 2
1
1 / Draai de stang volledig los. 3 8
2 / Schuif de stang naar de bovenzijde van de spil. Verwijder de rubberen doppen die op de bus
van de kap gemonteerd zijn.
4
3 / Draai het opzetstuk los met behulp van het aanbevolen gereedschap (zie Fig. b in de pa 9
ragraaf « afstelling van de stuurset ») en verwijder vervolgens het opzetstuk van de vorkspil.
5
De stift is dan zichtbaar. Draai de vork een kwartslag om de stift tegenover de gaten van
de bus te plaatsen. 10
4 / Verwijder de stift met behulp van een stiftuitdrijver met diameter 4 en laat hem aan de an
dere zijde van de bus naar buiten komen. 6
5 / Haal de stift uit de vorkspil. Zorg dat u de vork goed vasthoudt, zodat deze niet van de bus 11
kan glijden en beschadigen na een val, want wanneer de bus eenmaal verwijderd is, is er
7
geen enkele mechanische aanslag die de vork tegenhoudt.
6 / Verwijder het onderste rollager 1’’1/2 van de conus van de vork.
12
LET OP: Koolstof is een zeer schurend materiaal dat het gereedschap snel kan beschadi-
14 13
gen. Als de spilbuis te lang is, zal de stang niet op de speciale ring rusten, waardoor deze
zal gaan zweven. Als de spil te kort is, zal het contactoppervlak tussen de spilbuis en de
stang te klein zijn en de stang niet optimaal in positie gehouden worden.
BELANGRIJK:
De spilbuis niet smeren.
1 : Kabelaanspanner 8 : Kabelgeleider
Gebruik de met de vork HSC 7 Aero meegeleverde stuurset Head Fit 3 LOOK of een an- 2 : Rechter buitenhendel 9 : Hendelas
dere door LOOK aanbevolen stuurset. 3 : Velg 10 : Linker buitenhendel
4 : Schroef instelling remblok 11 : Schroef instelling remblok
5 : Schroef druk veren 12 : Schroef druk veren
6 : Rechter binnenhendel 13 : Linker binnenhendel
7 : Veer 14 : Veer
66 67
NL NL
30 mm 90°
68 69
NL NL
OPGELET!
- De oorspronkelijke remblokken zijn alleen compatibel met aluminiumvelgen.
NO û OK ü - De oorspronkelijke remblokken zijn compatibel met Shimano bevestigingnorm.
70 71
NL NL
en-gebreken.
AFNEEMBARE KOKERAANSLAG MONTAGE VAN DE WIELEN
De garantie is uitsluitend van toepassing indien
Volg de montageaanwijzingen van de fabrikant. het frame is geassembleerd overeenkomstig
De 695 Aerolight voorzien van afneembare kokeraanslagen die dienen voor de montage van de Shimano
Onze vorklipjes zijn ontworpen met bovenstaande instructies.
DI2 & Campagnolo EPS set.
veiligheidspalletjes. De garantie is niet van toepassing op defecten
Gebruik uitsluitend het hiervoor bedoelde en met de bouwset meegeleverde montage-/ Controleer alvorens te gaan rijden of de veroorzaakt door een verkeerd onderhoud of
! demontagegereedschap. wielen goed geblokkeerd worden door het gebruik.
snelblokkeringsmechanisme. De garantie is ook niet geldig indien de gebruiker
het frame of de vork in technisch opzicht gewijzigd,
MONTAGE ONDERHOUD gerepareerd of overgeschilderd heeft zonder
hiervoor een door LOOK erkend reparatiecentrum in
Montage-/demontagegereedschap Onderhoud uw frame altijd goed met zeep of een
1. Controleer of de kokeraanslag open staat. de arm genomen te hebben. U dient in het bijzonder
2. Plaats de aanslag in zijn zitting, tegen de licht reinigingsmiddel en water. de veiligheidspalletjes van de vorklipjes niet te
wand van composiet van het frame (Fig r). Fig. r Frame Gebruik een zachte doek. Spoel het frame af met verwijderen.
3. Span de spanschroef aan op 1Nm totdat de water en droog het af met een doek. De garantie dekt niet de volgende gevallen:
aanslag volledig in zijn zitting rust (Fig. s). Gebruik geen hogedrukspuit of schuurmiddelen. * door nalatigheid of achterstallig onderhoud
Borgveer
Gebruik voor het verwijderen van teervlekken een veroorzaakte defecten
product voor autocarrosserieën. * ongevallen
Let op! Wanneer de spanschroef te stevig * bijkomende of indirecte schade
wordt aangedraaid, kunnen de schroefdraden
en de borgveer beschadigen. Hierdoor kan het
SERVICEDIENST De uitgaven voor montage, demontage,
arbeidskosten, verpakking en verzending van het
gebeuren dat de aanslag minder goed op zijn Ondanks alle zorg die wij aan onze producten frame worden niet gedekt.
plaats blijft zitten of losschiet. besteden, kunnen er defecten optreden of kan Niet doorboren, schilderen of opnieuw lakken.
Spanschroef er een reparatie nodig zijn; ga in dat geval altijd
Het frame niet in de buurt van een warmtebron
DEMONTAGE naar uw dealer met het frame of de vork, samen
Houder plaatsen.
met de garantiekaart.
kokeraanslag
1. Verwijder de eventueel in de kokeraanslag
geplaatste koker. LET OP:
Fig. s GARANTIE Inspecteer uw fiets altijd alvorens deze te gaan
2. Draai de spanschroef los totdat de
kokeraanslag los laat. Onze frames en vorken hebben een garantie van vijf gebruiken.
3. Verwijder de aanslag. Als de aanslag jaar vanaf de datum van aankoop tegen fabrieksfouten Indien de buizen van uw LOOK frame of uw vork
weerstand biedt bij het verwijderen, draai de Aanslag geplaatst of gebreken. De verf, de decoratie, de lak en alles wat enige beschadiging hebben opgelopen, breng de
spanschroef dan wat losser. in de zitting met de afwerking te maken heeft, heeft een garantie fiets dan naar uw LOOK dealer voor een inspectie.
van een jaar. Zorg dat u de geldende wetgeving kent van het
Voor een geldige garantie registreer u op onze site land waar u ’s nachts rijdt. Reflectoren zijn niet
www.lookcycle.com voldoende en vervangen niet de verlichting.
Deze garantie beperkt zich tot de oorspronkelijke koper Draag altijd een helm
Let op! De dop van de spanschroef is afgeplat zodat de borgveer niet weg kan schieten tijdens het
losdraaien. Zorg dat u niet teveel forceert tijdens het losdraaien, om het wegschieten van de spanveer en een aankoopbewijs is vereist (oorspronkelijke Zorg dat u de verkeersregels kent en in acht neemt.
en beschadiging van de schroefdraden hiervan of van de spanschroef te voorkomen. Hierdoor kan het factuur). Wees oplettend in verband met de gevaren op de
gebeuren dat de aanslag minder goed op zijn plaats blijft zitten of losschiet. De garantie betreft de frames voor alle fabrieksfouten weg en in het verkeer.
72 73
DE D
74 75
D D
Zuerst das Aufsatzstück mit der Hand auf den Gewin- Abb. b Zur Blockierung des
deeinsatz bringen, bis es mit dem Kompressionskonus Steuersatzes, das Aufsatzstück
des oberen Lagers in Kontakt kommt. Dann für einen auf den Gewindeeinsatz
schrauben.
stärkeren Anzug das spezifische von LOOK empfoh-
lene Werkzeug benutzen.
Den Steuersatz sehr präzise einstellen, damit kein
Spiel zurückbleibt und die Gabel sich ungehindert und
ohne anzustoßen drehen kann.
Ihr Rahmen wird mit einer vormontierten HSC 7 Aero Gabel mit Head Fit 3 LOOK Steuersatz geliefert. Der
die Komprimierung der Lager ermöglichende Aufsatz ist so im Werk abgeändert worden, um eine opti- Darauf achten, dass das Aufsatzstück nicht soweit
male Funktionsweise und Präzision bereits ab der ersten Benutzung zu gewährleisten. angezogen wird, dass es die Lenkung blockiert, da die
Lager hierdurch vorzeitig beschädigt und somit die all- Ein spezifisches hierfür empfoh-
Für eine Einstellung des Steuersatzes, befolgen Sie die Hinweise im Abschnitt „Einstellung des Steuersatzes“. lenes Hilfsmittel für ein härteres
Für eine Demontage des Steuersatzes, befolgen Sie die Hinweise im Abschnitt „Demontage des Steuersatzes“. gemeine Funktionsweise der Steuerung beeinträchtigt Anziehen bzw. Lockern zu benutzen.
Für eine erneute Montage des Steuersatzes, befolgen Sie die Hinweise im Abschnitt „Erneute Montage des Steuersatzes“. werden könnten.
76 77
D D
VOLLSTÄNDIGE MONTAGE DES HEAD FIT 3 STEUERSATZES VOLLSTÄNDIGE MONTAGE DES STEUERSATZES (Fortsetzung)
Gummi-Spacer Die beiden Gummi-Stöpsel zur Abdeckung in die Löcher des Schafts stecken.
Klemmring Steuersatz
1 / Das Innenlager auf die Gabel bringen Steuerrohr Abb. e
(Stift) Die Gabel ist jetzt richtig eingestellt auf dem
und hierbei darauf achten, die Innen-
Rahmen montiert, die Montage der restlichen
kante vorschriftsmäßig auf den Ga- Gewindeeinsatz
Vorbau
Teile kann auf keinen Fall die Einstellung des
belkonus zu platzieren. Kompressionsteil
Steuersatzes verändern. Es muss nun der
2 / Den Steuerrohr in den Schaft einführen. Oberes Lager Vorbau in der gewünschten Position montiert
Carbon-Spacer Gummi-Spacer
werden.
3 / Das obere Lager auf in das Rohr bringen Carbon-Spacer
Gummi-Stöpsel
und hierbei auf die richtige Montage-
7 / Falls notwendig den Abstands-Ring (Spacer) je
Richtung achten. STEUERROHR nach gewünschter Vorbauhöhe einsetzen.
4 / Den Gewindeeinsatz mit dem konisch
geformten Ring entsprechend Abb. Inneres 8 / Den Aerostem Vorbau montieren (siehe
d zusammenmontieren und danach bis Lager Anleitung). Steuerschaft
zum oberen Lager auf dem Gabelschaft
gleiten lassen. Den Stift nach Montage
Gabel
des gesamten Satzes einführen.
Abb. c
78 79
D D
Achtung: zur vollständigen Demontage des LOOK Head Fit 3 Steuersatzes sind spezielle
Werkzeuge nötig. Es wird daher dringend empfohlen, sich hierzu an Ihren zugelassenen Abb. f
LOOK Händler zu wenden.
1 2
1 / Den Vorbau vollständig losschrauben. 3 8
2 / Den Vorbau auf dem Schaft nach oben verschieben. Die auf dem Rohr zur Abdeckung
montierten Gummi-Stöpsel entfernen.
4
3 / Den Aufsatz mit Hilfe der hierfür empfohlenen Hilfsmittel lockern (siehe Abb. b Abschnitt 9
„Einstellung des Steuersatzes) und danach den Aufsatz vom Gabelschaft entfernen. Der
Stift ist jetzt sichtbar. Die Gabel um eine Viertelumdrehung drehen, um den Stift gegenüber 5
der Löcher des Schafts zu bringen.
10
4 / Den Stift mit Hilfe eines Splinttreibers mit Durchmesser 4 entfernen und auf der anderen
Seite des Rohrs herausnehmen.
6
5 / Den Stift außerhalb des Gabelschafts bringen. Darauf achten, die Gabel gut festzuhalten,
11
damit sie nicht vom Schaft rutscht und durch ungewolltes Herunterfallen beschädigt wird,
da die Gabel nach Entfernen des Stifts von keinem mechanischen Anschlag mehr gehalten 7
wird.
6 / Das innere Lager 1“1/2 .vom Gabelkonus entfernen.
12
ACHTUNG: Carbon ist ein Material mit starkem Schleifcharakter und führt daher zu einer 14 13
schnellen Abnutzung durch Werkzeuge. Falls der Gabelschaft zu lang ist, kann der Vor-
bau nicht richtig auf dem spezifischen Ring auf liegen und die Verbindung ist nicht vors-
chriftsmäßig hergestellt. Falls der Schaft zu kurz ist, ist die Kontaktfläche zwischen Ga-
belschaft und Vorbau zu schwach und der Vorbau wird nicht in optimaler Form gehalten.
1 : Kabelklemme 8 : Kabelführung
WICHTIG : 2 : Rechter äußerer Hebel 9 : Hebelachse
Das Gabelschaft nicht schmieren. 3 : Faltenbalg 10 : Linker äußerer Hebel
Den mit der Gabel HSC7 Aerostem gelieferten Head Fit 3 Steuersatz von LOOK oder 4 : Einstellschraube zum Annähern des 11 : Einstellschraube zum Annähern des
einen von LOOK empfohlenen Steuersatz benutzen. Bremsbelags Bremsbelags
5 : Federspannschraube 12 : Federspannschraube
6 : Rechter innerer Hebel 13 : Linker innerer Hebel
7 : Feder 14 : Feder
80 81
D D
82 83
D D
84 85
D D
www.lookcycle.com