Publicidade
melancholic
Final do século 14, "contendo bile negra," um sentido fisiológico agora obsoleto, de melancholy + -ic, ou então do Latim Tardio melancholicus, do Grego melankholikos "colérico," de melankholia "tristeza," literalmente "(excesso de) bile negra" (veja melancholy). De pessoas ou temperamentos, "afetado pela melancolia, habitualmente sombrio," desde 1789. A formação adjetival anterior em Inglês Médio era melancholian (meados do século 14), e também foi tentado melancholiac (meados do século 19).
Também de:late 14c.
Entradas relacionadas melancholic
c. 1300, melancolie, malencolie, "transtorno mental caracterizado por tristeza, melancolia, irritabilidade e propensão à raiva sem causa e violenta," do francês antigo melancolie "bile negra; disposição ruim, raiva, aborrecimento" (13c.), do latim tardio melancholia, do grego melankholia "tristeza," literalmente (excesso de) "bile negra," de melas (genitivo melanos) "negro" (ver melano-) + khole "bile" (ver cholera).
A antiga medicina atribuía a depressão mental à "bile negra" anormal ou em excesso, uma secreção do baço e um dos quatro "humores" do corpo, que ajudam a formar e nutrir o corpo, a menos que sejam alterados ou estejam presentes em quantidades excessivas. A palavra também era usada no inglês médio para "tristeza, melancolia" (causada por amor, decepção, etc.), por volta do século XIV. À medida que a crença na antiga fisiologia dos humores desapareceu no século XVIII, a palavra permaneceu com o sentido de "um estado de espírito sombrio", especialmente quando habitual ou prolongado.
A palavra latina também é a origem de melancolia em espanhol, melancolia em italiano, Melancholie em alemão, melankoli em dinamarquês, etc. A variante em francês antigo malencolie (também no inglês médio) é por associação falsa com mal "doença".
When I go musing all alone,
Thinking of divers things fore-known,
When I build castles in the air,
Void of sorrow and void of fear,
Pleasing myself with phantasms sweet,
Methinks the time runs very fleet.
All my joys to this are folly,
Naught so sweet as melancholy.
When I lie waking all alone,
Recounting what I have ill done,
My thoughts on me then tyrannise,
Fear and sorrow me surprise,
Whether I tarry still or go,
Methinks the time moves very slow.
All my griefs to this are jolly,
Naught so sad as melancholy.
[Robert Burton, from "Anatomy of Melancholy," 17c.]
Quando vou meditar sozinho,
Pensando em várias coisas já conhecidas,
Quando construo castelos no ar,
Sem tristeza e sem medo,
Agradando-me com fantasias doces,
Acho que o tempo passa muito rápido.
Todas as minhas alegrias são tolas,
Nada é tão doce quanto a melancolia.
Quando estou deitado acordado e sozinho,
Relembrando o que fiz de errado,
Meus pensamentos então me tiranizam,
Medo e tristeza me surpreendem,
Se eu ficar ou se eu for,
Acho que o tempo passa muito devagar.
Todas as minhas tristezas são alegres,
Nada é tão triste quanto a melancolia.
[Robert Burton, de "Anatomia da Melancolia," século XVII.]
Em inglês médio, -ik, -ick, elemento de formação de palavras que cria adjetivos, "relacionado com, tendo a natureza de, sendo, feito de, causado por, similar a," do francês -ique e diretamente do latim -icus ou do grego cognato -ikos "à maneira de; pertencente a." Do sufixo adjetival PIE *-(i)ko, que também deu origem ao -isku eslavo, sufixo adjetival indicando origem, a fonte da -sky (-skii russo) em muitos sobrenomes. Na química, indica uma valência maior do que os nomes em -ous (primeiro em benzoic, 1791).
No inglês médio e depois, frequentemente era escrito como -ick, -ike, -ique. Variantes em -ick (critick, ethick) eram comuns no inglês moderno inicial e sobreviveram nos dicionários ingleses até o início do século XIX. Essa grafia era apoiada por Johnson, mas contestada por Webster, que prevaleceu.
Raiz proto-indo-europeia que significa "brilhar"; ela forma palavras para "ouro" (o metal "brilhante"), palavras que denotam cores, especialmente "amarelo" e "verde", também "bile, fel", por sua cor, e um grande grupo de palavras alemãs gl- relacionadas ao brilho e ao cintilante e, talvez, ao deslizar. Buck diz que a troca de palavras para amarelo e verde é "talvez porque elas foram aplicadas à vegetação como grama, cereais, etc., que mudavam de verde para amarelo".
Forma toda ou parte de: arsenic; Chloe; chloral; chloride; chlorinate; chlorine; chloro-; chloroform; chlorophyll; chloroplast; cholecyst; choler; cholera; choleric; cholesterol; cholinergic; Cloris; gall (n.1) "bile, secreção do fígado;" gild; glad; glance; glare; glass; glaze; glazier; gleam; glee; glib; glide; glimmer; glimpse; glint; glissade; glisten; glister; glitch; glitter; glitzy; gloaming; gloat; gloss (n.1) "brilho suave cintilante, lustro;" glow; glower; gold; guilder; jaundice; melancholic; melancholy; yellow; zloty.
É a fonte hipotética de/prova de sua existência é fornecida por: Sânscrito harih "amarelo, amarelo fulvo," hiranyam "ouro;" Avestan zari "amarelo;" Old Persian daraniya-, Avestan zaranya- "ouro;" Grego khlōros "cor amarelo-esverdeada," kholos "bile, fel, ira;" Latim helvus "amarelado, baía," Gallo-Latim gilvus "baía clara;" Lituano geltonas "amarelo;" Old Church Slavonic zlutu, Polonês żółty, Russo zeltyj "amarelo;" Latim galbus "amarelo-esverdeado," fellis "bile, fel;" Lituano žalias "verde," želvas "esverdeado," tulžis "bile;" Old Church Slavonic zelenu, Polonês zielony, Russo zelenyj "verde;" Old Irish glass, Galês e Bretão glas "verde," também "cinza, azul;" Old English galla "fel, bile," geolu, geolwe, Alemão gelb, Old Norse gulr "amarelo;" Old Church Slavonic zlato, Russo zoloto, Old English gold, Gótico gulþ "ouro;" Old English glæs "vidro; um vaso de vidro."
Publicidade
Tendências de melancholic
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of melancholic
Publicidade