Aller au contenu

Institut bouddhique (Cambodge)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Institut bouddhique
Histoire
Fondation
Cadre
Type
Domaine d'activité
Congrégations et associations religieusesVoir et modifier les données sur Wikidata
Pays
Coordonnées
Organisation
Fondateurs
Carte

L'Institut bouddhique de Phnom Penh est la principale institution religieuse du Cambodge. Il est également réputé pour ses travaux de recherche et ses publications sur la littérature, la langue et les traditions khmères.

L'Institut Bouddhique de Phnom Penh en 1930
Bibliobus de l'Institut Bouddhique, 1930

Institut bouddhique est inauguré le par le roi du Cambodge Sisowath Monivong, le roi du Laos Sisavang Vong, le Gouverneur-général de l'Indochine Française Pierre Pasquier, et le directeur de l'École française d'Extrême-Orient George Cœdès[1]. Il est créé par les autorités du protectorat français pour contrer l'influence politique siamoise sur la communauté religieuse cambodgienne et resserrer les liens de cette dernière avec son homologue laotienne[2].

Jusqu'au milieu des années 1970, l'Institut bouddhique est un lieu de rencontre pour les intellectuels et écrivains cambodgiens et, d'après l'administration coloniale, un refuge pour les premiers nationalistes cambodgiens, tels Son Ngoc Thanh, qui en est le directeur adjoint dans les années 1930[3].

Le magazine Kambuja Soriya, fondé en 1926, propose des articles sur la culture, les traditions et le bouddhisme au Cambodge ainsi que l'actualité de l'institut[4]. La commission du Tripitaka est créée en 1929 afin de traduire les canons bouddhiques Pali en Khmer. Cette tâche est achevée en 1961, avec la sortie du dernier des 110 volumes. Depuis, la commission poursuit ses activités sous forme de publications concernant ces textes sacrés[5].

En 1975, l'institut est fermé par le régime khmer rouge. Il ne rouvre qu'en 1992, d'abord dans les locaux du Wat Ounalom, puis dans le bâtiment qu'il occupe actuellement, près du monument de l'indépendance[6].

Statue de cire de Chuon Nath, à l'origine du premier dictionnaire de la langue khmère publié par l'institut, en 1938.


Les légendes khmères sont collectées et publiées par la commission mœurs et coutumes et constituaient, au début des années 2010, 9 recueils[5]. Le dictionnaire de la langue khmère, dont la première édition est achevée en 1938, reste une référence pour la plupart des chercheurs dans le domaine[7].

Liste des directeurs de l'institut

[modifier | modifier le code]
Nom Année
Suzanne Karpelès 1930 - 1941
Pierre Dupont 1941 - 1950
Mang Burey 1950 - 1967
Leang Hap An 1967 – 1973
Ouk Samon 1973 - 1975
Institut fermé
Om Khem 1992 - 1999
Nguon Van Chanthy Depuis 1999

Notes et références

[modifier | modifier le code]
(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Buddhist Institute, Cambodia » (voir la liste des auteurs).

Références

[modifier | modifier le code]
  1. John Amos Marston et Elizabeth Guthrie, History, Buddhism, and new religious movements in Cambodia, University of Hawai'i Press, , 320 p. (ISBN 978-0-8248-2868-4, lire en ligne), p. 76
  2. (fr) Jean-Hervé Jézéquel, Dominique Barjot (dir.) et Jacques Frémeaux (dir.), Les sociétés coloniales à l'âge des empires : des années 1850 aux années 1950, Paris, Editions Sedes, coll. « Coédition CNED/SEDES », , 400 p. (ISBN 978-2-301-00150-4, présentation en ligne), chap. 21 (« L'enseignement et les sociétés coloniales »), p. 270
  3. (en) David Porter Chandler, The Tragedy of Cambodian History : Politics, War, and Revolution Since 1945, Yale University Press, , 414 p. (ISBN 9780300057522, présentation en ligne), chap. 1 (« In search of independence 1945 - 1950 »), p. 18
  4. (en) Institut Bouddhique de Phnom Penh, « Kambuja Soriya » (consulté le )
  5. a et b (en) Institut Bouddhique de Phnom Penh, « អំពី វិទ្យាស្ថានពុទសាសនបណ្ឌិត្យ » (consulté le )
  6. (en) Institut Bouddhique de Phnom Penh, « Buddhist Institute Library » (consulté le )
  7. Michel Antelme, « Inventaire provisoire des caractères et divers signes des écritures khmères pré-modernes et modernes employés pour la notation du khmer, du siamois, des dialectes thaïs méridionaux, du sanskrit et du pâli », Corpus des inscriptions khmères, (consulté le )

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Lien externe

[modifier | modifier le code]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy