South The: India Under Vijayanagar Empire
South The: India Under Vijayanagar Empire
South The: India Under Vijayanagar Empire
Under the
Vijayanagar .--.
Empire
The History of the Aravido Dynasty of
Vijayanagar Empire is the history of
the most im portant period of South
India which illucidate the domination
of the Tamil and Kanarese by Telugu .
No doubt, the whole of Southern
India was under the sway of Vijaya-
nagar prior to the 15th century but
the former rulers of the Tamilians
had been either retained , as in the
case of the Chotas of Tanjor or
restored, as in the case of the
Pandeyas of Madura, as feudatory
kings under the powerful Telugu
Empire.
It is needless to insist on the impor-
tance of the history of Vijayanagar
Empire without which no serious
study of South Indian History can be
undertaken . In these volumes the
learned author deals with the history
of South India from the second
half of the 16th century until the
middle of 18th century, when the last
representatives of the old feudatory
chiefs of Vijayanagar disappeared
with the usurpation of the kingdom
by Haider Ali.
Besides the historical aspects, other
important factors which shaped the
course of history were the flourishing
Portugese commerce in South India
and its decline with the appearance
of Danish, Dutch, French and English
traders . Muhammadans , Marathas and
the Mughal ' s invaded South and
shook to its very foundation the
em pire of Vijayanagar. It was also
during this period that Vaishnavism
was formely established irl the South
as a result of the ousllUghts on
Jainism and Saivism . The ~ eriod. thus
discussed in these v~lumes is
extreamly important in the history of
South India.
Vol.1M II
By
Hury Hera.
With Art ill".rtr."ons
COSMO PUBLICATIONS
NEW DELHI-l l0002 I NDIA
]980
95 4· g
£1<...
rl:V~':: ~g~~ ~?
v
t f
•
f:
_ I " .:J ................ _-.
j (1- ...) ..
........... .. • • • ••• . . . . . . 111 • •
Published by
COSMO PUBLICATIONS
24B. ANSARI ROAD
NEW DELHI-l 10002
Printed by
MEHRA OFFSET PRESS
NEW DELHI-I 10002
PREFACE
FATHER H. HERAS, S. J." ,Professor of Indian History,
St. Xavier's College, Bombay, ha s already distinguished
himself in promoling knowledge of the history of Central
and South India by two original papers in the I.dillll A7Jh·
quaT! on "The Conquest of the Fort of Asirgarh" and on
the "City of JInj i." He has now set himself to elucidate
the history of Vi jayanagara in the time of its fourth and last
dynasty, that is, dur ing the period 1542.1770 of the Christian
era-a period but lightly touched on in Mr. Sewell's well.
known history of Vljayanagara-A F~tottl" E",it" ,
The period is, however, a very important one in the story
of Hinduism, and it covers also that of the rise of European
power in India-Portuguese, Dutch, Danish, French and
English-and of the struggles of the various European
nations fm supremacy, ending in the final victory of the
English over all others. It was further a period of great
Jesuit activity and of tbe general spread of modern European
Christianity in South India, These considerations alone
attest the value of its exhaustive stu-iy and the interest it
cannot fail to arouse in all European students of the Indian
Empire.
It is, however, a period of great difuculty, owing to the
constant and varying struggle between Hindu Vijayanagara
ilnd the Muhammadan powers of the Deccan On the one hand,
and on the other of never-ending local difficulties of fighting
caused by the VijayanagJra system of governing through
Viceroys, who were practically independent kings in their
restricted territories and appeared as such to visiting Euro.
peans, while the representatlves of Europelln powers took
sidea and joined in the general ""lel, History thus appears
u an almost hopeless jumble of local .truggle, and indeed it
VI PREFACE
R. C. TEMPLE
CONTENTS
PAGE
PREFACE v
LIST OF PLATES xii
INTRODUCTION xiii
BIBLIOGRAPHiCAL INTRODUCTION x vii
CHAP,
I THE REIGN OF VENKATA I ...
II SADASIVA RAYA AND HIS IUtGI1NT
RAMA RAYA ... 13
III ADMINISTRATION OF THE EMPIRE 27
IV FOREIGN POLICY 5,
V RAMA RAYA AND THE DECCAHI MUHAM·
MADANS 73
VI EARLY TELUGU INVASIONS INTO THE
SOUTH ~g
2
x CONTENTS
PAGE
XVIII THE IUI!IOM OF FATHER ROBER TO
DK NOBILl ...
XIX THa KAYAKS OF TANJORIt AND JIMJI ... 397
XX THa aMD OF TH. KAJU.RESlt VICKROY'
ALTY 411
XXI VENIATA u's ItKLATIQNS WITH THE
POaTUGUaSlt, DUTCR AND ENGLISH 628
XXII THE JESUITS AT THJ: COURT OF VaN·
KATA II 46'
XXIII VENKATA H AMO THE ART OF PAINTING. ~6
XXIX FAMILY AFFAIRS, DEATH OF VENKATA
II '9.
XXIV LITERARY ACTIVITY UMDER THE FIRST
,.RAVlDU SOVEREIGNS· .. ~13
APpaXDI1 A 6~
APPKMDIX B 567
APPIlNDIX C 581
APP&MDIX 0 Gag
LIST OF PLATES
PLATE PAG~
PAGE
XV MUTHU KRISHNAPPA NAYAKA AND
MUTHU VIRAPPA NAYAKA to face.. . 358
XVI FR. ROBERTO DE NOBILl, S . J.t IN THE
COSTUME O F BRA.HMAN SANNYASI... 882
XVII INDIA AND BURMA ACCORDING TO THE
I CARTA MARINA.' OF 1516 BY M.
WALDSEEMULLER " ...
CHAPTEIt XVII
THE NAY AJCSHIP OF MADURA
1. Guerreiro. Rf'lacam AlInal ... l'Wa"o a, 606. &- 607. p . 607. Cf.
BelSe, La Missioll dll Mad"". p. 409-10.
TH.E NAY AKSH.IP OF MADURA 353
boats, A tremendous storm dispersed the boats before
they reached their destination, and at the break of day only
twu (If them had arrived at the shon:s of Vijayapati, The
garrison .:; f th!: town wa'> sleeping, Ariya Peruln<H himself and
his uoblt:s. who had held a festivity till the small hour., iTI the
moruing, were :llso in a sound sleep. Th l.: brave Parava~ crossed
the ditch :lnd entered the town without opposition and
pitilessly slew all they camt accross. On hearing of tht'
:lttack Ariya Perumalleft his palace and hid himself in one of
th e houses of tilt! tOWII , Therp ht: was finally found , It seems
he begg<.:d to bl: brought alive as a prisoner t<1 the presence of
the missionary :It Manapadu; uut his request was nut granteri,
aud he was barbarously slain. His head was Cllt off and brought
to i'1allapadu as a glorious trophy of that campaign . The
Jesuit letta which affords this information states that not even
one of the Parava heroes was wounded on tll:lt occasion I .
Muttu Krishnappa Nayaka could not leave s uch a crime
unpunished, An extraordinar y heavy tribute of 200,000
r rl/::;adlls was exactl!d from the poor Paravas the same ye:u, To
obtain it he despatched a body of 5,000 infantry with a numbt'r
of cavalry and clephantry, under a captain, This detachment
went straight to Tuticorin, which had been abandoned some
m()nths before, The captain then sent for one of the Jesuits who
were in the island called of the kings, Thl! Jesuit actually came,
but replied that th e Paravas could not pay such a large sum of
money , On hearing this the captain gave orders that one of
the neighbouring villages should be attacked . They did so, but
at the same time the Portuguese captain (If the island of Manar,
who was then in the island of tht: kings with two galliots full
of solr;liers, proceeded with the m tLl the sea-shore of Tuticorin
ano began an attack on th ~ Hindu temple built n(::ar th e city,
All the priests and devototcs of that shrine then rall to the Telugu
captalll begging for mercy, lest their temple shou ld be destroy-
ed, Shortly after pourparleurs wat:' opened between the Jl!suit
missionery and th e captai n of the Nayak. which cnded
in the latter's retreat to Madura with his soldiers~,
Irruptions of the Badagas into the Fishery (1oa~t, In 1603 and 1604.
Cf. Besse. o. C., p. 409-10 and 411. A new vexation of Muitu Krish .
nappa Nayaka is recorded in th e Jesuit letters of 1607, on th e ccasion
of the sh ipwreck of a Portuguese boat near the 151a nu of the kings.
Cf. Guerreiro, o. c., p. 109-10; B esse, 0 .e .. p. 412-5.
1. From King Phillip III to the Viceroy Mart im Affonso de
Castro, Lislx>n, February 26tb, lG05, Ap. B, No. VHI.
2. Cf. Negam Air", The Travancor(! Siall', I, p. 302.
3. Bertrand, La Miss ,:Jn dft Madun', II, p. 2. Cf. Guerreiro,
o. c., p. 107 -8.
4. Wilson, Tlte M{lcken::;ic Col/ecllon, p. 207. The popm adds that
they were settled there by Ram u aftl'r the conquest of Luuka , to
guard the temple and protect the pilgrim~; this cannot be admitted
by history until proved.
1HE NAYAKSHIP OF MADU~A 355
appointed to be its guardians " They had been under
th e Pandya kings; but at the t ime of the Muhammadan
invasion they attained lhelr IndrlJt'ndence~, ancl several
famolls princes had silJce rukrl (}I'('r the !llarJI a nation,
Udaiyan St.:tllpati in '-13 4 buill the out l' r !>urrollJ1l.1ing walls of
tht.: western gOPlJras 01 the Ram e5 War~JlJ temple; and about
! 540 Tirumalai Setupati ert.:ct.:d t he southern half of the second
I'rakar<l of the same l<:mpk. finisl1cd IJy his son Raghunatha
Tirlll11alai S ,tup;lli ', Their main task was !o wa!ch Ol'c'r
the causeway l('adin ~ to Rameswaram and to protect th e
pilgrims, Blit after the conqul'st of the South by Visvanatha
l'iilyaka the Setupali ~ had lost tht'ir old authority, anel
were mingkcl with the other palai~' akarans of the South. Muttu
Krishnappa gave that i1ollsl.! a c·onsidl.!rable stril) of land in the
Mar:I\'a coulltry; and this is the reason why he is considered
the: fo under of that dynasty. This is how it happened,
The History (if the A:lima/aIM (;m'crllor5 relates I hal ,;'e
cl11ef gu ru of Muttu Krishnappa , who was invested with the
tille (If Kartarkal or lorel, wt'nt onct' on a pilgrimage !n
Rallll'SlI'aram, Udil' an Sl'thojia thi (Udaiyan SetlJPati), :l
e1t.:scl'nt!illlt l)f the old Setupali s 4, whose task was If) pro-
tect til.: pilgrims goill~ tu Ral11c:sw;uam , was thl'll lil'ini! in
the vi ll:lge of Pugalur. "lIe escortvd th.: chid guru s<lf<" l)' to
Ramisl:ram (Ramcsw::\ram). without allowinp; him to ~ut'fer any
insult or i1loh.:station on tht.: way; and in like manner he also
~afc).I' conducted him back ~)~ ain to Madura. Bein~ gn'at ly
ple:1sl'd with !his attl.!J1tion, thc' chid gu ru iJ1troducni hilll a~
a skilful guidl.! anel s:1feglla rd ()ll the road to Sl'thu". Con-
s'.:!(jucntly the chid was ti1 c' J1 prL' ~l!Jltt'd by tIll' Nayak "ith a
number uf villag!'s, along with an hO\lurary robe and \,ilrious
ornaments. On n'turJIi\l~ !l) rll~alur he built a fort therl': :lnn
1. Chrl)nicle 0/ 1/),' ,·/cls 11// /)(' S,'llIpol is, T~ylor, O. H, ,l/SS.. lJ, AI' "
p . 4\l.
2, Cf. Ch. VI, No.3.
3. BUTgl'ss, [I. 5i. Uf. ~CIV{'II, I I. I'. 22;.
4. His fath('r, or pl'rhap, Oil" (If hI "~ rul~t,uIl9 \\'rl' onc
Muthllv irnia RaglllJn ;,th ll SdtJP~ i , wh o i ll Hi04 .(' ttl('d it d r~p" Lr h~t
wc('n two partios in the Hlltnll"J country. II of HJll; HUfl=""'.
p,62-3. Cf, R ~ ng(l ch " rYiI,ll, 1'.1170,105.
_ --".-. -- --'-
,,1
:. " ,85~1f; 2
356 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. 35 of 1908.
2. 326 of 1917.
3. Hultzbch, Coills of tilL' Kings of Vijllya/l flgllrtl, Illd. AliI.,
XX, p. 30.8, No. 37. Cf. I"d. Ani., XLV, p. 104, and Brown, The Coi/lS
of India, p . 64.
4. Littl'rar Anllfloc of the Provil)ce of Malabar, 1604-1606, Ap. G,
No XII.
5. From Fr. B. COlltinho to l'·r. U. A4uavlva, Vollore, OctohPT
lLth, 16011. Ap. C,Nv.XXIII. It may be seen from this how groundlrl!s
is the statcment of S{'wl'll, p. 220: "The Nayaks of Madura and
Tanjof(, became indep"lIdent in 1602."
:lluttu J\ri shllappa :.'\ayaka a nd 1I1uttti \ ·ir.Jppa X aya ka.
~j(du M fm:lapa. itl alura ,
THE NAY AKSHIP OF NADURA 359
12. Muttu Krishnappa must nave died either at the end
of this year or in the beginning of the following year 1609; for
there is an inscription of the first half of this yeu recordi IIg a
gift '01' money to cdebrate certain festivals for the merit of
Muttu Virappa Nayaka, his successor 1. This was the
eldest of the three sons of Muttu Krishnappa; the vther
two, according to the History of thl! Kama/aka Gmwrllors,
were named Tirumali Naicker (who was destined to become
famous in the history of southern India) and KlImara Mlltttl-
Naicher '. Of th ese three Mutttl Vir3ppa s ucceeded hi!';
f'ltiler 3.
Following the wise policy of his father, the nl'W Maclurn
ruler continued on good terms with venkata II during th e
lirst yea rs of hi s reign . An inscription ill Madura bd()l l~ ing to
the yea r 1609 records that Vrnkatapatidevaraya, at th' request
of Muttll Virappa Na yaka, mad e :I gift of th e dJage of
Nagenalluru, surnamed Mudduviramahipalasal1l lldla, 011 the
northern bank of th e Kaveri riv er, to Bra hmans. The Nayak
divid~d the village into 82 shares and distrihUl<.:d thl'm to
several learlled Brahmans on Nuvember 13th ~ .
r 3. But suddenly these mutual rdations appear to h:l\' e
been broken. No more inscriptions are found showing the
names of lh.:: Emperor and his Nayak together; the latter
does not acknowledge his overlord any more. Early in 1610 :l
gift of land of hi s to the temple at Ambasamudram, Tinnevelly ".
1. 87 of 1905.
2. Taylor, rI .\·., If. p. 29. I do not know wil y Prof. Sathyanatha
Aiyal', Histor,. (If tIll' Nayaks, p. 97, dol'S not accept the existence of tbl~
third son of Muttll Kri shna ppa . ThE' Mrlyulljilya MSS., Tuylor, n,
p. 260. and the Supplrll/cnltlry MSS., Ibid., I. p. 206, do not mention him
because the y only give the list of the Madut'a kings , The same mus t
be said of the Kuniyur plates of Vl'ukata III. lip. rlll/., III, p. 239.
Silence in this caso is not a good proof, wh en other sou rct'S mentiml
Muttu Kris)lOappa's third son.
3. SIiPP/clllcntnry MSS., Taylor, I , p. 206; Mrl_l'llIlj(IYII MS"i.• Tb id.,
p. 260; History of III/' Knrnalakll GlYVernors, 1bid., II. p. 29 .
4. 9, Ap. A of 1906; Catalogue of CJPPl'Y·Plale Granls in Ihe Gml,'m.
1/1('nl MI/scum, Madras. p. 55; Rong;lcbnrya, IT, p. 1003, 95.
5. 122 of 1907 .
360 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
usual among tn' Jesu its to call Nayak of Negapatam the Nayak
of T:injorc', Nothing is hith~rto known either about tht!
cause orthe r('su lt of this war uetween I\Iadura and Tanjore, Did it
break .lut becaus '~ the Tanjon: Nayak had given his aid to thl'
Emperor the year bl'forl', whil e going to subdue the n :bel Muttll
\"ir :tplJa? 'vVo,: shall see that th is felld bt:tween the tw o houses,
th ;tt came to :t he ad and burst in Venkata's r eign, continued
unabated till thi: extinction of Olll' of them: and that very soon,
ill t after the d ~· .lth of th l.' Emperor, the l\1adura and Talljon:
;';ayaks again cam,' tu blu\\'~.
1. DuJam c 1,p.(;:lJ.
RY GKVK
UAS LIBRA
\~\\\\\\\\\\\\U\\\\\~\\\\\\\\\
85952
CHAPTER XVIII
T1IE MISSION OF FATHER ROBERTO DE NUllILI
SUMIoLlltY.-I. Tho fruitless mission of Fr. G , F('rn~nd('z <.It Madura.
-2. Fr. RoiJ('rto dc' Nobili in Italy, Goa and Cocbin.-3. De Nobili
ilt Madurd. Inv('stigation of the C'llIS(,' of th" failure of this
Illlssion.-4. Dr Nobili's nnw pl<ln :lppro"I'n by his superiors.
_. 3. Heprrsentslilnl.('lf as a 'i{ olllan Br:oIl1l1nn.'- G. His ordinary
lif('.-7. HIs mast.ery of Sanskrit, Tli 1111 I awl 'l't' lugu.--R. His
I1lIJdp of drallllg with vlsltors .--9. AlIwrt. t hr first COllVl'rt.· - 10. Dc'
Nohili dresses as U SIl'1I1Y(ISI .- J l. Otbrr cUllvcr,iolls. Good spi r it
of thl' Il(,w Clms tians. -12. Dl' Nobili's method of preaching. 'I'll('
fourt h Veda. - 13. A numuer of ext raord ina ry ('v"nt·~ confirm thl'
Christian Faith,-14. Rela tion. brtw('cl1 de Nobili and thl' PH l,liy,,-
karans. DC) Nobili's dealings with Sri\'allabha Pandy:' - 13. 1'1<.
Lcyti:lo and Vico at Madura.-lG. Criticism of de Nobili's JlIiS~IOn,
CON'rr:MPOlU-RV SOU R<': Jo:s.-l. Jrsuit Ictt.l'rs.-2. Du Jarrlc,GlI(,Trrir l '
Figu('roa.-3. MIll/COl's do Heinl) (Pailgilll Archivcs).-4. Juv('nt'io.
ONE of the most important l'vents in the history (If southerli
India during the reign of Vl'nkat~ I [ is tlw establishment of the
mission of the Jesuit Fr. Roberto Dt' Nohili 1. The brief ac-
count of it which we gin: here is an attl:mpt to do justice to
that bold but holy undertaking of this famous Jl'suit, so diffL'r-
ently judged both by his con tempo rari es and by subsequent
historians and controversialists.
In the year 1596 Fr, Gonzalo Fernandez arrivl'd at Madura
from the Fishery Coast. Here h e sett led down in order to look aftt,.
th l; spi ritual wflfare of the Christian Paravas of Coromandel,
who occasi()ll ally went to the cap ital O il business ' . 10'1'. G uerreiro,
rdying o n th e missionaries' letters, says that Fr. Fernandl't
stayed at Madllra to negotiate with the Nayak about the affairs
of the missionaries on the Fishery Coast :1, \Vh a t these 'affairs '
1. H('nee botb Mr, Rangachari, Hi;lol'yoj tht' .VI/d· KingdOlll, Ind.
A nt ., XLV, p. 1U7 -8, 116-9, ck ., <Inn I'rof. S"th),:,illatha Aiyar, H istory
o( l/i,' !\'tI_I"lks, p. 93 -5; JI)(;-8, 'JI!'ak at lel1gth of this mibsi"nllry
en tl'rpri Sf'.
2. Besso, LII Mission dll Madlll'l', p. 199.
3, Gucrrei ro, R<'ia<'t1111 A1I1Ial ... lIu tilt/If) de 606, & 607., [I. 112,
364 THE ARA V1DU DYNASTY OF V lJ AYANAGARA
were is not staten in this work; but we feel sure that the
frequent irruptions of the Nayak's soldiers into the villages of
the Paravas proved the ne~essity of such an agent at the court
of Madura. Kumara Krishnappa Nayaka 11, the then ruler of
Madura. received the miss :onary amicably and granted him
permission to build a church in his capital. Accordingly
Fernandez erected a church, not so magnificent as the Hindu
temph.:, says Du Jarric. but yet beautiful and pious I.
Madura was a new field to work in. The faith of Jesus
Christ had never been preached in the old Pandya capital, aud
the zealous missionary did not lose his golden opportunity . He
spoke about Christ anJ his holy religion in his cOllversations
with the pt!ople of th..: town 2. Frequent religious disputation5
were held at his house between the missionary and the
Brahmans. who were often attracted thither both by the Father's
benevolence :lOd by their natural curiosity. l\loreoH:r the
Jesuit established a displ'l lsary and hospital, where everything
was administ ered free to Christians and Hindus alike J.
It has been often said that Fernandez's labours bore no
fruit, a st"tI.:m..:nt \, hich is not founded 011 con temporary
j.'sllit allthoritil'S. The only information about this parti-
cular point is found in Guerreiro. who say~ ti,at • the
l3adagas I'l ' h ~llS) greatly admired the holiness of thc
Father <Jnd o;pccially his dl<lStity'; bllt he also statt's that
• ill the conversion of Hinuus he did very liltle I~. This
Il\cans, no doubt. that SOI11l' conversions to Christianity
wtn: made. but the SllCCeSS was by no mC::lns encollraging. For
~. lillIe' Fr. Nicol'I(' Leranto was sen t there in order tv study
Tamil !.. But he I\'.(S soon sent to St. Thome. and Ferllandez
(lnce more rtrl1aincd alone.
Muttu Krishllappa Nayaka f()llmvcd the poli cy of his uncl e
in his dealings with thl' Father, and the bonds of friend sh ip het-
1. Guerreiro, 0. c .• p. 115-6.
2. Juvencio, EpiJome, IV, p. 76.
XVI. Fr. Hobcrto de Nohili. S. J..
in the costume of Brahman Sann yasl.
AN ",,I, sJulcli by If co,.u",pomry missi(m.ry Fr . B.u...~rda Cos/a, Bwlio/«a Naciomll, p",.ji",.
THE MISSION OF FATHER ROBERTO DE NOBILl 383
1. Benrand, 1. c.
t. From Fr. A. . Laersio to Ft. C. Aquaviv8, Cocbin, Drcember
SOth, 1608, Casteh, o. c., p. 27 ... Sab4! iambien mucha8 canciones y las
eank con tan buena VOl y graoia, que 18 oyeu todos con admir8cioD y
IUlSo. " B'icueroa, o. 0 ., p. 135.
J~!S THF ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
very little fruit in the beginning, but, three years later his
mission would be extraordinarily developed 1
14. All these events were naturally spoken about at the
court of Madura and even in the country around, and Fr. de
Nobili's fame and deeds were on . the lips of everyone: "The
fame about me at Madura and through the country", he wrote
on December 24th, 1608, " is that a new Mori (a spiritual ascetic
and teacher) has come to destroy the idols. Hence they speak
of me in very different ways" 2. This was the cause of the
friendship between de Nobili and a n umber of nobles and Palai-
yakarans of the kingdom of Madura.
In a letter to Laerzio, dated October 25th. 1608, de Nobili
says: " A chi ef Raya, about seventy years old. often came to
the door of my house, and spoke to one of my neighbours, beg-
ging to be announced to one of my servants, for he was already
old and the hour of his death was ne::ar. Then he begged my
servant to be introduced to me in order to become my disciple,
since many said in this city that I was teaching the road to
salvation. I allowed him to come in. and he prostrated himself
at my feet and prayed to be taught the law of salvation . I
spoke at length to this old man, who was very clever and sensi-
ble ; he promised to come regularly to my preaching, and to
bring to me several other Rayas who were under him" s.
On one occasion, one of the four Governors of Muttu
Virappa Nayaka. in the city of Madura, went to pay a visit to
the Father. A brother of his, who had been governing one of
the palaiyams, had died childless shortly bdore, and had been .
succeeded by him. De Nobili asked him where his brother, once
noble and rich, was; and concluded his interrogatory by sllying
that as he had not known the law of salvation, he was, on
account of this ignorance, in hell. De Nobili spoke with such
fervour on this poi lIt that his visitor hurst into tears, and pro-
mised to come back to hear more of his teaching 4.
At the same time de Nobili wrote a letter to the Palaiya-
1. Ibid., p. 139.
2. Ibid .• p. 145.
3. Ibid., p. 140.
•. Ibid., p.137.
392 THE ARAVlDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. Ibid., p. 136-7.
2. Cf. T. A. S., 1, p. 57-8. The details given in the Jesuit source
about this Monarch, who is still called • Rey de Madure', King of
Madura, leave no doubt tbat he is the nominal Pandya King. .. Era
este Rey antigamente muy poderoso, mas al presente el Nayque Ie ha
vsurpado muchas tierras. Tiene buen entendimento, y en 811 con{or-
midad desea saluarse, assi ay grandes esperancas de BU conuersion ".
Figueroa, o. c., p. 137.
THE MISSION OF FATHER ROBERTO DE NOBILl 393
de Nobili that His Lordship would come later on, to speak with
him about his salvatitm. Unfortunately the Pandya fell sick
during his stay at Madura, and he had not yet recovered when
the letter that gives this news was written 1. We could not.
find any further details about this interesting subject.
Two years later, on December 24th, 1610, Fr. Vico wrote to
Fr. Laerzio from Madura itself: .. Two months ago a petty
King, feudatory to the great Naique (Nayak), by name Utappa
Naique, came to us. He was a man of very good nature, and
desirous of finding the way to heaven. This man on reaching
the chamber of the Aiyer prostrated himself, his face touching
the ground; nOr did he stand up till requested by the Father
twice or thrice. He spoke with the Father abo l:~ the misery of
this life, and about the certainty of death. Finally, he earnestly
begged the Father to come to his own country, as he was mud
interested in being instructed in our doctrine" 2.
IS. The hard life and heavy work of the Christian sannyas;
was too much for his enfeebled health. At the end of 1608 he
wrote to the Provincial: "I cannot stand so much work alone.
Hence 1 am in need of a companion. He must be a very
fervent man, desirous of suffering for Christ's sake. For the
families of those who are' already baptised are very numerous,
and there are other catechumens with their families. Many
other nobles and rich Hindus come over every day. Rest is
unknown to me day or night. I am afraid I shall not be able to
bear up with so much toil" 3.
Shortly before, de Nobili had sent two of his new Christians
to Cochin and Angamale, where they received tht.: Sacrament of
Confirmation at the hands of Mgr. Ros.. The presence of
those new Christians excited great eathusiasm among the
Jesuits at Cochin; many offered themselves to the Provincial to
share in the fatigues of de Nobili 5. Fr. Laer~io selected for
1. Figueroa, 1. c.
2. From Fr. A. Vico to Fr. A. Laerzio, Madura, December 24th
1610, A~ C, No XXXI.
3. Figueroa, o. c., p. 1«.
4. Ibid., p. 159-60.
S. Ibid., p. 161.
50
394 THE ARAVIDU DYNASTY OF VlJAYANAGARA
this task Fr. Manoel Ley tao, a Portuguese, who was then Master
of Novices at Cochin 1. He left this town on the 15th of
August, 1609, in the garb of a saJI"J'~, and reached Madura
on the 26th of the same month I. From there he wrote an
interesting letter to Fr. Laerzio, of which the following lines are
an extract: .. After some time &pent in holy conversation",
says he, " Fr. Roberto told me it was meal·time. His disciples
came to prepare th e table. It w~ soon ready: a plantain leaf
placed on the floor served as table, table cloth, dish and plates.
I sat down close to the leaf, on which a Brahman placed the
fdod. I began to eat; but in spite of my great hunger, I felt
such abhorrence for this new .kind of food, and also perhaps for
the new way of taking it- with the. fingers-that I had to force
myself to swallow the morsels. This abhorrence lasted for
several days. I begin hO\\'ever to get a little used to it; for
every feeling must gIve way to the love of God, and to the
desire I have to serve Him in this land" s.
. He however could not stay long. His health broke down, and
he waHecalJed to Cochin at th.e begiO'ling of the fol~owing year,
and was replaced in the month of September, 1610, by
Fr. Antonio Vico, lecturer in Theology 4, of whom we shall
speak at length in the following volume.
16. This would be according to chronology the proper
place to relate the beginning of the persecutions against Fr. de
Nobili. which commenced towards the cLose 'of this period; but
we think it advisable to leave tht! narrative of them for the
following volume, where we shall be Ilb)J! to give an uninterrupt·
ed account of those sad events.
Before closing this chapter, however. it may be considered
the task of the impartial historian to give a criticism of de
Nobili's method of introducing Christianity into the heart of
Hinduism. He had certainly many enemies among his own
cO:ltemporaries ; but they were swayed in t!leir campaign against
the missionary by evil passions, which induced them even to
1. Juvenoio, Epitome, IV, p. Ul.
2. Figueroa, o. c., p. 161.!.
3. Bertrand, o. c., II, p. 53 ....
•. Be8lM!. o. c., p. ZOO.
THE MISSION OJ! FATHER ROBERTO DE NOBILl ' 39S
calumniate the Christian sannyasi. Many Protestants have
condemned Fr. de Nobili's system I. It is a pity to see several of
those oM accusations, now exploded, innocently reproduced in
modern Catholic books. But impartial historians cannot but
praise the work accomplished and the method so successfully
employed by the illustrious Italian missionary.
Fr. Juvencio, the famous historian of the Society of Jesus,
recognised in Fr. Roberto de Nobili a man who had 'been destin-
ed by God to begin the Madura Mis:sion 2. This statemen t is
merely an echo of the eulogy of de Nobili, written in 1613, by
Mgr. Ros. to the General of the Society of lesus : "The Madura
Mission", says he, "which is within my diocese, is a very
spiritual one but very trying, and in all respects worthy
of perfect men and true sons of the Society, entirely devpted to
God~ without any -human satisfaclion and with a perpetual
mortification of the flesh. I am convinced that it has been
commenced by divine inspiration, in order to open the way to thp
conversion of the whale of the Ma\abar (Southern India). At last,
after numerous prayers, penances, It:ars, and holy sacrifices,
God Our Lord opened the eyes of the Zelotes of the Holy
Chur<:h; and they considered that the proper work of the Society
was to do what St. Paul had done; 'I have made myself all to
all'. Thus the good Fr. Roberto de Nobili went by a special
inspiration of the Holy Ghost, into the great city of
Madura" R•
. The method followed by Fr~ de Nobili was the only one
which ever met with success among the high castes of India.
His way of preaching Christ's Gospel to Indians was the result
of his deep knowledge of the religion, customs and literature
of the priestlv c~ste. His broad ideas made him clearly distin-
guish between religious and social customs, between superstition
and good manners, between faith and nationality; and through
a thousand difficulties and numberles5 hardships success crown-
ed his enterprise.
1. Cf. D'Oraey, o. c., p. 257, a.nd J!lPP, o. C.,p. 991.
2. Juvencio, Epitome, IV, p. 66.
3. From Mgr. F . ROB to Fr. C. Aquilviva, Cochin, November
19th,1613, Cuteilt o. c., p. 28.
396 ritE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
at Tranquembar '. And while Fr. Pimenta was in the town, the
inhabitants actually purchased a place for five hundred
I
1. Du Jarrie, I, p. 648.
2. S. Krishnaswam i Aiyangar, Sources, p. 286·'.
3. From Fr. N. Pimenta to Fr. O. Aquaviva, Purehas, 1. c. Of.
Du J arrie, l. o.
4. AnQuetil du Perron, I. e.
5. From Fr. B. Coutinho to Fr. N. Pimenta. Chandragiri, July
17th, 1600, Ap. C, No. V. This pa.ssage had been tra.nslated by
Purchas. X, p. 222, as follows; .. Hie three hundred Concuoines
being burned with him to honour his ]£xequiea, willingly leaping' in~o
the flame,".
6, S. Krishnaswami Aiyangar, Sources, p. 273.
THE NAYAKS OF TANJORE AND JINJI 401
day that the King first entreth into any house. We found him
lying on a silken Carpet leaning on two Cus hions. in a long
silken Garment. a great Chaine hanging from his necke. distin-
guished with ma ny Pearl es and Gemmes. all over his brest. his
long haire tyed with a knot on the crowne. adornl;!d with
Pearles; 'ome Princes and Brachmanes attended him. He
entertained us kindly. and marvelled milch that wee chewed
not the leaves of Betcle which were offered us, and dismissed us
wit h gifts of precious Clothes wrought with Gold. desiring a
Priest of us for his new Citie which hee was building" l.
They md again after some days at Jinii itself. Fr P irnenta's
narrative is worth reading; it shows the greatness and wealth of
this famolls city. called at that time by the Europeans the
Troy o/the East; it shows as well some of the customs and
ceremonies performed in the court of Kr is hna pp a Nayaka.
"Wee went thence to Gingi," writes Pimenta, "the greatest
Citie we have seent: in India. and bigger than an y in Portupll.
Lisbon excepted. In the midst therefore is a Castle like a
Citie. high walled with great hewen stone and encompassed
with a ditch ' full of wat er: in the middle of it is a Rocke framed
into Bulwarkes and Turrets. and made im ;)regnable. The
Naicus showed us his gold~n stuff~. amongst which were
two great Pots carried on their shoulders full of wat .:r for the
King to drinke ... The Naicus appointed our lodging in the
[ower, but the heat forced us to the Gro\'e (though cllns..:crated
to an Idoll) ..
"The next aay t1\ : inner part of the CastlL! was shewed us,
having no entrance but by the ' Gates which are perpetually
guarded. In the Court the yo unger sort were exercis..:d in
Tilts. Wee saw mLlch Ordnance. Powdn. and Shot; a
spring also of clcare water .. , He (the Nayak) was gllardcd home-
ward with a thousand arm<:d men; in the Streete were
ranked three hundred Elepl,ants as it were fitled tl.) the
wane, At the Porch one en t.:rta ilwd him with a :1 Oration in
his praise, a thing usual! in their solemne pompes.
Christapanaichus (Krishnappa N:.lyaKa), (that is hi s name)
their neckes, and cast them into a miry place, there to bee stoned
by the people, and to die of famine. One of these we
s)tw .. 1.
This description of the person and character of Solaga
marvellously agrees with the account given of him in the
Raghunathabhyudayam: "He had occupied an island near the
sea, and was giving great troullie to the surrounding country.
He used to carry away women from the neighbourir"" country,
and was giving the people no peace'~ 2.
10. Such were some of the tribtHaries of the powerful
Krishnap;Ja Nayaka of Jinii. Holding sueh a power as he did,
it is not st.:ange that his old ideas of independence should again
rise in his mind. The fact is that in 1600 the nobles and
courtiers of Venkata II were earnestly urging him to capture
I
which Venkata and his nobles were ready to make upon him.
"' They persuaded the King (Venkata)to invest this city (Jinji)".
says Coutinho. " but he, though having right to do so, ... replied
that it would be a most cruel thing to go to war with a feudatory
while he was insane" 1.
Four years later, in 1604, Krishnappa sent an embassy to
Venkata, as the Jesuit letters inform us 2; but war burst out at
last towards the end of 1607, ending with great dishonour to
the Nayak.
11. On this occasion Venkata, not being able to stand the
tardin ess of the N ayak in paying his tribute. 'despatched his
capt ains to conquer the lands of the Naiquc of Ginga (Jinji) "
says Fr.Coutinho in another Jetter. One of these captains,
and perhaps the commander-in-chief. was Velugoti Yachama
Nayadu; for the Velugutivaru Vamsavali says that in the course
of VC:1kata's reign he captured Chengi (Jinji) a. "While the
imperial army was approaching the fortress, God wanted to
punish the Naique who was within, " continues Coutinho. "Had
he remained in the fortress, nobody would have defeated him,
for it is impregnable; but he, too arrogant, went out to meet the
army of the King (Venkata). Then his own captains, despair-
ing, deserted him ; and the said Naique fell prisoner into the
hands of his enemies. And he," adds Coutinho, "distributed his
earrings and other jewels he bore on his chest among his
:>pponents, in order to induce them not to kill him". Such
was the great victory won on New Year's day, 1608.
News of the happy event reached Vellore at midnight. The
Emperor set out for Jinji next morning with a large retinue of
courtiers and relations. "The imprisoned Naiql1e prostrated
himself at his feet, and through the Queen and her brothers,
agreed to paying him a sum of 600,000 cruzados, and to handing
over to the Queen the fortress of Ganaripatao, which lay close
by. After this, the King retired again to Vellur, and the Naique
1. Guerrero (sic), RelaciQII Anllal ... l!1I los alios de 600 y 601, p. 137,
Cf, Heras. The Jesuilllljlucllce, QJ.M.S., XIV, p. 133-4,
2. From Fr. B. Coutinbo to Fr, N, Pimenta, Chaudragiri,
July 17th, 1600 A.p, C, No. V,
3. Ihid,
414 mE ARAVIDU DYJfASTY OF VITAYANAGARA
campaign which would have marked the end of the Hindu power
in this country. This was likewise the opinion of the Portuguese
of those days, who were close to the scene of that
tragedy, and interested enough in the revenue coming from
Kanara to fill up the empty state-coffers. We kn ow of
this feeling of the Portuguese through a letter of their King
written in 1596. He wrote to the Viceroy as follows: "(Mathias
de Albuquerqut:) also writes to me that the Idalcao (Adil Khan)
had sent some captains to fight against the Kings and Lords of
Canara, at the request of the Queen of Baticalla (Bhatkal); he
says likewise that two fortresses would ha\'e been taken by
them in Gatty, had not the rising of the brother of the said
Idalcao compelled him to recall the ,aptains" 1.
6. Soon after the expulsion of the Muhammadans from
the Kanarese country, an event took place in the capital of its
Viceroyalty which completely upset the political balance in the
West of the Empire. We refer to the occupation of Seringapatam
by Raja W odeyar of Mysore.
The Chikkadevaraya Vamsavali says that Raja Wodeyar, on
hearing of the defection of Tirumala in the siege of Madura,
"resoh'ed to drive the traitor Tirumala Raya from his
Viceroyalty, and sent his spies to test t.)1e feeling among
Tirumala Raya's feudatories" t. But we have rejected this
passage as a concoction of the poet inconsistent with other
proved historical facts, and as clearly evincing the author's
biassed purpose, viz. to extol the founder 'of the dynasty. But
this is not the only story forged around this event. "The
acquisition of Seringapatam in 1610", says Wilks, "is related
in different manuscripts with a divt:rsityof statement, which
seems only to prove a mysterious intricacy of intrigue beyond
the reach of contemporaries to unravt:1. The pervailing tale
states that the Viceroy Tremul Raj, being afflicted with raj-
pora or royal boil (the disorder most fatal to op ulent and
luxurious Indians) retired to the holy temple of Talcaud (Talak-
kad), with the view of being cured by the..interposition of the
1. From King Philip II to the Viceroy Mathias de Albu-
querque, Lisbon. February 8th, 1596, Ap. b; No. V.
2, S. Krishnaswami Aiyaogar. Sources, p. 303,
420 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGAaA
idol, or of breathing his last before the sacred shrine; and that
previously to his departure. he had selected Raj Wodltyar of
Mysore for the confidential trust of administering the govern-
ment in his absence; and in the event of his death, of trans-
ferring it to his kinsman and heir the Wodeyar of Ammatur"l.
Wilks wisely rejects this tale, and we reject both as contra-
dictory to each other.
It i~, however, worth while noticing that according to
Wilks the only thing proved is • a mysterious intricacy of
intrigue beyond the reach of contemporaries to unravel '.
This intrigue was probably the one referred to in the MS. of
Naggar Putia, which according to the same Wilks, "even
details the names of the persons, probably of his own court, who
had combined (as it is stated, with the permission of
Vencatapetti Rayil who then reigned at Chandergherril to
compel him to retire" 2. Now it was Venkata's interest,. as
we have declared elsewhere, to disgrace Tirumala before his
subjects, by showing him as incapable of defending Seringapatam
against his opponent Raja Wodeyar; and he did so thoroughly
attain his aim, that even now, three centuries after, the prevalent
opinion is against the last Viceroy of Seringapatam 3.
Yielding to the advice of his courtiers and secretly
admonished by Venkata, Tirumala quietly retired to Talak·
kad.. According to the Annals of the My ;ore Royal Family.
the Viceroy retired from Seringapatam with his two wives
Alamelamma . and Rangamma 5. The Palace History gives
ofOllaia (Ullal) after forcing her to pull down the fortress that
sh,e had constructed and retained with such great loss of
reputation to that State (of Portuguese Inaia); but I am inform-
ed -now that the aforesaid fortress of Ollala has nOt been
demolished as completely as it ought to have been, and that the
foundations are still remaining, in such a way that in a very
few days and with very little work it may be put 110 again; I
recommend you to see that the foundations are totally
destroyed" 1.
Accordingly the Viceroy sent to Ullal Dom )eronymo
d'Azevedo, who razed the fortress to the ground, as another
letter of the King informs us 2. In the same letter we are told that
the Queen was waging war against the King of the Serra (?) at
about 1597. The King of Portugal "had written to the King of
Bangud {Bangher) charging him to settle such differences; and
praying him that he would by no means join the aforesaid King
of the Serra against the Queen" 3. This final recommendation
of the Portuguese sovereign makes it seem probable that the
King of Bangher had formerly rendered some aid to the King of
the Serra against the sovereign of Ullal. This was customary in
the court of Portugal ; it recom-nrended people not to do in
future that which it knew was already being done. Anyhow
this incident was probably the cause of the definite break of
re:lations between the two neighbouring chiefs.
The Italian traveller Pietro della Valle informs us about
the relations between these two sovereigns and the subsequent
events resulting from this break of intercourse; "yet, though
they were Husband and Wife," says he, "they liv'd not together,
but apart, each in their own lands: on the confines whereof,
either IIPon Rivers, where they caus'd Tents to he erected over
boats, or in other places of delight, they came to see and
converse with one another; the King of Banguel wanting not
1. Ibid.
2. Cf. Ch. XIX, No. 12.
3. Cf. Balu, Rise o[ the ChristiaN Power, I. p. 16.
4. "We have here a tree oftener been than the elm or the
vine, called the Palm on account of its likoness to it. Or perhaps
because it is really so, if you admit that Palm is a generic word and
consi~ts of two species. It gives oil. liquor (vinum). toddy (lac).
syrup (mel), sugbr and vinegar. Coir rope is also made from it to
tio with, and its branches are used to protect huts from rain. It
gives fruit a.ll the year round. which are rather nutll than dates,
resembling a man's hend. When the exterior rind has been removed.
they 'equal the sille of two fists. Inside the fruit contains water like
beer and good to Quench one's thirst. It is 80 plentIful tha.t. after
drinking from one fruit, you would not look for another. In th"
interior of tht' nut is a kernallining it all over like It covering and
forming a prized article of food. The shell furnishes the blacksmiths
with charcal. Those that live near the sea not only load their b.lats
with the tree, but also utilise it for milking ropt-II and sails. You will
find hardly any pieoe of writing except on its leaves. Tholle that live
on land invariably make use of thorn to shelter themsolves frOID rain",
etc. Saldanha, The Christinn Purana. p. XXIII-XXXVIII.
VENKATA II'S RELATIONS WITH THE PORTUGUEiE 433
wishes of the King, who betraying his joy (in his countenance),
told Fr. Rector in a loud voice:-
.. You have already permission to go to Goa along with my
amb1ssadors" '.
The new Viceroy Ayres de Saldanha landed in Goa in the
1. Du J arri c, I. p. 682.
2. From Fr. :J;l. Coutinho to Fr. N. Pime:1ta. ebandragiri. July
17th, 1600, Ap. e, No. V.
3. From Fr. M. Roiz to Fr. J. Alvarez, St. Tbome, November
let, 1606, Ap. e, No. XII.
4. Litterae Allmlae of the Provinoe of Malabar, 1606.1607, Ap.
e, No. XXVI.
~ H8
XV] I. India and Burma according to the' Carta :\larina' of 1516 by M. Waldseemuller.
VENKATA II's RELATIONS WITH THE PORTUGUESE ..39
1. The .ourees we ule for the narrative of this fact are not
COli currenton thie point.
VENKATA II'S RELATIONS WITH THE PORTUGUESE 441
10. It was their very good fortune not to lose for ever the
friendship of the powerful monarch of Vijayanagara, in those
days of great trials and dangers for the Portuguese in India;
their cause was in great dis~ress"aRd the success of their·enter-
prises was then first thwarted by 'the enemies who finally ruined
their once flourishing State.
Fr. Alberto Laerzio, an Itahan and hence an impartial wn-
ness, in a letter to Fr. J. Alvarez dated C,ochin, November 20th,
1608, says that the causes of these troubles were two: the mal-
administration of Archbishop Menezes, who was then act-
ing as Governor General since the death of Dam Martim
Atronso de Castro I , and the increasing power of the Dutch
and the English traders; .. the Dutch ships", he says, .. are
cruising in these eastern seas, checked by nobody" 2. At
the same time the English had taken possession of Masuli-
patam ; and Philip III, in a letter dated December loth, 1607,
rc::commends his Viceroy to do his best with Vell kata in order
to obtain their expulsion 'from the place 3. At the end of
the same year, the new Viceroy Conde da F eira was eagerly
expected at Goa; but· the Dutch were interested in impeding his
arrival. He had left Lisbon with a fleet of fourteen ships, one
of which, says Fr. Laerzio in the above mentioned letter, "parted
from the Viceroy and reached Mozambique in the month of
August; and finding there thirteen Dutch ships that had be-
sieged our fortress, was conquered' by them after one day's
hard fight". The Dutch were then informed that the Viceroy
was coming behind; hence they raised the siege and went to
Goa, where they anchored off the mouth of the river. " During
.. to do accord in, to the ' demand of t~e Father, and expel from
his territory the foes of the Portuguese, who are better friends
than the Dutch ".
As soon as Krishnappa received this letter he sent for
Fr. Levanto i and after assuring' him that he was ready to obey
the Emperor's order, gave him letters for the Bishop, the
Captain and the Municipality of St. Thome. In these letters he
anllounced his final resolution that the fort already in construc-
tioll should be delivered to the Portuguse. Fr. Levanto him-
sel! went there, by the Nayak's express command, to witness
the expulsion of the Dutch. .. The foundations and the walls of
the citadel had already been built on' all sides to some height.
There was a huge amount of lime and a good supply of bricks,
for the fort was going to be of brickw.ork .. One of our priests
remained there" 1.
Great was the success of the Portuguese on this occasion,
thanks to the benevolence of Venkata; and equally great was
the disappointment of the Dutch. But they did not relinguish
all hopes i for once more before Venkata's death they demanded
from Krishnappa Nayaka p.ermission to settle in Devanapatnam
and Porto Novo, the new city founded by Krishnappa 2, but
this time without success iI. Probably it is on account of these
constant refusals on his part to allow the Dutch to settle in his
territory, that Krishnappa is said in a letter of the Portuguese
Viceroy, Dom Francisco da Gama, dated November 28th, 1634,
to be .. very fond of the Portuguese" 4.
12. This friendship of Venkata with the Portuguese was
confirmed in the same year on receipt of a letter from Philip
III, King of Spain and Portugal, in which His Catholic Majesty
thanked the Vijayanagara Emperor for his royal protection of
the Missionaries of the Society of Jesus. The text of this letter
1. Ibid.
2. From the Viceroy DOql Jeronymb d' Azevedo to PhilipIII.
January 21st, 1613, Ap. B, No. XIII.
3. Litterae Antlllaeof the Province of Malabar, 1611, Ap. C, No.
XXXV.
4. Cf. Saroglia, Vita del Venerabilc P. Antonio Rubino, p. 30.
l)7
..SO THE A'RAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
but alSo for incorporating their city into the jurisdiction of that
State '(of Portuguese India), and establishing a custom,house
and a tax-collector to gather the • one fourth per cent', which
is now paid to the King of Bisnaga (Vijayangara), f~r my
treasury" t The second item which the King speaks of
,shows the disaffection the inhabitants of St. Thome felt towards
'venkata. It had been the natural r.esult of his recent siege
of their OWl) city. This was the first indication of their
desire to be jndependent of the sway of the Vijayanagara
Sovereign, Great discussions ensued on -this point after the death
of Venkata, which will be narrated in the following volume. As
to the first poiht of the King's letter, his decision to fortify St.
Thome was not carried out until after Venkata had passed
away; his letter did not reach India before that event. This
may be seen from the answer of the Viceroy 2.
There was still another problem about St. Thome, which
required prompt solution. The Viceroy, in a letter of 1613,
jlfter relating the difIt!rences and brawls between the citizens of
St, Thome, adds: "For this reason I wish to appoint a hidalgo
of authority as captain of that city, and at the head
of a garrison able to wage war" a. Dom Jeronymo d'
Azevedo, when writing these words, had no doubt in mind the
recent war, with Venkata. At the end of the same year he
again urged his sovereign to nominate a respectable hidalgo
for that task, "because, oYfing to the want of such a respect-
able person there, mallY riots take place and the citizens are
divided and fighting among themselves; and specially (he is
necessary) to be -there ready to check the Dutch if they intend
to settle again on that coast" 4. The Bishop himself also
wrote to the Viceroy requesting the appointment of a person
out what might be done tl).ere for the Company's behoof, and
then on our first entrance, we were in present danger, and were
not able, by any means, to avoid it, for being in the breach of
the bar our skiff was turned upside down, anc;l we (by the great
mercy of God) wers aU preserved so that nothing was lost save
only of some particular as so~e apparel aod rapiers and such
'like ..... . and so having had this misfortune we came aland, where
the Shabunder atte~ed our coming upon the strand, who was
very sorrowful for our mischance, showing unto us all the
friendship that he could. An~ so we embarked and went up the
river towards the town where he had provided us of a house,
which was but a poor one, but yet it was so good as that place
did afford. In the (Wening we sent a boat aboard with news of
all that was ,.passed by us: and withal that Mr. Lucas Antheu'nis
and Thomas Essington should come aland for to consider
together what was best to be done in tbis business and further
we found that the Hollanders did bear a hard hand against us,
for to hinder us from trading in this place. The c;lay following
after that Mr. Lucas ..t\theunis and Thomas ' Essington were
come aland, then we went unto the Shabunder for to speak with
him and when we were set then came thither Jan Van Wesick
(John Van Wersick), who is President of the Dutch Compan,
upon the coast of Coromandel, and after some compliments used
by both sides, he showed U~ a cowl of the king, wherein, under
other articles there was one which made mention that he did
forbid all nations which should come out of Europe without
(permission) of the Dutch Company of East, India 1 (unfor.
tunately there are here some gaps which make the account
unintelligible); whereupon we fell into some hard words one
with the other. At last the Shabunder came between us and
gave both parties contentment with words and referred us until
the comin~ of Conda ' Ma who is governess of this place 2.
And this Conda Maa was gone into the country. and would
want any favours needfpl and that his desire -was to seen us
ashore; this agreeing with our own desire. I went ashore taking
Thomas Brokedon with me.. and being e~tered into the town
understood th;lt the Shabunder was gone forth to the town. So
we turning directly towards a large castle the Dutch have there
built were at our coming into it entertained with kind shows by
Warner Van Berghen. a1ias Captain Drinkwater, Captain'there
and Rector of all the factories upon that coast, being then
accompanied with Captain Samuel King, English born, and
there we also found with them sundry of th,e principals of the
town prepared to declare unto us (as they presently did) that
,their king had given by his cowl or firman the privilege of the
whole trade of that town to the Hollanders. without whose
leave w~ English nor other strangers might · intermeddle, and
the said Van Bl:rghen added that it was not in his power to
give leave. These speeches having heard and knowing that
Mr. Floris had been in the like manner put 'off, conceive that
the Killg of Ve~our (VeUore, i.e. Venkata II) must be dealt
withal with the King's Majesty's letters, which no doubt at any
time will prevail. Rut the king being within the land at war,
few factors of us and our two principal ports to be -furnished
beiJ)g Musulpatam (Masulipatam) and Pettapoly (Petap6Ii). we
having that night following received very kind entertainment of
the p_utch, we prepared in the morning to embark. at which
time ,t he parties aforesaid returned 'to parley again and, making
the same conclusion as before, they added that we ought to pay
anohorage. Our answer was that we knew it to be their hearty
"esire that ~e should Stay aDd trade with them, if we could have
sufferance from the Hollander, but DOW we could neither accept
of liberty nor stay to trade, neither- would we give them
anchorage, Whereat without more am., they gave us betel to
chew, ,as their manner of courtesy is, and bade us farewell.
desiring us to be gOod to Gentiles, if we met them at sea" 1.
We do not know of ether attempts of the first Engliab traders
to establish a commercial settlement at Puli~at. At this time
the Portuguese bad already started their campaigp against the
Outch settlement.
1. From John Goumey to 'be E. I. C., Patani, July j8\b. 16U,
LttJen Received by life E./.C., II, p. 83,(.
VENKATA II'S RELAtIONS WITH THE poktUGUESE 461
one of our Saviour and one of our Lady. Very many heathens
go continuously to this church, and they make bows, and
prostrate themselves before the images, and ask for some
temporal rewards; many have already come to thank (God) for
those they have received. We preach to them about the
mysteries of our faith, and convince them of -their error; since
the things thEY believe in are nothing else but evident lies and
sins; nobody knows what to answer and all remain in great
confusion, though reverencing the tc::nets of our faith. W e have
often declared the tenets of our faith to :the King .himself,
showing him sevt!ral pictur~s he liked very much to see; and
he, though possessing such a dear intellect, does the same",
vb. does not know what to answer 1. Another letter of Ricio's
states that they were allowed by the King" to build a Church,
erect Crosses, and COil vert men; insomuch that fifty families
were to give place and depart from the ground thereto assigned
us" ~. FT. Coutinho, who arrivl;;d at Chandragiri some months
after, ' 'describe;; their house and compound as follbw,s: " Our
littie house has large prem ises exposed to a healthy ' breeze;
they are good enough for building up a church and residence,
and far from the crowded streets of the town. In the meantime,
we have constructed a small church on the spot, large enough
for the present, until we shall have money enough for building
a larger one" 3.
4. The income of the. villages which Venkata had promis-
ed to the Jesuits at his court, was, according to a Jesuit letter ui
1602, .j never settled, because of the chief governor and some
grandees of that court, who claimed that the revenue of the
villages belonged to them. Henc!:: the King," continues the
MS., II gave them yearly a thousand pagodas out of the tribute
paid by one of the Naiques (Nayaks) who are his subjects,
all the letters in our posses~ion, dated the same year. "The King
is kind to the priest~'.', we read in one. "and granted them many
favours" '. "He received us with special kindness and. love",
says another 2. Venkata's regard for the Fathers grew when
he learned from the Mughal ambassador in what high esteem
they were held by Akbar. 3. On one occasion, Coutinho
relates, "as the King was taking a walk in this neighbourhood a
few days ago, he asked his attendants where our house was.
When we knew that the King was coming, we proceeded to the
door to receive him respectfully. The attendants of the King
were exclaiming:-
" Pareco Parango[u", that is, let His Highness see the
Portuguese Priests.
" He (the King) talked to us affably and cheerfully" 4.
Another testimony of his esteem jor the Fathers was,the
letter he wro,e to Fr. Pimenta that year. Purchas'published
only the first part of it &. But we were fortunate enough to
unearth its original kept in the Jesuit Archives. It tuns as
follows :-
"The King of kings, the great Lord, the Knight of knigltts,
Vencapati (sic), King atter God, sends the followin~ letter to
Fr. Nicola9 Pimenta who is at Goa. I was filled wj.th joy on
receipt of your letter during a personal interview with Fr.
Manoel de Veiga, Superior of the Father-s who reside here. I gave
thet:n pel'Illission to erect a church and house in my own town
of Chandegri. I havp. allotted the revenue of the village c~lIed
Elamur, which is in the vicinity of St. l'home, for the ex~~s
of the Fathers, and I shall confer not only on these but also on
their successors extraordinary privileges and endowments.
Moreover.I have allowed them complete freedom to preach tl1e
1. Ibid.
2. From Fr. B. Coutinho ttrtI'r. C. Aquaviva, Vellore, October
11th, 1608, Ap. C, No. XXII; From Fr. A. Laerzio to Fr. C. Aquaviva,
Cochin, December 30th, 1601, Ap. C, No. XXV.
3. From Fr. B. Coutinqo to Fr. C. Aquaviva, Octobel' 11th, 1608,
Ap. C, No. XXII. .
4. From Fr. A. Rubino to Fr. C. Aquaviva, Vellore, September
30th, Ap. C, No, XXVII.
5. From Fr. A. Laerzio to Fr. C. Aquaviva, Cochin. November
25th, 1611, Ap. C. No. XXXI.
6. From Fr. F. Ricio to Fr. C. Aquaviva, Chandragiri, October
20th, 1601, Ap. C, No. I.
480 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. Du J arric, I, p. 654.
:l.. From Fr. F. Ricio to Fr.C. Aquaviva, Ohandragiri, Septem.
ber 10th, 1603, Ap. C, No. Vll.
3. From Fr. A. Laercio to Fr. J. Alvarez, Oochin, January
18th, 1604, Ap. 0, No. X.
4. From the same to Fr. o. Aquaviva, Oocbin, January 12th,
1605, Ap. C, No. XI.
5. : From Philip III to his Viceroy Dom Joronymo d' Azevedo,
Valladolid, December 23rd, 1604, Ap. B, No. VII.
6. From Fr. F. Ricio to Fr. O. Aquaviva, Ohandragiri, October
29th, 1601, Ap. C, No. I.
7. From Fr. A. Lasrzio to .Fr. J. Alvarez, Oochin, Jauuary
18th, 1604, Ap. 0, No. X.
484 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. Ibid .• p. 665.
2. Ibid., p. 670.
3. From Fr. F . Ricio to Fr. C. Al1u iI\'i\· ... Chandragiri, Ocbbcr
20th. 1601, Ap. C, No. 1.
488 THE ARAVIDU 'DYNASTY OF VI]AYANAG,ARA
(the King) is eagerly waiting for it, because out of many pictures
pr6yiously shown he selected this and the preceding one to be
reproduced. He talks quite unreservt:dly with the· Brother. It
happen ed once that the King was looking on while the Brother
was painting; the latter happened to say that some of the
colours required for his work were 'l;ome times lacking; then
the sovereign returned to his apartment, and came out bringing
in his own hands a hundred gold pieces, which he gave to the
Brother, in order to get all the necessary things" I.
Fr. Ricio informs us that at the eno Ofl601, Bro. Alexander
was still working at Chandragiri, and was a great favourite with
the King. In the same letter, he asks the General of the Society
permission to give a beautiful painting to Venkata on the
General's behalf 2.
No further mention of Bro. Alexander Frey is discoverable
in the Jesuit letters from Chandragiri. He probably left the
court. in 1602. We cannot assign any reason for his departure,
though some years later we find his name among the missio-
naries of Malabar.
4. No doubt Frey's departure from Chandragiri was a
blow to the recently founded miSSion. This enterprise
rt:quir~d the support of the powerful sovereign; and the
presence of a painter among· the missionaries was con-
ducive to this suppC!rt. H ence the Provincial Fr. Laerzio,
who, probably before leaving Italy, had made the acquaintance
of an Italian Lay Brother, also a good painter, wrote to Fr.
General in !t)03, requesting a man of his type for the mission of
Vijayan agara n ; and repeated his petition in the following year t.
This Lay Brother's name was Bartolomeo Fontebona or
Fontebuone. Owing to his artistic talent he became one of the
most intimate friends of Venkata. It would seem that Fr.
------
1. From Fr. B. Coutinbo to Fr. N. Pi menta, Chandragiri, July
17th, 1600, Ap. C, No. V.
2. From Fr. F. Rioio to Fr. C. Aquavi\'s, Chandragiri, October
20th, 1611, Ap. 0, No. I.
3. From Fr. A. Laerzio to Fr. J. Alvarez, Coohin, Januar)
18th, 1604, Ap. C, No. X.
4. Ibid.
VENKATA II AND THE ART OF PAINTING 489
King will renew our previous relations; for ~his purpose he was
sent to us by our Father (General)" 1.
5. Finally, in January, I~7, the Fathers were allowed to
return to Chandragiri, and even to establish a new residence at
Vellore, the recently created capitaL Fontebona was natUrally
sent there to be in readiness for the King's orders 2. He was
introduced to Venkata by Fr. Coutinho, who thus describes the
audience held on this occasion: "I introduced the Brother (to
the King), sayi·ng that he had come from far ' away, by order of
our Fr. General, in order to paint before His High.1ess. He
praised this highly, and asked the Brother at onc~ *hether he
had at that time a good painting to show to him . The Brother
had nothing else but the two portraits of". our Blessed Fathers
(Ignatius and Fra~cis Xavier). The King on seeing them was
astonished and could not persuade himself that the Brother
had\painted them. I told him I had witnessed his work. Hence
he (the King) asked him (Fonttbona) to paint others like them in
his presence. He replied that he would, and began at once by his
order to sketch them on a big panel. The King was surprised
to see how quickly the Brother worked. In fact the.painting was
finished in an hour and a half. He retouched the face of BI.
Father Ignatius. The King on seeing that was greatly astonish-
ed; and going back to his lodging, sent him according to his
custom a rich golden cloth. He went on with his painting, while
we took the opportunity to relate to him the main facts
and the miracles and virtues of BI. Fatht:r Ignatius and of B1.
Father Francis (Xavier). :The King was much pleased on hear-
ing those things. He (Fontebona) painted also his (the King's)
own portrait. He (the King) is a very grave man: on this occa-
sion however he changed the place where he was sitting and
movt!d to another which was selected by the Brother. He re-
mained there until the portrait was completed. Furthermore, to
please the King he painted a panel of the BI. Virgill, Our Lady,
wilh the chIld Jesus In her arms and the holy child, the Baptist,
at htr side, and St. Joseph in th~ rear, copying it from a small
picture. The panei was finished to perfection; and the King
ordered it to be hung in a prominent place in the room of the
assembly, opposite his royal throne, where he reads with his
learned Brahmans. These asked the King why that painting
made by the Christians was there, and so on. The King
rcplied:-
This carpet on which I am sitting, and you also, l:alUl!
from their country. If we are nevertheless. sitting on it, wh y
cannot that pai.nting be there? Did not this velvet cap you have
on your head come from their country too?' SUCIl discussions
were repeated several ti mes" '.
By the same letter of Fr. Coutinho we are made aware lnat
Fontcbolla showed to the King several books and albums of
pictures, one oflhem being that of Fr. Nadal. This especially
was liked very much by the King;~. Then Venkala told the
Brother that he was greatly pleased to sel! him painting those
!'mall pictures. Accordingly Fontebona spent a good length of
lime in this work, and' has bl!t!ll praised very highly by the
King' 3. The Provincial Laerzio confirms this news, while
stating that • Fontebona is loved by the King and by all' 4.
Fontebona himself at the same time reports: .. I am at Vel-
lore at presenl. .. My daily occ upa tio n consists in painting seve-
ral things in the palace and in the ,.King's presence. His
Majesty is as much pleased by watching me paint painting, as 1
am pleased by gratifying him" ".
6. As a result of this continual work, Fontebona fell sick
at the end of the same year, 1607. On the occasion of this sick-
ness, Venkata's love towards the Brother was o~enly shown.
VENKATA II's fam ily lift: was far from pleasant, and the
private affairs of his relations hastened the downfall of the
Empire itself. ,This chapter is a narrative of those unfortunate
events which precipitated the civil war related in the foHowing
volume.
Considerable discussion has arisen concerning the wives
of Venkata n, because the contemporary sources agree neither
as to their number or their names. Our own opinion is that
such diff\:!rences spring from the ob.vious fact that these con-
temporary sourct:s give the number of venkata's wives at the
time of their composItIOn, and could by no means
give the names of all the wives of this monarch. In the light
of this fact there is really no discrepancy among the. different
documents; and indeed there is a perfect agreement between
the indigenous and th,e foreign sources.
According to one of Venkata's grants of 1586 he had
fo ur wives: Veokatamba, Raghavamba, Pedobamamba and
Pinavobamamba 1. But in the Dalavay Agrahatam piates,
Nhich were issued the same year, the name of Pinavoba~amba
s replaced by that of Krishnamba 2. This would mean that
1. Ep. I"d., XI II, p. 231, note 7.
''2. Ibid., XlI, p. IS6, vv. 27-39.
FAMILY AFFAIRS. DEATH OF VENKATA II • 495
Pinavobamamba had died the same year, and that a new wife
called Krishnamba filled her place 1. These four names, viz.
Venkatamba, Raghavamba, Pedobamamba and Krishnamba
are again mentioned both in the Vellnngudi plates ~ and in the
Padman eri grant of the same Venkata II " both issued in 1598.
But in 1601 the Vilapaka grant mentions five wives: the rour
just sp("ken of, plus Kondambika ., thus showing that betwcl::n
1598 and lqoI Venkata married another wife named K on dam-
bib. Raghavamba however did not live long. The Ramaraji-
yamu, which seems to have b:!en written towards the close of
Venkata's reign, gives only fo ur names: Venkatamma,
(Venkatamba), Obamma (Pedobamamba), Krishnamma (Krish-
namb a), and Kondamma (Kondambika) 6 . The same four names
are repeated in a gran t of 1633 6. One of them however must
have died early; for when the deathofVenkata occurred C't t,he
end of the following year, 1614, only three wives \.."mmitted
sati, according to both Fr. Barradas and Flon~ , who
will be quoted later on. W e cannot ascerta in which of these four
consorts of V enkafa died previo us to
his death; but we may
alttrm that the question lies bctween Krishnamba and Kondam-
bika . ThIS we shall discuss while narrating Venkata's demise.
According to this explanation Venkata had· altogether six
wi ves. Of them Obamma or Pedobamamba was the daughter of
Jillella Ranga Raja; Krishnamma or Krishnamba was the
daughter of Jilldla Krishna Raju; and l{ondamma or Kondam-
1. There are, however, tw,p grJ nts of Venkata Incons is tent with
thili opinion: one is of 1587, Ep. Garn., VIr, Sh . 83; ·the other of 1589,
Ibid., XU, Ck, 39. In both docum ents th e naDl es of Vcnkatll's Queens
are tbe following: VenkataDlba. Ragha vamba. Ped-Obllmamba, and
PiIt-Obamamba. Is th is simpJy a mistake on the part of th e engrave·r,
or perhaps Krisbnamba a nd Pjn~Obamamba (Piuavoba JU a mba) arc two
different names of th e same · person? In th o latter supposition
Venkata's wives would hav e been in all only fiv e in n umber.
2. Ep. Ind., XVI, p. 31~, vv. 31-35.
3. Ibid., p. 297, v. 30.
4. Ibid., IV, p. 270.
5. S. Krishnaswami Aiyangar, SOIl~ces, p. 243.
6, Ep. Ind .. XIII, p. 231.
496 fHE ARAVJDU DyNASTIY uF VIJAYANAGARA
1.
243 of 1910.
!.
332 of 1909.
63 or 1915.
3.
4.
S. Krishnaswami Aiyan;ar, o. c., p. US.
From Fr. F. Rioio ~o Fr. C. Aquaviva, Ohandragiri,
5.
October 20th, 1601,-Ap. 0, No. I; Litterae IbrnilU' of the Province of
Malabar, Ap. C, No. XXU .
6. Du J arrio, I, p. 654 and 674.
1. Sewell, p.223.
8. 69 ofl915. Of. No.5, infra.
FIrM1I.Y AFFAIRS. DEATH OF VENi{ATA II 499
1. Du Janie, I, p. 689.
i. Ibid., p. 673.
3. .. IUe e maximi!! regni proceTibu8 erat, et permagnAe apud
regem autoritatis ". Ibid., p. 654.
•. Ibid., P.' 658.
5. Cf. Oh. XXII, No. i.
4. Du Jarrie, I, p.680.
Soo tHE AkAVlDu DYNASTY OF VIJAYANAGARA
triumphant; but .after the first two years of the jesuit's stay at
Chandragiri, Oba Raya's name is no longer mentioned in Jesuit
sources. The cause of this change of fortune was perhaps the
death of Raghavamba, which must hav.e taken place at this
time: she was probably the favourite wife of the sovereign, and
for that reason Oba Raya, her father. had acquired such great
'power in the Empire and such considerable influence at the
court.
Kondambika, however, did not replace her sister
Raghavamba in Venkata's affection. The new favourite
Queen, who is sometimes simply calle::! 'the Queen', is often
mentioned in the Jesuit letters from 1606 onwards. In
November of this year Fr. Coutinho wrote~that 'the Queen,'
owing to our sins, has the 'supreme power in this country " and
describes Venkata's total subservience to this consort of his as
follows: "He (Venkata) shows such great subjection to the
black Queen that she governs every thing. H e would r a~her
break the bonds of friendship with everbody than thwart her
wishes. She was the cause of our estrangement from the King
and will continue hostile till she receives from St. Thome the
money and presents she expects, as a satisfaction for their
deeds" 1. In another letter of Fr. Coutinho of the same date
it i~ recorded that the complaints of the inhabitants of ::M.yiapore
against the Portuguese of St. Thome were sent to Venkata
thto\\gh t~ Queen ". In November of the following year,
Fontebona received, during his illness at St. Thome 3, a pre-
scription from the samt: sovereign, but it did not reach his own
hands before passing through those of the Queen 4. In january
1608. after the serious defeat suffered by Krishnappa Nayaka
of jinji, terms of peace between Venkata and this chief were
arranged through the influence of the Queen. who received on
all this, yet for the love he bore the Queen, an4 so that the
lDatter should not come -to light, dissembled and made feasts,
giving the name' Chica Raya' to the boy, which is the name
always given to the heir to the throne" 1.
Barradas does not give the date of this boy's birth. Accor-
ding to Queyroz it took place in 1611, during the siege of
St. Thome by Venkata 2; but this date is not consistent .with
the fact that the boy was married at fourteen years of age,
during Venkata's life-time, as Barradas narrates B. This should
take us back to 1600 at the least, when we remember that
Venkata died in 1614. But we have reason to believe that his
birth actually took place some years earlier than 1600, since
the Jesuit letters (excepting this one of Barradas,
written during the civil war after Venkata's death), never
mentioned such a boy. This silence may mean that the memory
of this boy's birth was not fresh when the Jesuits reached
Venkata's court in 1599. Consequently, we have sufficient
reason to locate this event in the first years of Venkata's
reign, most likely when the capital was still at Penukonda.
Venkata's conduct towards this putative son of his waS
most strange. Though he bes.towed upon him after his birth
the title of Chikka Raya, "yet", says Barradas, "he (Venkata)
never treated him as a son, but on the contrary kept him
always shut up in the palace of Chandigri (Chandragiri); nor
ever allowed him to go out of it without his especial permis-
sion, which indeed he never granted except when in company of
the Queen. Withal", continues Barradas, " the boy arriving at
the age of fourteen years, he married him to a niece of his,
doing him much honour so as to satisfy Obo Raya, his brother-
in-law" ' .
This suspicious conduct of Venkata towards this boy
naturally roused, no doubt, many suspicions among the nobles
and the royal relatives. This e~plains Fr. Coutinho's
information that Venkata had 'many nephews who claimed the
L. Sewell, p. 223 .
2. Queyroz, Conquista de Ceylao, p. 309.
3. Sewell, I. c.
4. Ibid.
504 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
His death however did not occur till the end of the follow·
ing year. Venkata, when his end drew near, renewed the ap-
pointment of prince Ranga as his successor. This scene is
marvellously described by Fr. Barradas. as follows:-
.. Three days before his death. the King, putting aside, as
I say, this putative son, called for· his nephew Chica Raya
(Ranga), in presence of several of the nobles of the kingdom,
and extended towards him his right hand on which was the ring
of state, and put it close to him, so that be should take it and
should become his successor in the kingdom. With this the
nephew, bursting into tears, begged the King to give it to whom
he would, and that for himself he did not desire to be king, and
he bent low, weeping at the feet of the old man. The King made
a sign to those around him that they should raise the vrince up,
and they did &0; and they then placed him on the King's right
hand, and the King exteDded his own hand so that he might
take the ring. But the prince lifted his han<ls above his head,
as if he already had divined how much ill fortune the ring
would bring him, and begged the King to pardon him if he
wished not to take it. The old man then took the ring and .held
it on the point of his finger, offering it the second time to Chica
Raya, who by the advice of the captains present took it, and
placed it on his head and then on his finger, shedding m~IlY
tears. Then the King sent for his robe, valued at 200,000
cruzados, the great diamond which was in his ear, and was
worth more than 600,000 cruzados, his earrings, valued at
more than 200,000, and his great pearls, which are of the highest
price. All these royal insignia ' he gave to his nephew Chica
Raya as being his successor, and as such he was at once
proclaimed" '.
8. Barradas says that Venkat<\ died six days after the pro- .
clamation of Ranga. But there is nothing in his narrative to
show the exact date of his death. We may however. aproxi-
mately calculate it with the aid of other sources referring to
this event.
The Viceroy of Goa, Dom ]eronymo d' Azevedo, first an-
nounced the death of Venkata II to his sovereign on December
31st, 1614 2; but the' traveller Floris heard of it whilst at
1. Sewell, p . .223-4.
2. From the Vioeroy Dom Jeronymo d' Azevedo to Philip III,
llbas, December 31st, 1614, Ap. B, No. XVII. A8a.in 01;1 January 2let
1615, the Bame neW8 is oommunioated to tbe Kin, by Dom ,Jeronymo
Cf. Ap. B, No. XIII.
50S rHt ARAVlbU DYNAsTY OF VljAvANAGAttA
1. Du Jarric, I, p. 665,
2, From Fr. B. Ooutillho to Fr. N. Pi menta, Chandragiri, July
17 Lj,'l600, Ap. C. No. V.
3. From Fr. A. Laerzio to Fr. O. Aquaviva, Oochin. December
30th, 1608, Ap. 0, No. XXV
4. From Br. B. Fontebona to Fr. J. Alvarez, Vellore, November
11th, 1607, Ap, 0, No. XIX,
5. Butterworth, I, p. 33, v. 37.
6. S. Krishnaswami Aiyangar, Sources, p. 251.
7. Ep.lnd., III, p. -252, v. 20..
8, Butterworth, I, p. 46, v. 23.
9. Ep, Carn., X. Mb, 60.
10. Ibid., VI, Om, 79.
11. Ep. Illd.• XVI. p. 319. vv. 31-35.
SIO THE ARAV!OU DYNASTY OF VI1AYANAGARA
central gem of the necklace (which is) the city .of Aravidu ... ; he
was the best of (the) kings. the foremost of the kings of the race
of Atri.... a munificent giveniike Kubera. ...w~ broad-armed like
Kubera, .. a Ramabhadra in battle to '. Th~ Mangalampad
grant describes the liberality of this monarch even more poeti-
cally. It runs: .. Behaving like a grand-father to friends and
foes, intent on giving refuge to enemies who bowed to bim, his
splendour was eulogized by all men II '. Venkata's generosity
was one of his outstaading features; as Fr. Coutinho remar~s,
I he was very liberal's.
•
512 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
t . Ibid., p. VIII-IX.
2. Ind. Ant., xtu, p. 157.
3. H. Krishna Sastri, TIle Third Vijayanagara DYllasty, I. of,
p. 179.
4. S. Krishnaswami A_iyangar, Sourr:es, p. 230.
5. Ibid., note.
6. R. Narasimachar, The Kamataka COllntr)" Q.f. M. S., X,
p. 256.
7. ·Ep. Ind., XII. p. 186, vv. 27-39.
8. Butterworth, I, p. 36, v. 59.
SI8 THE 'A)tAvmU DYNASTY OF VUAYANAGARA
times they could not join in the debate, ~ince they understood
nothing I.
Again the Mangalampad grant says that · Venkata was
• devoted to the protection of the learned' =. An iDscription
of 1612 at Kommaddi, Cuddapah, records a grant ofVenkata
Ifto the learned people of ViJputur s. In 1602-3 the same
King granted the village of Mangalampad to Sri Rangataja, Son
of ]agganatharaya, • the foremost of the students of the Yajus
Sakha', a descendant of the cook of the great Ramaoujacharya. '
This ~k had himself been famous for his learning in an the
scriptures 4. The Vilapaka grant was also made to a learned
man of Urputur, named Tiruvengalanatharaya ; he is said to be'
• conversant with the eighteen Puranas ' ~.
· 6. Naturally a great number of scholars always crowded
the outer halls of the imperial palace, first at Chandragri, and
then jlt Vellore. One of the philosophers favoured by Venkata
was the Madhava teacher Sudhindra. He had travelled overthe
cou,ntey"refuting the teachings of the other religious sects. He
defeated' all his opponents at the ~urt of Venkata, and.as
presented by the sovereign with the conch and other emblems
of victory. He lived at the town of Kumbhakonam, and was
also honoured by Raghunatha of Tanjore with the ceremony of'
bathing in gold 6.
A contemporary of Venkata elso was the great guru
Ananda Namasivaya Pandaram, a disciple of the great Chi·
dambaram guru, Guhainamasivaya. He was the author of
Paramarahasyamalai, Chidambara venba, Annamalai venba and
other works 1. An inscription of 1592 at Viriojipuram,
Ndrth Arcot, states that Periya Errama Naik of Punnarrur
1. 61 of 1887.
2. M9 of 1in3.
3. Dalavay Agraharam platea of Venkata II, Ep. Ind.• XII, p.
186, v. .27--39.
,. Subramiah Pantulu, Discursi'lJl! Rt'1IIark~. Ind. AnI., XXVII, p:
317.
5. Claarvcwdrodayam. S. :Krishnaswami Aiyangar, Sollrc~S,
p.W.
520 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. . Ibid.. p. U-'.
:. Subramiah PantuJu. Discursive Remarks, l"d. Alit., XXVII,
p.3M.
3. S. ",iahna,wami AiyaDgar, 5tM~, p. 250. Cf. 81.1l1li., IV.
1'.171.
4. lJult,zms. Rtpt#1s (I" Sall$/ri MSS., II, p', xn·~U.
5. B. Xrislmalrw1lmi Aiyansar. o.c., p. 251.
6. 395 of 1911.
'I. RlUlAQ.barya, I, p. 580,60.
B. 8ubramiah Pan.u1u. Dlseunlw Rmnriu, b.l. Ald., XXVII,
p.3J8.U.
O. ~fQtllalat'a, 8. Xri.hnuwami AiyaDlllr. o. c .• p. ,.9.
$24 THE ARAVIDU DYNASTY OF VlJAYANAGARA
1. 110 of 1901.
2. Ep. Cam., IV, Gu, 40.
3. Ibid., 13:
4. Range.oharya, II, p. 915, 6'2'.
iI. Ibid., p. 1116,63.
6. Ibid., 1, p. 402; II, p. 91:;.
7. £p.lnd.,lV, p . 2.
8. Ibid., III, p. 151.
9. Ep. Canr., lX, Op, 186.
10. Ep.1114" XVI, p. 237, v. 17'7·17A,
n; Bp. eur... XlI TIll,1,
LlTERAR Y ACTIVIT ~ 525
Svayambhu, who is said to be the son of Sabhapati. The same
Svayambhu was the composer of the Arivilimangalam plates 1
and the Naredapalli grant of Rangel I 2. This Svayambhu
had probably no sons, because almost all the grants of Venkata
II were composed by a certain Krishnakavi, who seems to be
a nephew of Svayambhu, for he professes to be the son of
K"makoti and grandson of Sabhapati. H e is the author of the
Dalavay Agraharam plates 3. of the Vellangudi plates .4, of
the Padmaneri grant 6, and of two grants of 1586 G and of
1589 '. The Vilapaka grant of the same monarch is written
by a brother of Krishnakavi, named Rama 6. w~ kuow of
only two grants of this sovereign composed by a person who
seems not to belong to th e family of Sabhabati; these are the
Mangalampad grant U and a grant of 1613 10. Thc author
of both is called Chidambarakavi, the nephew of Sivasurya.
kavi.
II. W e have not spoken of the literary activity in the city
of Madura, which was nevertheless a centre of learning in the
South of India. 1·he famous Sangams always attractt!d hun-
dreds of students to the old city of the Pandyas. Fr. de Nobili,
an impartial eye-witness, in a lcttcr of 1610, says that there were
then in Madura mure than ten thollsand students. There was
not, it seems, a body. professors, corn:sponding to the staff
of our Collegts and Universities; but the studt:uts selected the
teacher they liked, and under him tbey were trained to pass their
final examination before the Sangam. Fr. de Nobili only says
that those ten thousand students' go to ciifftlrent professors '.
The sarnP. missionary informs us that Venkata II and tbe
2nd. 'truth.
a. The union of affections in t:elatiOtl to truth.
J. Desire of truth.
c. Corruption of the sounds.
d. Corruption of the whole world, vie. can the whole
world be deceived as to a truth?
e. The excellency of the form ofverifyin~ truth.
/. Whether what is not actually, could be affirmed.
3rd. Falsehood.
o. Novelty of opinion.
b. Annihilation.
c. Personal imposture, viz. lie.
d. How must the sign be.
Such was the programme of philosophy followed in Madura
in the beginnin~ of the 17th century according to Fr. de Nobili. It
\vas according to him a profound philosophy, but very different
from scholastic philosophy 1. The course is properly a course
of Logic, a kind of Tarkabhasa or science of reasoning, thqugh
much confused with psychological and metaphysical notions.
This kind of Logic evidently belongs to the Syncretist school
consequent upon the attempts of Sivadity a to amalgamate the
earlier systems. The influence of the Tarkdbhnsa of Kesava
Misra is Quite evident, as well as that of the works of A.nnam
Bhatta, who was at this time probably living 2.
I3. There was moreover at Madura a small school
commenced by Fr. Fernandes. It was supposed to be a primary
school for Hindus. A Brahman, who finally became a Christian,
was tt.aching the boys how to read and to write. Fr. Pimenta,
when passing '.hrough Madura, distributed some prizes among
the best pupils of the school 3. Another similar school was
erected in St. Thome at the same time by tl1e same Fr. Pimenta.
"A Seminarie was erected at Meliapor (Mylapor)", he says, of OJ
vJas pointed out to' this King th:tt .cotlverting the common
people by force was not in itself capable of augmenting
the numbers to the Saiva faith; and if such a great le'ader
as Ramanuja were to be made to subscribe to the Saiva faith,
his followers would join that sect in a body. Ramanuja was
summonded before the King; Kurattalvan (Ramanuja's first
disciple), apprehending danger to his master, assumed the
garb of a sannyasi, proceeded to the royal court and repre-
sented himself as the famous Vaishnava Acharya, The King
then compelled him to sign a d~c1aration that no god was supe-
rior to Siva. Kurattalvan boldly contradicted him by telling
him that 'larger than Siva was Drona (words which also mean
two different measures, of which the latter was the bigger) thus
playing upon the double meaning of the words Siva and Drona.
The King, enraged at the behaviour of Kurattalvan, ordered
both .his eyes to be put out immediately, and the order was
forthwith carried out. So throughout the remaining part of his
life he lived a blind man" 1.
3. Ramanuja himself had to fly from the Chola kingdom.
and took !>helter in Chandragiri, the stronghold of the Yadava
Kings, whose capital was at Narayanvaram, Toya Yadava was
then the ruling sovereign. He charitably entertained the
exiled guru and declared himself the patron of his disciples
and his doctrine 2. Under his patronage Ramanuja visited
different holy places, and took from the Saivas several temples
and shrines which he dedicated to the worship of different forms
of Vishnu. He also founded the temple of T erunarayaria at
T erunarayanapur. One of the tem pl ~s that he took from the
Saivas was the famous one at Tirupati J, The Ve11katewara
Mahalmya qarrates th.t, to effect this, Ramanuja agreed with
1. Ep. Ind:, XIV. p . 85.
2. Taylor, 0, H . MSS., II, p. 85.
3. Bhasllyakara CMrit,a. Wilson, TII~ Macke1lsie Collectioll
p.214-5. Naturally the Vaishnava literature c.laims that all tbe8~
holy places had formerly been Vaiahnava temples. Hence they as)'
~hllt ~manuja recovered them from the Saiv8s,
536 'fHE AltAVIDU DYNASTY OF VIJ AYANAGARA
two different schools. For some time the Sanskrit school pre-
vailed, during which period Vaishnavism was almost restricted
to erudite people. Blit finally the vernacular school came out
victorious in 't he,contest. Those were the palmy days of , Sri
Vaishnavism, when its doctrines wtre easily spread among all
classes of people 1.
5. Naturally the propagation of the new creed was the
cause of diffetences betwet:n its adherents and the members of
other religious denominations. One of thr.se religious disputes,
apparently in Mysore, was appeased by Bukka Raya I of
Vijayanagara in 1368. "Dispute hav,ing arisen between the
Jainas and the Bhaktas (Vaishnavas) ", says the royal decree,
"the blessed people (the Jainas) having made petition to Bukka
Raya about the justice done by the Bhaktas, the King
taking the hand of the Jainas and placing It in the band of the
Sri Vaishnavas (here 48 representatives of the Sri Vaishnavas
are mentioned, who come from ciifferent places, even from
Tirupati, Kanchivaram and Srirangam), and declaring at the
same time that there was no difference between tbe Vaishn:lvas
and the Jainas, decreed as follows :-
'This Jaina darsana is, as before, entitled to the five great
musical instruments and tHe kalasa (or vase). If 1 05S v: ad-
vancement should be caused to the Jaina darsana through the
bhaktas, the Vishnavas will kindly deem it as loss of advance-
ment caused to their (own darSQlla). The Sri Vaishnav as wiLl
to.this effect kindly set up a sasQlJa in all the bas/is of the
kingdom. For as long as the sun and the mo{)n endure, the
Vaishnava creed will continue to protect the Jaina dm·salla.
The Vaishn avas and the ]a;nas are one: they must not be view-
ed as different. Tatayya of TirumuIa (Tirupati) by consent of
the blessed people:: (the Jainas) of the whole kingdom, will,out of
the money levied at the rate of one anna a year for every house
according to the door from the Jainas throughout the whole
kingdom for the bodyguard to be appointed by Vaishnavas at
the holy place Belugu)a (Sravana-Belgola), appoint twenty. ser-
vants as bodyguard for the god, and wi~h the remainder of the
money nave the dilapidated Jinalayas (the Jaina temples) white-
washed. In this manner, for as long as the sun and moon last,
wilt they without failure pay every yt:ar and acquire fame and
merit.· He who transgresses this rule shall be a traitor to the
kings, a traitor to the sangha and the samudaya. If an ascetic or
chief of a village d'e stroys this charity, he shall incur the sin
of having slaughtered a tawny cow and a Brahman on the
banks of the Ganges" 1.
In this document preference secnlS to be given to the Jaillas,
although Bukka was not a Jain himself. It shows, however, how
the King was influenced by Jainism . We know indeed from
other lithic records that one of the ministers of Bukka was a
fen'ent J~in ; his name was Baichappa. H~ is mentioned in an
inscription · at Sravana-Belgola ' . According to an inscription
of 1385 in Vijayanagara itself the same Baichappa and his son
Irugappa, himself a Jain also, were ministers of Bukka's suc-
cessor, Harihara II 3. Another inscription of 1387-8, in a
Jain tempie near Kanchivaram, records some donations of this
Irugappa, mentioned as son of Vaichaya (Tamil form for Bai-
chappa), General of Vijayanagara and follower of the Jain
religion 4. Irugappa's two sons, naJ1lt!d Baichappa and
Irugappa, are also mentioned ill another inscription of 14Z2, at
Sravana-Belgola, as Jain Generals of Vijayanagara 5 during
the reign of Vir a Vijaya. His SUCCt:::lsor, D<:! va Raya II, was also
much inclined to JainisJIl, as is shown in an inscription of this
King, of the year 1426, in Vijayanagara itself 6. Probably
there was buill during this period the Jain Lemple, the ruins of
which, on the slopes of the rockey hill that protects the Pam~a
pathi temple of Hampi . are one of the most interesting features
of the glorious capital.
1. Ep. Cam., IX, Ma, 18. Cf. Ibid., II, No. 344.
2. Ep. Cam., II, SD, 253. Gf. Luders, !:>ravana.Bclgola Inscriptio"
oj lrugapa, Ep. Ind., VIII, p. 17.
3. Hultzsoh, Soutll .lndian INscriptions, I, p. L61.
4. Ep./lld. , VII, p. 115.6.
5. Ibid., VIII, p. 22.
6. Hultzach, o. c., p. 162.
540 TH·E AUVlDU DVNASTY OF VIJAYANAGARA
leave of th~ two brothers thus, and went to heaven. The palace be-
came rid of the ghostfl and the whole nei~hbo\lrhood, to its great
relief, was rid of 'he nightly disturbance. They reported the matter
to Virupaksha, and Viru.p aksha, on learning, after inquiry whd had
illlten place, summoned th" two brothers before hint. lIe inquired
who they wt>re a nd why had gone to the haunted palace. They
told him that tbay balonged to the village Bttur, and Wf're the
desoendants of the famous Brisa ilapurnl\ whom the god Venkatesvara
call~d 'grand father', and who explained tbo Ratnayana in twenty.
four different ways to Ratnanujll . Tbey then gave 1:1 full aeoount
of their going to the baunted palaoe and of what had transpired
there. On bearing the wbole story, King ViT.Ilpakflha. felt great
reverence for th~ H<lDlayana, the god Ramil and the preceptor
Nrsimha. The. King wa.s 500n lidmittcd into the Vaitlhuava faitu by
him, for before that timll he was a. Vira Saiyllo". S. Krishnaswami
AiYllngar, 50111'1:('.1, p. 71·3.
1. l'rapa"nalllrlalll, I.e., p. 73. The poom says that all the lubje(:ts
of Virupaksha became V.ushnavu~ . Th is ie cvidontly it poetic3Il
e:ra.ggeration.
2. Cf. Krishnuillaeha rlu, The Rr.ligitJlI tJj Ihe VijtlYllnugara }/ousr,
I"d. Ant., XLIV, p. 222.
3. 240 of 1910.
4. Varadambika-P.."illaJClIII , S. Krishnl\!lwami ~iyan,ar, Sources,
p. 172. Cf. Ch. I, No.2.
S-42 TH& ARA VIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
1. 61> of 1915.
2. 75 of 1915.
3. 73 oU91S.
•. 69 of 1915.
5. Bee for iIl,tance Briii,b ~ueeulll Plates of BadasiVll" Ep. Ind .•
lV, p.12.
6. Taylor. O. H. MSS., II, p. 2S. Cf. ChI XUI, No.2.
7 Puttaiya, The Kempe Gowda Chills, OJ. M. S., XlII, p. 728.
Cf. Rioe, Mysore. II, p. 21.
S« THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAY'ANAGARA
1. Ep. Carll., XI, Dg, 18. The ediot evidently 8peaks of the
temple at Haribara' on the eastorn bdnk ofthe Tungabbadra'.
Z. S. Krilbnaswami Aiyangar, Sources, p. 251.
3. Subramiab Pautulu. DiscursitJt Remarks, [;'d. Ani., XXVII .
p. 326.
4. Gopinatba Rao, Ari",'iMatlla'am Ptates, Ep. bId., XII, p. ~.
SRI VAISHNAVrSM AND QTHER SECTS 553 '
Printed by S. Ganesan,
at tile Ourrent Thought Preis. Triplicane. Madras.
APPENDIX A
(p, p, p,)
~56 THE' ARAVlDU DYNASTY OF YIJAYANAGARA
T'
v ~!N}....§.'~'y-""..)/." , ."..!t!.ij'..iJT..(~-4
fiJf.NJ~~/ ,fo~{('-J/
'/'.v-,',-,~~"'I
J",,,,,~-!,.,:..!.fr.I:)l.:
I' ' ---:"Ii/-_;.J,JJ-J
'1./
• ./ I'
.1,;1..r..' ..¥-.!,..I I ,J,', '-"'~'f~...;-''.;::t'.
" ~/./ /. /'
II ,.!)J ./.' ~~..J.Uo..f/ . ' '-:::9r...;!.....a.aJ I..:.!) c:> I.......
..........
,..
,-
,
,
APPENDIX A
,." .
~v~VI'~.I'~~J?· .
/. .
C/:;bI:JVf.i:
r·
..;:f;:sr:';i.(/;., ..;. (.l.)ytd" i; '.l
(r
// . .~-
~ .IOJ:J_";~/.!-.J:f'.· • ~. "".{"::::I.Y'"":",,
/
./ ././
"",'.J./. .:...;/.1 • ...J/ • • , :tuJl,!!, =-?.:-.Y.r.'"
.~
•v,~;>--i!'"..::-;- .' . •~";I~~I~~.;
/. J ' - •
(r'
f' v
o.
tr
560 THE ARAVIDU DYNASTY OF VI]AYANAGARA
II'
''
1/
~V?~vo)~"" "L._..!-~.ti
.. ./ "./,/
r· ?..I' (JV'~.J~ "",, r-u)'P ~.;.
tY.-
\"_!/.
u).~ .~..I."""""'''~
."/
. ' . C)~._'~u)I.~
rr !-~~--:,'j~ ,," "J,!,.~t.:"'!.;~""""'!.!:".
.\.. " ;I' .... - /
t" _:".v'!Q~).- ,," . """~J-?~~"y'13
. ./ - ./ / /
.t/...;";,... ,~../:-,, oJ ." •
../
.lfj; ,)'01":':·1/);
v ~ '-:f'uJJ/J.;.-:V.· . .-:,Y.:A.rJi(~
~.
It
#~,:_;.Y!.r. .' , -k'-0i' ~i.'tP.'
, . / .
;:.'{, .. l!..- -;---.!I.'.,...; .y . ' . ,P..I',/'-:?,.%...:-v
"
, - /.G~
.;(i-'Y '.r'_Cl> ..:)/1, •• '
.// , /.
, ~Yt;';"__c.)0/_'-;-lf.
566 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
valiant, (so much so) that the army was distressed '
by carrying wealth."
5. "He ordered tbe drums to be beaten, and they
marched to their native place."
6. II They (officers) played, Proceed I Proceed I
(March) one the golden flute, (and) fixed the pavil.
lion on the back of the Pleiades."
7. "The king struck the ~um and drove the army,
and caused the top of hiS banner to reach the sky."
.8. "Successful and victorious, he departed, having
cut the head of the Rao of Bijanagar."
9. II (He mar~hed) towards his own country and
place of rest which was the capital-Ahmad.
nagar."
10. "Husain Shah, that victorious Shah, elevated his
head to the higher sphere."
11. "He sat on hili special horse, galloping on his
dancing steed."
12. "The army from every quarter moved in caval.
cade, to an extent that no one knows its number...
APPENDIX B
OF PORTUGUESE INDIA
1
AN EXTRACT OF A LETTER OF KING PHILIP II TO THE
VICEROY MATIAS DE ALBUQUERQUE
(Lisbon, janutWy 12th, 1591).
E assi me escreUe (Manoel de Souza) que no Canara se
fez a maior parte da pimenta que ueo nestas naos, e que
entende que. ao diante se fara cada vez maes que sera de
muito effeito pera 0 auiamente da carga de cad a anno, e que
trabalhaua por ter contentes os Reis daquella costa por
respeito da pi menta que dao de que a maior parte he das
terras de Sao carnao botto 0 qual tratara auia poucos dias
com 0 IdalxB. pera Ihe elltreguar alguas fortalezas suas 0 que
nao queriao consent ir os Reis uezinhos, e qu e seria Isto de
muito dana asi pera a pimenta como pera as fortallezas que
tellho naquella costa e que por esse respeito 0 mandara
auisar per suas cartas que nao tratasse de se sOgeitar sen do
liure e que posto que Ihe nao respondera hia temporisando
com elle. E porque 0 comercio da pimenta daquella costa he
de tanta Importancia como sabeis, e teUa certa pera a cargua
das .n aos voila encomendo muy encarecidamente. E sobre a
materia de Sam Carollo botto que he de tanta consideraryao
como se deixa bem entender pello discurso della vos enco.
mendo tenhaes nella muita vigilan c;ia c que em nenhu modo
consintaes entreguarensse aquellas fortallezas ao Idalxn.
procurando de Iho estrouar por todas vias que puder ser
tendo nisso tal modo que com se fazer este etfe ito nao se
mouao nouos descontentamentos ,com oIdalxlL.
MOllryots do Reino, .No. 3, Ano dt 1585 ate 1598, /0.1.406.
II
N EXTRACT OF A LETTER OF KING PHILIP II TO THE
VICE ROY MATIAS DE ALBUQUERQUE
xv
AN EXTRACT OF A LETTER OF THE VICEROY DOM
J ERONYMO D'AZEVEDO TO THE K1NG PHILIP III
(G oa, Decembe, 26th, 1613.)
A cidade de Meliapor desejei muito prouer de hu pre.
sidio, e dar Ihe p cabeca hu fidalgo de authoridade porque de
faltar aly semelhante pessoa a q se tenba ·raspeito, hey q
resultao as desordens, q nella se commet!! e estar eo a diuisao
e discordia dos moradores maes arriseada, e em particular
para acudir dally a impedir 0 q os Olandeses intentare de
nouo naquella Costa e trattar de lan<,:ar os q estao em
Palleaeate; eommuniqlleya matteria e conselho, e parec;eo q
era hua. das mOles Importantes, q depresente auja para bem
do estado, trattouse taobem da pessoa, e poll os mais Vottos
sahio q fosse dom Bernardo de Noronha, e assy the man dey
declarar e q Ihe daria tudo 0 q se pudesse tirar do estado co
o mesmo ordenado q' tern 0 eapitao de Ormuz, e os poderes
naquella cidade e em toda aC)uella eosta q' se eomc;edem aos
Capitaos mores das armadas, E por maes officios, q com ele
se fezerao da minha parte, pello An;ebispo e por Dom Luis
dagama E ultimam". pello Seerer". do estado como Ministro de
V. Mage. dizendolhe q' como as maos chegassem Ihe enuiaria
gente co q e podesse dar em Paleaeate, E em sua eompanhia
levaria logo to do 0 q pudesse tirasse daqui, resolueose co
tudo em 0 nao fazer, e posto que entendi q era este caso
digno de se fazer hua. grande demonstracao sobre, deixey
tcidavia de 0 fazer p nao acabar de se desacreditar 0 seruicro.
... V. · Mag' 0 mandara fazer e tudo como 0 uuer q'
Ie maes seu seruico ......
... Goa a 26 de Dez'· de 1613.
Monrroes do Reino, No. 12, Ano de 1614, fol. 51.
XVl
AN EXTRACT OF A LETTER OF THE VICEROY DOM
JERONYMO D' AZEVEDO TO KING PHILIP III
(1613.)
Reposta a la Carta, q tratta dos Reis Vesinhos
Ao Samori e Rey de Cananor se derao as gra<,:as COmo
V. Mag' manda do born procedimento q tiuerao na oecasiao
dos olandeses q vierao a esta costa, e assy se faz sempr.e nas
semelha ntes, q se offerece.
MO" ftoes do Reino, No. 12, Ano de 1614, {oZ. 21.
APPENOIX B &77
XVII
AN EXTRACT OF A LETTER OF THE VICEROY OOM
JERONYMO O'AZEVEOO TO KING PHILIP III
(1613.)
A cidade de Meliapor he pouoac).a de e-ente, q estaua
custumada a Viuer co toda liberdade, onde a J ustic;:a nao tern
mais Iugar de fz'" sen offo.q 0 que os mesmos moradores Ihe
quere dar, e em particular os q ' sao poderosos, porq como
aquella 'terra he do Rey de Bisnaga, e nao ha aJy presidio, ne
poder de q' se temao cada dia succede estas, e outras muitas
desordens sem se podere remediar, e posto q 0 principal
respeito, porq desejo por naq uelJa cidade hu fidalgo de
authoridade p' seruir de capitao della e ter hua guarnic;:ao
competente p'. as cousas da guerra, q' se offeret;ere e fortales:1
de Palleacatte, q aly tern, todavia considero tarnbem a neces ·
sidade que ha aly de Semelhantes pessoas, co poder p', enfrear
aquelles moradoses, e os faser Viuer em temor, sobediencia
das Justic;:as e em quanta isto nao ha nenhua cousa montao
deuassas, e eu fico aduertide da q V. Mag'. manda, q' se tire
de Ant·. Pereyra de Sousa cujo procedimento he tao
conhecido, q< seD eu podera haner as maio' poucas prouas
mais se the ouuerao de buscar.
Motfc;oes do R,;tfo, No. 12, Ano de 1614, jol. 30.
XVIII
AN EXTRACT OF A LETTER OF THE VICER0100M
JERONYMO D' AZEVEDO TO KING PHILIP III
(December 31st, 1614.)
For 0 Bispo de Meliapor me felzer' instancia todo este
jmuerno passado sobre se emuiar a quella cidade hu fidago
de qualidade a que se tiuesse respeito e algua gente de guerra
com CJ. obrigasse aos detr' a lho terem e para 0 <] cornprisge
para sua defensao e 0 mais q se cfferet;esse tocante a fortz'
q os olandeses tern feito em Paliacate e em particu lar para
compor e aquietar os band os q aly ha entre os moradores
daquella terra q' sao de qualidade q' se poda 01". temer g esta
seja a principal occaziao para seella perder ; Tinha ass:: ntado
de enviar aly dom Bernardo den" ,) qual se embargo de nao
bauer aseitado 0 anna passado faxcr esta jorn;tdil a aseitaria
agora, e somente E:speraua q as naos chegass(' p<1ra da jente
dellas Ihe dar ate cento e Slllcoenta homes, porem como V.
Mag"'. em hua das carlas q me escreue nao aproua que se
lS78 TH E ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
SOCIETY OF JESU S
582 THE ARAVIDU DYloiASTY OF VIJAYANO\GARA
I
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr, FRANCESCO RICIO
TO Fr. CLAUDIO A QUAVJYA,
fI
(7601) .
UI
A)l EXTRACT OF A LETTER OF Fr. MANOEL DE VEIGA,
PROVINCIAL OF MALABAR, TO Fr. JOAO ALVAREZ
(CocM", D,;embe, 10th, 1601).
S. Thome tera 500 cruzados de renda, a maior parte lhe
deu 0 rei gentio' da terra, e tem alguas casas q lhe rendem.
IV
AN EXTRACT OF THE 'LITTERAE ANNUAE' OF THE
PROVINCli, OF GOA, 1601
(Goa, December 215t, 1601).
At Cioromandelis oram, a: Negapatano, vsq ad Bisnago.
ram, obiuit P. Emmanuel Veig..l qui iam Residentiam incho.
auit Chandegrini quae urbs nunc Bisnagorani regni sedes est.
Goae ad XII Calend.janu:uij ... 1602
V. P. filius in Dno
NICOLAUS PIMBNTA.
v
AN EXTRACT OF THE' LITTERAE ANNUAE 'OF THE
PROVINCE OF GOA, 1602
VII
, A LETTER OF Fr. FRANCESCO RIClO TO Fr. CLAUDIO
AQUAVIVA
VIn
AN EXTRACT OF THE 'LITTERAE ANNUAE' OF THE
PROVINCE m~ MALABAR, 1602.
(1603.)
Emtre os Proueitos q desta missao se segturao nao fo i
pequeno a{ei~oar tanto hu Rei tao poderozo aos Portuguezes
que p renouar a amizada q seus ante passados antiguam" fiz-
erao, mas ja estaua quazi de todo esq uectida, mandase ao
Vizo Rei seus embaixadores com os nosos p" com hua mui
onrroza Embaixada como ja cuido q a anna passado se
escreueo. despedidos os Embaixadores de goa com {auores, e
honrr':ls do '-:izo Rei forao p terra a Chandeg_ri, aonde diante
do Rei, e mals snors de sua corta apregoarao as gra:ndezas
das nosas couzas, e os fauores q do Vizo Rei e p em goa
tinhao Recebido, 0 qoal seu Rei mW estimou, e mostrouse da
hi p' diante m'· mais afei~oados a nosas couzas, Em Res-
posta desta Embaixada the mandou outra ao Vizo Rey, 0
embaixador foi Recebido do Bisnaga com m'" omrras 8
aparato p q chegando a chandegri 0 saio receber hu dos
principaes do comselho real com EUefantes, camellos, caualloo;,
ataballes, e mais sinaes de allegria e festa, e apozentou nos
melhores passos, e cazas daqla Sidade. Estaua neste tempo
o Rei em Trepetti duas legoas de chaudegri he esta Sidade de
Tripetti mui grd e formoza e como outra Roma p' esta gen-
tilidade' p cauza de hu pagode mlii venerado ii nell.. esta
dedicado ao seu Pirmal q parece responder a Satanas, aqui
comcorre de todo este oriente gente Innumerauel q vem com
gran des deuacoes e ofertas a vizitar este Pagode. nesta
cidade quis 0 Rey Receber 0 noso Embaixador mandandoo
busquar com mOO aparato, e magestade p 10 seu Intimo pri-
uado, e estaua 0 Rei no Enterior de hu pateo granissimo, nao
co Ricos vestidos, 0 q os nao costumao: mas cheio de pedra-
ria manilhas, e Ramaes de perorolas do pe ate a caveza, em
q emtrauao duas Joias de notauel fermuzura, h ua esmeralda
sirquada de gran des perollas, e finos diamantes, outra hu
Rubi, de m'· presso, e notauel grandeza, cbegou 0 Embaixa-
dor por 0 Joelho no chao, 0 Rei 0 fes alleuantar e asentar
Recebeo a carta eo presente do Vizo Rei com mostras de
m" allegria, e tratou da amizade e comunicac;::io q com os
Portuguezes desejaua ter, e outras couzas pertem~entes ao be
do Estado, e depois depedio 0 Embaixador cheo de onrras,
e merc;es, e aos p" mostrou mt" melhor agazalhado 'e affeicao
gro' 0 Snor p estes meios dispor agula segua gentillidade
1'" Receber o' lum~ da fee.
APPE NDIX C 593
IX
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO
LAERZIO TO Fr, CTAUDIO AQUAVIVA
(Cockin, january, 15th, 1602).
Quanto as ResideDcias de Bengala, e Pegu mandarey
tambe Visitar p algu Pre como V. P. ordena; Posto que eu
este anno passado tinha determinado de as Visitarem pessoa,
e chegar atte Malaca, mas porque depois viedio novas, q por
aquelle mar auia muitas naos de Olandezes, e lngrezes,
nossos imigos, e tinhaa tamadas algtJas Naas dos DOSSOS Par.
tuguezes da India, e nao parecia estaua este ana a passaje
segura, fuy for9ado deixar a Visita, e de sao Trame depois
de Visitar a Residencia de Bisnagli., tarnar a este Collegia,
como fiz no mes de N ouebro passado, auendo ja seis mezes,
que partira delle, que tanto tempo he neces· pera Visitar as
Costas de Trauancor, da Pescaria, Manar, Negapatao, 0
Collegio de sao Thome, e a Residencia de Bisnaga, em Chan.
degry, a qual de sao Thome nao dista mais que dous dias, e
meo de caminbo p terra, e m sigm'o.
t
•
x
AN EX TRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO LAERZIO
TO Fr. lOAO ALVAREZ
(Cochin, january, 18th, 1604.)
A Residencla de Chandegry no Reino de Bisnaga he
empresa de grade importancia, promete de si muito, e se po de
esperar grande conversao ; nao esta 0 neg· em mais que em
comen9ar algum sor de aquelles a se bautizar que logo 0
seguirao os outros. Sao aqueJles senhores muy gran des e
ricos, bus tem quinh~ntos mil cruzados de renda, outros seis
centos mil, outros qU'ttro centos mil, e destes a muitos, e
todos sao muito amigos dos Pres., muito corteses, affaveis e
de muito bom entendimento ; e muitos de lies nos pedem que
fazem igreias e casas em suas cidades, offrecendo a renda
pera sustentac;ao dos Pres, mas ategara nao aceitamos, nem
se fez ainda conversao porque nao ouue ate gora Pres que se
applicassem de proposito, a aprender suas lingoas, que sao
duas, bua a cornua que se falla e vulgar, a outra como latim
em q esttio escritas as seitas e fabulas dos sellS deoses, e scrn
594 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
haver qu~ saiba estas lingoas pouco se pode esperar, poi nao
he Ds de lazar milagros, mas 0 po francisco Ricio aprende
a vulgar was a velho e nao se atreve aprender a segunda, 0
Pe Bekhior Coutinbo tinha comenyado aprender a primeira
lingoa ... Tambem importa 0 Irmao Bertbolameu Pintor pera
esta Viceprovincia ia 0 anno passado 0 escrevey a V. R.
Cochim 18 de Janeiro de 1604 +
ALBERTO LARRZIO.
XI
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO LAERZIO TO
Fr. CLADIO AQUAVIVA
(Cachi", Janua"y 12th, 1605).
Tenbo este anna Visitado outra uez toda esta V. Pro.
uincia att: sao Thome com m" consolayao minha, polIo born
procedimento, e augmento que achey nos nossos todos e nas
Cbristandades que temos a nossa conta, seja 0 Sor muito
louuado, e se 0 p. Manoel da Veiga Prouincial de Goa, nao
fora tao contrario a esta V. Prouincia, por se ter feita esta
separa<rao contra 0 seu parecer, e tra<ra, e querer'tudo pi!ra a
sua Prouincia de Goa enos acudira C0m alguas ajudas, mais
de s'ogeites, aptos assy pera estes nossos estudos, como pera
estas impresas, particularmente p' as de Bisnaga. que hi! de
muy grande importan-cia, e esperan<ras; Nao duuido que
estivera est a V. Prouia em tudo muito mais adiante, e 0
negoyeo da Conuersao com muito mais augmento. A
necessid~ que temos do Irmao Bertolameu Pintor pera estas
xptandades h~ muy grande, mas_o p. Proual 0 nao largara
de Goa, se V. P. Ihe nao mandar espressamente nolo dt:; sem
hauer lugar a replica,· nem a epiqueja, e afora que eu em
Roma pedy a V. P. este Irmao so pera se occupar nestas
Christandades, parece que se deue contentar a Prouincia de
Goa com hauer ja dous anos que Ill. estl!..
Cocbym. 12. de Jan". de 1605. +
ALBERTO LAERZIO.
XII
AN EXTRACT OF A LEiTER OF Fr. MANOEL ROIZ
TO Fr. JOAO ALVARES.
(St. Tho",l, No",mb,,,1st, 1606.)
Quando vim para esta terra, q {oi aos 3 de Setembro de
1606. a achei de brigas emtre os Portugueses, q ha dous, ou
3. annos q durao; tam bern ha poucos mezes q brigarao os
APPENDIX C 595
mesmos Portugueses, a aq ui morae com os gemtios q esHio
fora da nossa cidade, .orq matando eUes ha a hum Portugues
aqui cazado, os Portugueses tomando disso grande paxiio
sayrao fora da cidade, e derao na pouoa~ao dos gentios, q
estaua perto, Roubando tudo, e tam bern em bua forataleza do
Rey gentio, q he 0 Rey de Bisnaga, a qual esta iunto da D.Q9Sa
cidade, e the poserao a fogo, com q 0 Rey, q est a daqui a 18.
ou 20. legoas, ficou m" senti do, e se mostrou arrufado ainda
com os nossOs padres, sen the querer mais falar ate agora:
mas esperamos q '0 tempo cure tudo, e q fa~amos horns
concertos com 0 Rey, com q fiquemos em paz. quanto as
missoes deste Reino de Bisnaga, digo q coforme a infor.
ma~a:o, q tenho tornado dos padres q la andarao ate agora, q
sao os padres Belchior Coutinho e Simao de Saa, ha mt• pou.
cas esperanyas de conversao, por estarem estes negros muito
obstinados naqueUe diabolico fundam' · q ia ha escreui a V. R.
porii_aindaq Reconhecem a nossa lei por boa, dizem q tambe
a Sua he boa, e q nella se poden saluar e q nella querem
Viuer, pois he coIlforme aos seus costumes, e de seus ante·
passados exct. em Chandregri ha 6 christaos. q os padres ali
fizedio, gente pobriss' <Ie q os mesmos padres se seruiao i
agora ao presente estao limitados pera continuar~ com est as
missoes os p. BeJcbior Coutinho, e Ant·. Rubino, e 0 irmao
Bertolameu fontebona, q he pintor, por~ todos estao ainda
neste Collegio, e vierao de la os dous p". por accasiao do p'.
Prouiucial Alberto Laercio, q uisitou este Collegio neste mez
de Setembro, mas nao foi visit.a.r as missoes, ne el Rey de
Bisnagtl., por estar 0 mesmo Rey eX2l.sperado polio q aseima
disse; e nem os padres irao atee se nao fezerem os concertos,
posto q tambem ba outro impedim'·. a hirao, q he nao auer
que gastar, porq el Rey de Bisnaga. ha 3. annos q nao Ihes
paga a ordinaria, q costumaua darlhe os annos passados, e
tern ja os padres das missoes mt". diuidaSl .......................... .
Deste Collegio da pouoadi:o de S. Thome oie prim·. de
Nouembro de 1606.
Seruo em X. +
MANDEL ROll.
XIII
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. BELCHIOR COUTINHO
TO Fr. CLAUDIO AQUA VIVA
(St. Thome, November, 4th 1066,)
o p • Ant., Rubino q esteue huns dias en Velur e yeo
p' qua doente. 0 Ir. Bertolameo fonte buone q esta aqui
p
696 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
dir p', Velur, onde este anno 0 Rei tornou a por sua Corte, e
(eu) fui tambe Iii por orde q p. isto tinha, e ( ) q 0
Rei nos deu dentro da 1'. ryerca de fortaleza hu casa e Igreja e
aruorei a Sa + Sobre a porta, he is to nu(a formo)sa rua que
uai de norte a SuI entestar co as paredes do payo. onde a
Igreja be uisitada de m··' . parentes do Rei amigos e uezinhos
nossos q {olgao de ouuir as cousas de Deus. Temos alIi
sinco xpaos ( ) dos onze q auia em Chandregui. co eUes
me consolo no meo dos desgostos e offenryas qual foi este anna
. a guerra q 0 Rei teue co os portuguezes moradores desta
terra: e a occasiao foi q e iunbo passado soryedeo matax:! aqui
os (gentios) de noite a hu portuguez honrado a qual s! ordo
foi a buscar hua moya q lhe tinha leuado de casa hu soldad!
do adigar ou gorvernador gentio resistio 0 soldado, ac oderao
APPENDIX C 597
de sua fortaleza Ololtros n ,t", ,e seu fauor, alan~earao ao portu.
gueze ma.'tarao. e .ferirao hu seu cainhado. E isto ue a nona a
cid· amutinaose os homes. tratao de logo de noite dar na fort.
aleza, dis eos 0 capitao ate amanhe~er en amanhec;endo aiun.
taose a do capitao, insiste q saiao sobre elles, repugnao
os velhos da Cld'. daolhe os P". conselho q sobrestejao ate
auizar ao Rei q Ihes ode dar satisfa~ao, nao estao de acorde
a is to, pualece os manyebos, sail! co 0 capitiio q mande ( ),
poese todos em armas, sail! fora da cid·. queimao a pouoar;ao
e fortaleza dos gentios, sen do ia 0 seu adigar de noite acol.
hido torn'aose a recolher aCid'. Vao as queix.as do adigar a
Rainha faz elle mil lastimas aO Rei, elle saie fora poe se e
sua corte ( )
De. S. Thome 4. de nouembro de 606.
BaLcH. or COUTINHO.
XIV
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr, BELCHIOR COUTINHO TO
Fr, CLAUDIOAQUAVIVA
o Rei ,ai (ir) pera Velur co sua corte nos deu m". born
Sitio dentro na pro, cerca da fortaleza onde por nao atiar
comn 0 anno atras mendigando por casas imprestadas fis
casas, e Igreia e aruorey a S. + sobre a Porta na frontaira
dua formosa Rua quay dinante a Sui p' enestar co as pareJes
do Pac;o easy a Igreia he uisitada de m..•• do Rei, amigos, e
uisinhos nossos e t~mos ali sinco dliqles onsexpaos q tin.
hamos em Chandregui co os ,q' me eonsolei no meio da
perturbadio q digo q 0 Diabo aleuatou a occasiao {oi de hua
brega que ell. os Portuguezes ti uerlio co os Gentios originada
da morte de bu Portugues ao q de noite alancearao os Gen.
tios, aqui fora da Cidade per to de sua fortaleza, e ueio a
noua a Cidade amotinarao se os h0mes queriao ir de noite
dar na fortalesa detuue os 0 eapitao ate 0 dia seguinte en
amaDtheeido puseraose een armas foraose a porta do Ca.pitao
e preualecerao mais os conselhos d0s macebos q dos P", e
ancioes de Cid mandou 0 Capitao tocar 0 sino sairao.
todos queimarao a pouoaeao e fortaleza alos Gentios mandou
logo 0 dtto lugar 0 seu gouernador suas olas ou Cartas ao
Rei mui falsas e a Rainba a qual por noss~ peccados t~
agora 0 Soohorio desta tr • ella sobre isto fes millastiOlas ao
698 THB ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
Rei i 0. qual sllio fora pos se e sua Cf'rte lerao Be estas cartas,
nao quiso 0 Rei ouuir a do P' RO'. q .\ia e defesa da Cidade
ficou tao embrauecido q de cordeiro q era na condidia ficou
feito bu leaD dizendo mil rancas q auia asolar e destruir esta
tr.. nomeou capitaes p', este effeita disse q naa queria mais
amisade co. P", ne Portugueses, ne ter p C'. em seu reino e q
auia de cbamar as Olandezes etti, De modo q disserao as
seus q nuca 0 uiraa tao agastado e toda sua uida como oeste
caso, e assi ne quis falar co nosca ne ler nassas cartas, ne
deste Poua, ne auuir nenhuas resoes da p.a rte das Portu,
gueses posta q par nassa respeita ate agora desistia de madar
exercito sebre esta tr a, ja se trata de cancerto querera Ds, q
seia camo far pa, seu diuina seruiya, Co. a uinda do. P.
Prau", nas aiutamas aqui co a accasiao de uer aa po, como
p', co. nassa ausesa p' . \llgu tpa significaremas aa Rei q'ose
sentia a q fes aa padre Nicalao Leuato Reitor q entao era
em nao querer auuila por espa'ra de daus meses ii ali esteue
ne tamar a presente q leuana e nome desta tr' " se fara polIo.
Rei ia isto estiuera asabado mas he tao soge ito a negra
Rainba, a qle tudo gouerna, q por the nao dar disgosto
quebrara co todo a mudo, e ella quis q nao teuessemos
entrada ao Rei como . Hites ate c:l. de S, Thame Ihe naa dare
as intereses de dr o, e presentes q ella espera em satisfacao do
q fizerao, 0 P ', Prauincial escreueo ( ) ao Rei
dandolhe disculpa de 0 naa ir este anno uisitar, e fis bern 0
p', Prauincial em nao hir q se ariscaua a naa the falar, tamM
a p', Nicolao Leuato lbe escreueo de cama esta aqui hu
Cauala q a Arcebpo, Gouernadar mada q leue 0 p', a S, A,
e coma quer q a Irmao desta Rainha ha te ia pedida ao Rei
este Caualo p", (si) fes co. elle q escreuesse ao p, Prou oJ , e a a
p, Leuata q fosse co 0 Caualo, e assi ill. escreueo duas
Cartas sabre isto deixou a P ', Prou oJ • ardi! q fosee a P .. como
ca a trd, se cancertasse co 0 Rei . Querera Ds, q seia luago, e
etretato temos, pessoas de rec~do em velur e Chandrigui,
p'. ande ha de Ir 0 P', Ant". Rubino emp'. velur, e se a Rei
tarnar a' camunicacao q date tinha co naseo ira. tamM a
Irmao Berthalameu fuente buena pague N. Sr. a charidade
de mandar p'. ca a taes sageitos 0 P', Rubino tao. excellente
mathematica e thealogo, e a Irmao tao excellente Pintor
ambas cheos de m... · uertudes e perfeicoes, as mais causas,
deixa & q da Carta annua tera. V. P. noticia de tada!:, e assy
acabo pedindo a ben'rao de V, P. naqual e nas s '. Sacrifi'rios
&e V. P. pe'ra ser encomendado. De S. Thame 4. de nauem,
bra de 606.
aBLe"·', COUTNHO.
APPENDIX C 699
XV
AN EXTRACT OF A LnTTER OF Fr. BELCHIOR COUTINHO TO
Fr. CLAUDIO AQUAVIVA
XVI
A LETTER OF Bro. BARTOLOMEO FONTEBONA TO
Fr. CLAUDIO AQUA VIVA
XVII
A LETTER OF Fr. ANTONIO RUBINO TO
Fr, CLAUDIO 'AQUAVIVA
(Ch"nd,ag.,i, Novemb", 8th, 1607.)
M", R" . in Chro Pre nro
Pax Chro.
L' ana passato scrissi a V. P., e Ii diedi noua di esta
missione dil regno di Bisnaga nella quale mi 'ritrouo p ordine
di V. P. com molta consolat", dell' anima mia, sperado nel
Signore di finire i miei pochi ani, che mi restano di uita in
q$tll missione, s' i miei molti peccati no me l' impedirano.
Doppo ehe ~to in qsto Chadregui, che sono gia. 10. mesi,
battelai quatro, it primo de quali ~ um figliuolo di J 2 ani, il
qual' ha prese.., tat' odio a quest' Idoli, ehe fa C ) e
confonde t.utti qsti letterati, e mi da moltiss' cosola· A detto
:;to catechizando. 8. p batteiarli questa natale col fiume
diuino, e eosi andaremo fac1!do a poco a pocoquello cbe po.
tremo, aiutati della diu ina gratia. e spero che doppo i pochi,
uerrano molti. ] ome ne sto solo in qsto Chiidregu II P. Belchor
Coutigno et il frllo Pittore Bartholomeo fontebona, &e ne
APPENDIX C 601
stano in VeUur doue al oresente sta il Re, se. bene jia di
camino p qsto ~hiidregui. faciamo quello, che potiamo p
dilattue nra sata fede, sed janua clausa est, et ~ necess' , molta
gratia di Dio p poterl' aperire, il nosrro officio sara
beftere, e no cessare di battere insin' a todo iato
s' apr.a; tlU\ poco ualenl il nostro battere esteriore, se Dio
Benedetto no batte interiormete co Ie sue diuine inpsirati,
como speriamo nella sua diuina misericordia, che fani. J0
he fatto un mappa molto grade in lingua badaga co una
longua dichiarat'. nella s~essa loro lingua ditt'. Ie parti, proui-
cie, regnj, e citta pricipali di tto, il mudo e 10 diede al Re, il
quale resto stupito, ieci ache un breue tratato del numero,
monum~ti, distaze, e grossezze de cieli. e 10 diedi pur anche
all' istesso Re, il quale 10 uotse udir' a legere co molta
attet<. in pres~za di tti. i suoi letterati, i ql,lali restorono co la
bocca aperta uededo la grade differ~za cbe ·n' ~ tra la nra
dottrina, e la 10ro, e la nerita della nra, e Ja falsit~ de la loro,
e cosi pian piano andaremo fac~ do uarie cose co la gratia
diuina p alletarli piu in isto modo alle cose di nra sata fede,
Piaccia al Signore illuminarli gl'intelletti accio cbe si saluino,
tutti No m' occurre pa detto, se noldimadar hurnil", la sua
sata beneditt', Di Chadregui citta del regno di, Bisnalga alli 8.
di nou~bro 1607,
D. VP
Indigniss·. figlio in Ch~o
ANT· , RUBINO,
XVII'I
AN EXTRACT OF A LETT~R OF Fr. J'lELCHIOR
COUTINHO 1'0 Fr. lOAO ALVAREZ
(Vello", November 77th, 7607.)
Causarao 10", sentim", as nouas q 6 anno passado escre.
limos das dezauenyas q ouve antre este Rei e a cido de. sao
rhome, da paixao q tom~ra polla queima de sua fortaleza, e
polIo conseguinte de nossa estada na mesma tr', ate auer com·
odid. pera tornarmos esta. Mudouse esta tempestade em
bonaca, pq depois q soubemos estar aplacado segundo
nostra em ,mandar hu·nouo adjgar e gouernador a. Sao Thome,
tirando dali aquelle q com a morte do portugues fora causa
das inquietacoes passadas, viemos emtlio p ca em ] aneiro cf
Irmao Bertolameu fontebona e eu, entie as mais cousas que
demos de"presente al Rei, asertou de uir hua Bacia de bollo
de doce q tinha Ido ao Coleg· na Cesta de JESV, hera obrl,\
~02 THE ARAVIDU. DYNAST Y OF VIJAYANAGARA
B,LCH-, COUTINHO,
604 THE ARAVIDU DYMASTY OF VIJAYANAGARA
XIX
A LETTER OF Bro. BARTOLOMEO FONTEBONA TO
Fr . JOAO ALVARES.
xx
AN EXTRACT OF A LETTER OF Pro ALBERTO LAERZIO
TO Fr, CLAUDIO AQUAVIVIA.
XXI
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ANTONIO VlCO TO
Fr. PIETRO ANT. SPINELLI.
(Cochin, Dec~mbe, 9th, 1607)
II Re di Bisnaga ogRi giorno piu s'affectio na alle cose
di Dio, et da licenza a ari che si deuidoDo i altre .til del
suo Regno ... di Cocci Ii 9 di xmbro. 1607 .
. D. V. R. Serui idigni i Cho.
ANT. VICD.
XXII
'LlTTERAE ANNUAE' OF THF . PROVINCE OF MALABAR,
1604·1606.
(1607).
Ex his (Nayaks of Madura, Tanjore alld Jinji) Gingensis
qui proxime regiam ditionem attingit, regnum in alios
minores Naiches sub.diviserat. Horum unus cui Lingama.
naiche nomen est, paucarum urbium dominus, adeo divitiis
pollebat ac viribus, ut Gingensis ac Bisnagrensis impetum
APPEND IX C 607
sustinere se posse ratus, fisus Volurensis arcis rounitionibus,
diu neutri par ere vol'!}erit.
Itaque Rex Bisnagrensis Adelaraio suo (is est dux ex·
ercitus ma.ximus) dederat in mandatis ut rediens in hyberna
Ciandegirinum, Volurum inopinatam aggrederetur. Ade·
larayus non~procul ab ea urbe cum exercitu iter habens,
prima nocte aberrase se ab itinire simulans, cum tatam
noctem maxima celentate praecurisset, non potuit tamen
ante lucem Velurum ita cum omni exercitu {)pprimere, ut
detectis portis exclusus et globorum ferreorum imbre e
tormentis exploso, moenibus"amotus non sit. Dous menses,
ruente imbribus coelo, sine ulla spe urbis potiundae, Velurum
obsedit. Cum ecce tibi quadam die duobus adelarai militum
praefectis qui Lingamanaiche amicitia, nescio etiam an
sanguine conjuncti erant, Velu rum ad colloql,lium ingress is.
in reditu Linguamanaiche urbanitatis ergo, amicos extra
portas deducens, ab adelarai militibus capitur, atque in castra
vinctus adducitur, ibiqul! amicis tustodiendus traditur. Qui
ubi evadendi spem sibi praereptam vidit, astu atque cuni.
culis rem aggreditur. Adelaraium oneratum promissis ut
liberet obsidione Velurum hortatur, viginti leches post
discessum se daturum pollicitur, quindecim auri, et quinque
gemmarum et margaritarum, (continet autem Lechis pagodes
centum millia. qui sunt nummi aurei nostrates centum
quinquaginta miUia). Adelaraius Lingamanaichis dolos
odoratus, litteras ad regem mitti quibus eum Velurum
evocabat, nunc esse tempus, aiens, at regium erarium adim.
plendi, et suae ditionis fines addi\a urbe munitissima por.
rigendi. His Iitteris Rex, qui antea ad exterrendo Naiches
Ciandagrino fuerat; regressus cum infinita prope militum,
aliorumque hominum multitudine, magnoque elephantorum
numero, Velurum versus castra movit, quinto idus Januarias
anni l604 January 9th. Eo ubi perveDlt, militum c'lucumque
accIamationibus ac militari plausu exceptus, Lingamanaichem
qui se ad pedes regis abjecerat, bene sperare jussit, tum
Lingamanaichis filiis qui tormentorum explosionibus Regem
ab ingressu arcis arcebant, ut arma ponerent, imperavit.
Tunc Rex cum Regina urbem ingressi in regia Laingamana.
ichis e marmore, auro, gemmisque distincta, opere Corinthio,
commorati sunt. Totus que in eo rex positus erat ut viginti
Leches, quos promiserat Lingamanaichis exprimere t, Sub
idem tempus, ineunte scilicet Februario; P. Franciscus
Ricius Regem ut inviseret ageretque cum eo qllaedam
negotia, ad Regem Veillrum se contulit, a quo perhonorifice
exceptus, atque per quatuor menses retentus est i diutius~ue
GOB T H E ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
XXIII
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. BELCHIOR COUTINHO
TO Fr. CLAUDIO AQUAVIVA
XXIV
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr, ALBERTO
LAERCIO TO Fr. }OAO ALVAREZ
XXV
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO
LAERCIO TO Fr. CLAUDIO AQUAVlVA
XXVI
'LITTERAE ANNUAE' OF THE PROVIJtCE OF MALABA R,
1606-1607.
(1608.)
succesce nello stato al suo fti!Uo magi or, cbe pochi di auan
ti era morto, etfu ' quel che dono al Padre il piano per fabri.
car la nuoua casa, doue adesso dimora.. Fa. qsto signor
gentile a uisitaa:; il Padre p l' arnicitia cbe co lui teneua, et fu
mezano, accio il suo frello gli desce quel piano. 11 Padre
comincio il ragionam", con gli domadar ehe era fatto del
suo frello tanto nobili, et ricco, ,et da tutti stimato, et
honorato, il quale per non hauer eonoseiuto la legge, et uia
della salute, staua gia penado nell' inferno, et gli parlo di
questa materia, con tanto feruor, et sp(iritu,} ehe il
giouan·. non potendo r g mesce il sentimento, et uolendo
ritener Ie lagrime, prompe in un' singulto, e(oo) tanta eopia
di lagrime, ebe tutta la sua gente resto stu pita, et marauig.
liata, et maggiorm"; il P. Rub ' . ueggendo (la) compuntione,
et sentimento in un' petto gentilesco ; et la fede, et eredito
ehe daua aBe eose, ehe gli dieeua. Si parti il gioua(ne)
desideroso di udir' altre molte Ie prediehe del Padre, et
pigliare il sentiero della salute, et promissi di farli dipoi di
eoncludere aleuni negotii de irnportanza, per'ehe va eerdido
settanta mila seuti per dar al N aiehe per )' inuestitura dell
statoldel suo frello, al quale il Naiehe aeerebbe altre terre, et
ua essedo ogni giorno piu fauorito del Naicbe, p esser gia
uani di belle parti, et aneo di tante forze, ehe alza con Ii
mani ( ) molto grande, et a fin di non Ie perdere tione
una sola moglera, il ebe Ii fara il negotio della sua eonuer·
sione molto piu ageuole.
Procuro aneora il Padre, ehe arriuase la notitia del'
euang": alle signori di altre terre, et a qsto dfetto mando il
suo interprete, per nome Giorgio, a un' signore di Bara.
posano, ehe ~ una Prouineia lontana do Madure ( ) per
la te(rra) dentro, al quale serissi una lettera in ehe gli
dieeua, ehe quei solam": saluar'si possono, iquali eognoseono
il VI!ro Dio V(iuo) et esseruano la sua santa legge, et come
egli staua apparegliarro per gli mostr at la uia ehe guida a la
salute eterna. La res posta del gentile. La risposta del
gentile migle si entendera per la copia della medesima sua
lettera. ehe eosi dice. Fissado gl' ocebi per qUa parte
doue stanno Ii piedi de V. S. il suo sehiauo Ciaruavioual~m
faeMo riu~renza sriue, Ja tutto qUo ehe V. (S.) eomanda sto
pronto per seruirla sempre. He reeeuuto una' S\la con grade
piaeere, et festa, in che me scriueua ebe des(i)deraua venir
rfelle rnie terre, per m' insegnare il diuino seereto, et qsto fu
il principal negotio ehe V. S. mi serisse -; rna per si ritrouar
al presenti qsta terra con molte guerre, non puol' essere ; rna
come si aequitQ subito mandare (a) nuoua alli santi piedi 4,
APPENDIX C 62.8
V. S., ei all' hora sia. ella seruita di· venire. Signor non
riceua la sua uolunta aJcun disgusto, pe·r gli dir, che tardi un
poco in uenire, per star la terra in guerre, et morte. Jo non
so per qnal ( ) sorte sia accaduto, uoler V. S. venir
qua: di tutto il successo gli mandaro de poi ragguglo con
lettera.
Nella stessa forma mando una ill P. Rub'o. al Re di Nana
madura per inuitarlo, et ueder si uolesse udir Ie cose
perteoecenti a sua salu(atione) come haueua auanti mo~.
trato. L' interprcte fu dal Re molto ben riceuuto, et tratto
con lui delle cose di Dio, mostrand(o) gran' des ide rio de
ueder, et udir il Padre. In ris},?sta della Ira disse, cbe
haueua da uenir a Madl1r~ per ulsitare il N aiche, et all' hora
commodam": trattarebbe col Padre i et cosi 10 fece, perche
Ilenne il primo di Agosto, et tratto can i(1) Padre per
mezano, et 10 man do a uisitare per un sue Bramene con
molti compimenti, et segni di amicitia mostrad(o) ogni di
Maggior desiderio di egli stesso ir' a parlar col Padre sopra·
il negotio di sua salute; ma per causa di una infirm ita che
gli sopravenne si no a hora non l'ha potute fare. Era qsto
Re anticam": molto potete, rna hora il Naiche gli preso molto
terre. E di buon ingegno, et molto desidera de si saluare. il
che da grade speraze della sua conversione.
Pra gli xpiani che il Padre fece, uni si chiama Alessio
Hatehe, come habbiamo gia ditto. Soleua la madre di qsto
giouan(e) et suoi pareti en certo tempo far' alcune offerte
all' Idoli ; et essedo gia uenuto il tpo vennroe i Brameni a
dima(n)darle, rna come In mdre gla staua piu aifettionata
alle cose di Dio, che del DemO : gJi mando in buona 0 mal'
h(ora) et non gli diede cosa lacuna, del che non solam : i
Brameni si lamentarono, ma ancora aminaciarono, che
n( } piglie ubbero buona uendetta, et non passarono
molti giorni, che senti la donna darli un gran' colpo nell coll(o}
~enza ueder aIeuna persona, et subito si ammalo si grauem":
che la tenniano per morta, et gia non parlaua, ne(n) faceua
aIeun' mouim" : 11 figiolo magi ore. che an cora era gentile,
corsi con molta fretta a chie derai medio al Padre, il qual gli
mando il suo reliqulario per Alessio xpiano, et ponendolo
sopra il petto dell' infirma subit(o} torno en si, et lomado,che
cosa era quella, che I' haueu,a touata ; et finalm" ; ricebe per.
fetta sanita ' dando gratie al Signore, cbe la libero dalla
potesta del Demo: , et percbe ancora I' aninia restasse libera,'"
determino di far(si} xpiana, et a desso va imparado il cathe.
chismo, Ne fu minore it mouim": che fece qsto miracolo
Del fi~lio mag~iore, perche sQhito comiucio a impara la dot·
624 THE ARAVIDU DYMASTY OF VIJAYANAGARA
XXIX
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. A~BERTO LAERZIO
TO Fr. C.LAUDJO AQUAVIVA
XXX
AN EXTRACT OF THE 'LITTERAE ANNUAE' OF THE
PROVINCE OF MALABAR, 1609
(1610)
Quod aq D. Thomae Collegium spectat scimus Reve-
rendissimum Meliaporen~em ducemque et Senatum Civitatis a
Patre Collegii Rectore, ql:lem apud Regem Bisnagarum gratio-
sum esse sciunt, multis precibus contendisse,ut eundemRegem
adiret, et ab eo impetraret litteras ad Ginianum Dynastam,
quibus ageretur de Oladensibus ex sua dictione rejiciendis:
illos enim amice exceperat, et portum quo appellerent, locum-
que in quo arcem aedificarent, ill is concesserat: qui qui-
dem minime segnes arcem extruere jam incipiebant. Quae
res si processisset, grade certo malum Lusitanis et Xnis.
omnibus pervenire potuisset. Non potuit Pater nee debuit
tam officiosum laborem recusare, Regem adit, litteras im-
petrat, eas ad ipsummet Dynastam' defert; benigne atque
APPENDIX C 62~
XXXI
SOME EXTRACTS OF A LETTER OF Fr, ALBERTO
LAERZro TO Fr. CLAUDIO AQUAVIVA
XXXII
I\N EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO LAERZIO
TO Fr. CLAUDIO AQU .\ VIVA
XXXIII
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO LAERZro
TO Fr. CLAUDIO AQUA VIVA
XXXIV
AN EXTRACT OF A LETTER OF Fr. ALBERTO LAERZIQ
TO Fr. CLAUDIO AQUAVlVA
d.e 7br~ non potei passar per Madurej, e consolarme con aquel.
li Pdrij e cristianj, come haueua determinato, impedito
dalla guerra che h<tueua frli. il Naiche di Madure, et il di
N agapatano •..
di Cocino a 25 di 9bre 1611.
D. V.P.
Indo. fo. in XO
+
ALBERTO LAERZIO.
xxxv
A N' EXTRACT OF THE LITTERAE ANNUAE OF THE
PROVINCE OF MALABAR, 1611
(7672.)
XXXVII.
MEMORIAL AGAINST THE JESUITS OF VIJAYANAGARA,
AND SPECIALLY AGAINST THOSE OF CHANDRAGIRI
I
NOTICIA DESTE BISPADO DE ~AILAPUR .
II
COPIA DO MAIS ESENCIAL DA BULLA DA ERECCAO DO
BISPO DE S. THOME
Christianl, 67, 94, 09, 119, 120, Cotamaluc. Se. Qutb Shah.
120 n., 120 D. 1, 143, 148, ISO Cotubixa . .see Qntb Shah.
D . 1, 1.51, 152, 348,351,364,369, Coulas, 239.
378, 383. 384, 390. CousenslMr. H .-), 228 •
( hristiao Sannyasi. 39'3. 39.5 COlltinbo (Fr 'Belchior), 30.5, 306,
316, 319, 320, 337, 338. 358, 378,
Chritinada, 383. 398,399, 4QQ, 401 , 402, 4OS , 409.
Chundraguti (Raja 00 , 243.
Clandagrini. See Cbandragiri. 412,413,414,421,435, 440,441.
Cidoca. See Sa~asiva Raya. 452, 467, 470, 471, 472, 474.
476,477,478,479,484, 489,490,
Cintacora river. 63.
Cipriano IFr.). 66 n. 2. 491,500,501. 1i03, 505, 509, 510.
Clrangan. See Srirangam. 530.
Cirangapatao See Seringapatan. Coutinbo (Captain Manoel Rodri-
Cobban, 102. 102 n. 2. gues), 159, 160, 161, 164: 165,
Coachin. See Cocbin. Couto (Diogo), 4 n. 6, 11, 13, 14.
Cocbim, See Cochlo. 20,25, 29.31, 68,69 n. 1. 117.
Cochin, 71 n. 1, 119. 14.5 noo 151, 122 , 123. 125, 140 . 159, 194, 195,
1.56, 158 n. 2. 160. 240, 313 n. 197,198,200, 213.216,242, 370
7.347,'361.366. 374, 387, 390, Cresus, 71.
393. 394. 434 n. 3, 439, 439 n. Criminali (Fr. Antonio), 131, 157,
1,442,472.493 • .531. 531 n. 2. 158 n . 2.
Coelho (Francisco). 147. Crisnarao.See Krisbna Deva Raya.
Coelho (Lourencol, 160. 161. Cru z (Joao da). 119.
Coimbatore. 132, 154, 244. Cuddalore .410, 531 n. 2, 551.
Cudpapab Distril.;t, 21, 22, 24, 43,
Colerun. 112, 407. 44, 46, 50,98, 140. 192, 234.23.5,
Colombo, 480.
Comorin (Cape), 60 n . 3. 132, 142. 265,580.
143 n., 148. 151, 152, 158 n. 2, Cumberland, 433.
159,163.307,352.354.385. Cumbum Lake. 273, 334.
::omory. Se8. Comorin. Cunha (Dom Nuno da). 60 D.•
Company of Jesus. See Society of 120, 188.
CUDha (Manoel de), 354.
Jesus. Cuttack, 309, 322
Compagnie (De Algemene Ge.:c!ro
yerde Oes!-Indische). '4 H. Cypriani (Fr. Alphonso), 154i D. 3.
Companbia do Comercio. 431.
Companbia Portllgueza da, Indias
Orientaes, 431.
Conda Ma, 456, 45 7. Dabris. 213 n. 7.
Condapilli, 89. 95. Dabnl, 198 D. 3.
Condogor, 437, 472. Dadamurti, 383.
Condoqllor. See Condo gor. DahmliD (Fr .l, 365 , 369 .
Concan. See Konkan. Dakshinamurti, 516.
Congu D eN RajakaJ Ky/cyut, Dalavay, 139. J17, 318, 320, 497,
420 n. 4. 499.
Connanaiche, 320. Dalavay Agraharam Plates Qf
Coromandel Coast, 64 n. 3. 70, Venkata II, 55, 254, 260, 302,
110, 131 , 142. 145 n., 149, 153 , 3OS , 315, 328, 335, 341, 494, 509,
154, 155. 156. U9, 160, 162, 165, 517,528.
307,363, 439,456. Dalavay Setupati Katladeva, 356,
Correa (Gaspar), 4. 4 n . 4, 4 n. 6, Dalpat Ray 213.
7.7 n. 5, 8, 10, 11, 14,25, 30,61, Damagatla, 30.
156. 223, 247 Danayak, 225, 227.
Correa (Joao F ernandes). 156. Dandoy (Fr. G.). 318.
Danish traders. V. XUI .
Conali. 187. t. Daniyal (Prince). 337.
eo.ta (Fr . J'*' da). 467,
INDEX 651
DantiXa.nti Lingappana, 290, Durga pagoda, 42.
Danvers, 482 n. Durga Puja, 316.
Daraporan. See I>hara~uram. Duria Imadul Mulk, 91.
Dasandoddi.32. Dutch East India Company, 452,
Dasappa Nayadu. 48, 456.
Dasyunayakas. 56. Dutch traders, V, VII, XIII. 6.5 D.
Daulatabad, 88 n. 1. 4,397,410, 410 n, 3, 428, 432.
Daulatabadi paper, XVII. 433,434,440,442,446,447,450,
Davalu Papa, 322 . 452, 453, 455, 459, 461, 462,463,
David (King), 373. 482,511.
DeCCAn, V, XVIII. 60 n., 97,224;
Kings of, 203 n, 1 ; kingdoms, of
339. East India Company, 239,45.5,4.59,
Deccani' Muhammadans, VII,XlII. SOl, 502 u. 1,508.
73, 81, 97, 185. 276 . . East Indies, 431, 433,
Deccani Sultans, 209, 219, 346. Edessa, 65 n. 4.
Dekanese, 229. Egypt, 553 n.
Deleuai. See Dalavay. Ekambara Mudaliar, 139,
Delevay. Sce Dalavay, Elamanchi,270.
Delhi, 100. 195 n. 1, 322. Elamur, 471,
Desantari Narasingadeva, 'I!. Elizabeth (Queen), 433.
Devachintamani Trivegal, 2111 n. 4, Ellappa Nayaka, 192.
Devalpupa Nayadu, 309, 310. Ellis (Mr.), 389.
Devanaballi. 182, Ellore, 96.
Devanapatn<rm, 397, 410, 428, 432. Elvanasur, 278.
'143, 444,451. Embana Udeiyar, 106.
Devappa Gowda, 530. Enaku Tamburan, 141 n. 2.
Devaraya II of Vijayanagara, 107, El)aIIldala, 16.
172,539, England, 433.
Devarayadurga, 37, English (merchants, traders, ves-
Devatbas, 426. sels). V, VII, XIII, :1139. 428,
Devikapuram, 139, 289. 429, 433, 434, 455, 45~, 511,
Dewurconda, 22, 95, Enura. See Venur.
Dew Naig, 200. Era Krishnappa Nayaka, 52, 96,
Dharwar, 243, 258. 184, 185, 42'7.
Dharapuram, 392. Erode, 132, 342.
Dialcan. See Adil Shah, Erramadhayarya, 521.
Diaz (Fr. Antonio), 479. Essington (Thomas), 456.
Diguva Tlrupadi, 324, 498, 548. Estevao (fr. Gaspar), 467.
Dikshitar Aiyam, 398. Etgir, 78, 199,
Dilaw&.~ Khan, 275, 276. Etibar Khan, : 331,
Dindigul Taluq, 134. Ettayapuram, 284 n. 2
Divan Barid, 213. Ettur, 540,541 n.
Divakara NaYllka, 177. Ettur Tataiya, 304.
Divodaaa (King), 533. Emberumanaru, 542,
Dodda Chama Raja Wode)'ar of Europe, XX, 67.
Mysore, 292. EUropeans, V, 369, 433, SOl, .50?
Dodda Sankanua Nayaka, 180. 509.
D'Orsey (Rev), 389. European Club, Cuddalore, 410.
Dosuri Koueru-kavi, 524. European power . V,
Drinkwater (Captain), 460. Euticio (Fr. Petro), 467,
Drana, 535. Ezur·Veda, 389 D.
Dudeia Prabnu, 413.
Dudley (Sir Robert),;432.
Dupatisima, 324, Fak-!·Khan.270.
Dllrga, :130, 167. Falah Bibi Hadya Su!taaa, 197,
Z
652 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
I
Jainism. XIV, 536, .539, Jillella Ranga Raja, 495, 5.6.
jakanachary, 426. Jlnalayas, 539.
Jakkanaganada, 43. Jinji, V, 105, Ill, 112, 172, 280,
Jalal-ud-din Hasan Shab, 101. 288,317,397, 403,108,409 410,
Jalibalu, 179. 410 n. 3, 432.446,500, 522,532,
Jambai, 177 n. 533. 553; Nayaks of, VI, VII.
Jambulamandaka. See Jammalama· 177,317,403,404,107,409,432.
dugu. . Jiyyangaru.542.
Jammalamadugu Taluk, 42, 309. John III of Portugal, 64. 145 n. ~
jammana Odeyar, 106. John, 239.
jamshid Qutb Shah of Golkonda, John (Church of St.), 130.
77,78, 81,83. Jonnavaram, 51.
JaDakamma, 23. Jorge (Fr. Marcos), 531.
Janamojaya • .5~6. Jotumraj, 22,95.
~6 THE ,l\ltAVIDU nYNASTY OF VIJAYANAI1AltA
210, 211, 212, 215, 216, 218, 236, Mylapore, 64 n, 3,6.5. 307. 31.5 D.
238, 243, 248. 273. 274, 275, 276, 3, 322,429,437, 439, 439 n. I,
279, 281, 283,326.327,328, 369, 440, 441, .. 470, '17.5, 500 528'
384,390, 391, 418, 419,445, 446, Bishop of, 448, 449, 461; Dio~
496. 546. cese of. XXI, 428.
Mubammadan chronicler of Gol- Mysore, 31 n. 2, 56. 105, 172, 218,
konda, 22. 55. 271,297.,414. 415. 418, 423, 424,
Muhammadan frontier, 29. 532, 536, 537, 538, 548, 549;
Muhammadan governor. 238. conquest of, 411; Rajas of. VI,
Muhammadan invasion, 221, 411. XV. 272,415, 421; Royal Palace
Muhammadan possessions, 236 . of. xx r.
Muhammadan powers, V. Mysore District. 412.
Muhammadans of Madura, 172. M,sore Royal Family (Annal.! 01
Muhammadan Sultans, 224. tile). 420.
Muhammad Kuli Quth Shab, 275, Mythic Society, Bangalore, XX.I.
326, 327, 329, 331, 332.
Mubammad Shah. Mughal Em-
peror. XVIII, XIX. . Nadal (Fr. A.l, 478, 491.
Muhammad Sharif Hanafi, 350. Nadu-nadu, 108.
Muhammad Tuglak, 100, 101. Nagala,l n.l, 14.
Mujahid Khan. 95. Nagam Aiya. 142, 143 n . • 150 n.
MuJlamakudam Mullaperoja, 168, Nagama, Sadasiva Raya's Guru
MuJler (Max) , 389. 152. '
Mulha Pberoz, 168 , Nagama Nayadu, 139.
Munelli, 34, Nagama Nayaka, 99, 108, 117. 118
Munisuvrata, 550. 121 , 123 D. 6,124 D:2,125, 126',
Munnali.318. 126 D. 1, 126 n. 3, 127, 127 n.,
Murad (Prince), 337. 128, 139, 313 n. 1, 347.
Murari, 179, 543. NagamaladiDe, 50.
Murasas, 310. Nagapatam Sec Negapatam.
Murtaz'1 Khan. 329. Nagappa, 117.
Murtaza Nizam Shah of Abmad· Naga Reddi, 323.
nagar, XIX, 217. 231,252, Nagari, 531.
Murtimambal, 173. Nagaraja'lya, 44.
Murti Settiyar, 350. Nagarajayyadeya Maharaya, 24,
Murtiza Khan, 272. 51.
Murtyamba, 288. NageDa\luru. 359.
Mu selvatam See Masulipatam. Nage Nayaka, 44 .
Mu.lims. See 1Iuhammadans. Naggar Putia, 420.
Mussalapatan (Gollanda), 338 See Nagircoil, 144 n. 1.
Masulipatam. Nagiri legend, 548.
M\lssulmans. See Muhatrunadans. Nahusba, 251.
Mussulman realqls, 216. Naidu. 321.
Mustafa Kban. 83, 84, 89, 96, 97, Naigwaris, 73, 95, 96, 97, 332.
197,200,229,259,268,269,337. Nala, 251.
Muttara·satiru-mali mavili· v an a- Naldrug. 275.
thi · rayer, lOB. Nallacheruvupalle, 41.
Muttu Krishnappa Nayaka of Nallapalli, 51, 193.
Madura, 341. 351, 353, 354 . Namala DiDDah, 140.
355. 3.56, 358, 359, 364, 365. Nanda, 18.
526 . Nandalur, 44.
Muttu Virappa Nayaka of Madura, Nandapadu, 44, 193.
341,354,359,360,361,377,384, Nandela, 309.
391. Nandi,224.
Muvaraya, 357. Nadikkudi, 348.
Muvaraikondram, 348. Nandinagari, 513, 531,
INDEX 663
Retta Mattam, 521. 191. 192, 193·. 212, 213. 214, 21tS
Rice (Mr. L.). Z'lZ n. 1. .f:U, 5D5 n. 218. 219. 220. 221, 223. 228.233:
7,606 n.. ~ 234, 235. 237 n . 4, 243.244, 245,
Richards (Mr.). 343 n. 1. 246.247. 248.250,261,262,263,
Ricio (Fr. Francesco), 319 n. 1. 320. 267.281.283.287 , 288.292,308,
435.435 n. 3.465.466. 467.468. 317.322.337 n. 1, 426, 427.430,
470. 472. 473. 474.475.479. 482. 485 n. 3. 511. 513. 514.515.424.
483. 486. 487. 488. 499. 517. 529. 532, 542. 543; Regent of. 67.
530. 68.69.76.77.221.276,337 n.l.
Rilet Khan. 241. Sadasiva Ray'!. 204 n. 5. Sell Rama
R.g·Veda. 262. Raya of Vijayanagara.
Robini; ISO. Sadasiva or Sadasivaraya Nayaka
Roiz (Fr. M .). 438, 438 n. 3. 441. of Ikeri. 35, 56. 80. 81. 88, 142,
n 1. 470. 483. 172,180,187,291.
RO'vilconda. 95. Sadupperi, 192.
Rome, XX, 313, 3105, 367, 368, 3"11. Sagar, 78.
n . 1. Sahastiao (Dom). of Portugal. "86.
Roman Brahman. See NobilL Sahilyaratnaka,.a, 397, 399, 407,
Ros (Mgr. Francisco). Archbishop Saif Khan Ain· ul mulk. 83. .
of Cranganor. 370. 372, 378, Saiva, 314. !l19. 532. 535, 536. '42.
389. 390. 393. 395: 544, 550. 551. 552, .553.
Rosti Kban. 298. Saiva'Advaita, 523.
Rubino (Fr. Antonio). 368. 449, Saiva temple. 282.
470. 47.5,476.477, 479, 480, 482, Saivism. XIV • .532, 540. 5.54,
484,48':492. Saivites, 546.
Ruden. See Rudra. Salabat Khan. 84.
Rudbirodgari, 166. Salakaraja Chinaa Tirumalayya-
Rudra. See Siva. deVil Maharaja. 115. 116.
Rudrappa, 324. Salakam Timma Raju, 1.4.4 D. 4,
Rukmini Parinaya, 173. 5.6.7.8,9, 9 n, 1, 9 n. 5, 10.
Rumes. See Turks. 11,11 n. 9. 12. 13. 14'.15.54,74.
Rumi Khan. 204, 213. 213 n. 3. 219.
Rustom Khan, 330. Saldanha (Viceroy Ayres de), 352.
Rutro. See Siva. 428,432. 434.436 n. 2.
Salem District. 13<4. 154.
Sal Nayaka. 271.
Sa (Garcia de). 61 D. 2, 188. Salsette, 60. 60 n •• 61. 61 Q. 2. 93.
Sa (Sebastiao del. 94. 43~, 530.
Sa (Fr. Simaal, 314. 31.5. 315 D. Saluva Dynasty. 121. 237.243.
3.322.421,434. 435. 438,465. Saluva Narasimha. See Narasimha
466.467,484.487.499. Raya.
Sabaji Maratha, 331. Sama.24.
Sabayo. 186. See Adil Shah. Samanguinellur. 192.
Sabdatlusasana, 521. Sambbu. 551.
Sabhapati, 524, 525. Sam Carnao . Botto (?).116. 417,
Sachchidananda.41. 427,
Sadasiva Raya of Vijayanagara, SamparuPnallur. 289.
VI, XV, 2.3 0.6.4 n.4. 5:6. 7.8. Samusara mosque, 173.
13.14,15.16,17.19.20. 21.22. S"ngala. ,423.
24.27. 28.30,31,32.33. 34.35, Sangam.29.
36, 37, 38. 39. 39 D. I, 41, 42, Sangama, 525.
4',45 n. 5. 46. 47. 48.49, 50. Satlg'thasuthanith •• 522.
52, 54, 55, 60. 61, 62 63, 69, Sanguir..er (Nayak 00. 290, 297.
74.82.86.97,98. 108.109. 117, Sanjur Khan, 329.
121 D. 7, 132. HI, 142.153. 168, Sankt.llDa Na,aka. 523• .
171.176, 177, 182, 185. 186, 188. Sankarac:harya • .533, .534 D.
670 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
"84, "87, "89, "92, "99, 500, 503, Talikota, XIV, 35,38,97,194 n. r,
511, .528, .529; College of, 314, 199,202.
361, 465, 46~, 480 n, 3; Siege of, Talla~arap1lram, 50.
"28. See Sao Thome. Tallapaka Tiruvengalanatha, 517.
SuamyaDathasvamin temple, ..... Tammayaganda,44.
Subhan Kuli, 83. Tammaya Mautri, 306, 309.
Subramania Sarma (PandHI. 118. Tamil and Tamilians, XIII, la..,
Subramiah Pantulu (Mr.), 520 D. 1, 110, 113, 118. 138,248,280, 303,
523. 315. 322. 342, 364, 374,389,415,
SuchiDdram, 1]6, 149. ISO. 513, 522, 523,529. 530,531, 531
Sudhindra, 518, n. 2, 533.
SUjata KhaD, 272. Tamil Catechism, 378.
Sultlacharya, 250. Tamil chiefs, 134.
Sumatindra math&, 521. Tamil country, XIII.
Sumeru, 251. Tamil Grantha, 132.
Sundara Nayaka, 346. Tamil inscription, 54.
Sundara Pandya of Madura, 100. Tamil legend, 132.
Sundararajaperumal temple, 2 n. Tamil people, 117.
Suntara-tora-mavili'vanathi ' rayer, Tamil tyrants, 135 n. 3.
108. Tamil Viceroyalty, VII, 308.
Sundarattoludaiyan Mavalivanda- Tamrapatni, 116.
rayan, 108. Tangeda, 274.
Sundareswara temple, 129, Tangior. See Tanjore.
284, 343. Tanja'f)uri Andhra RII;uZa
Sup"lenuntary MSS., 351. Charitra, 122,124 n • .a. 125 n .,
SUragiri (Penukonda), 54,303. 127, 127 D., 130, 173.
Surappa Nayaka, 139, 177, 288,403, Tanjore, XIII, XXI, 35, 109, 124,
522. 125, 125 n., 129, 155, 172, 173,
Surasamudra, 288. 280,286,287,327, 3.. t, 397,399,
Surat, 239, 433. 410,429, 513, 516, .518.521, 522,
5 u1'lltrapa , 253. 531; Nayaks of. VI, VII 358,
Surendra. Tirtha, 51'S, 52l. 361, 398, 402,429,449. 468,470.
Suria Rao, 96, 97. Tapa#samvaranam, 233 n. 1.
S'I)arametakaZaniilhi, 5, 10, 14, Tarigoppula Mallana. 306, 521.
39, 517. Tarigoppuln Datta Mantri, 306,
Svavalll.bbu. 524, 525. 521.
Swami pagoda (Three), 545. Tarkabhasa, 528.
Syad Shah Tacki, 274. Tarpalli. 96.
Sybil (Indian), 65 n. Tartuffe, 306.
Syncretist School of Hindu Philo- Tatachare. See Tatacharya.
sophy,528. Tatacharya (Guru) . 39, 300, 30l.
Syria, 65 n. 4, 304, 305, 306,478, 479. 514, 519,
Syud Hye, 82, 83. 520 n. 1, 544, 552.
Tataya. See Tatacharya.
Tatayarya. Sell Tatacbarya.
Tabard (Fr. A.M.), XXI. Tatta Pinnama. 18.
Tadpatri, 34, 43, Tattavabodhaka Swami, 373
Tagdiji, 203. Tavana Patan (Devanapatnam),
Taide Inferno (Pero de), 68, 69. 446.
Taj Banri, 214 n. 3. Tavora (Ruy Lourenco de), 481,
ISalakkad, "19, 420, 421 ; Raja of, 506,
415. Tegenampatna, 410 n, 3. Sell
Talasayana Peru mal, 281. DevaDapatnam.
Talcaud. Su Talakkad. Teixeira (Fr. A.), XXI.
Tal.manare, 165. TeUgas. 25. Sell Tolugul.
TalichaDkattu, 519. TeliDgana. 86,
INDEX 673
Telngu and Telngns, 99, 118, 134, Timmamba. mother of Sadasiva
138, ISO, 131 n., 157. 158. 162. Raya. 14.
163, 185: 235, 275. 280, 326, 331, Timmana Nayaka, ancestor of the
332, 334, 335, 375. 378, 383, 496, ChitaJdroog Nayaks, 185.
514, 516, 517, 519, 520, 529, 530, Timma Nayadu. 190.
542. Timma Nayaka. father oC Tiru·
Telneu army, 131, 143. malal Raja ..a Madura officer. 343.
Telugu country, 15,25.2"8. Timma or Trimmapa. fatber of
Telugu Emperors, In. Sevvappa 'Nayak" of Tanjore,
'felugu Empire. XIII, 238. 173.
Telugu general. 148. Timma Pochama, 23.
Telugu invasion in the Tamil Timmappa Nayaka. agent of
country. VI. Visvanatha Nay"l<a of Madura,
Telugu Nayaks. XIII. See Madura 166,
and Tanjore lNayaks of). Timmappa Nayaka. Officer of
Telugu poem, 233 n. 1. Viceroy Vitthala. 154.
Telugu Viceroyalty. VII. Timmappa Nay"kkar, of the
Temaragio. See Tirumala Raya Cbalurtha gotra. 287.
Temiragio. See Tirumala Raya Timmaraja. See Tirumala Raya.
Tenali. 519. Timma Raja , son of the King of
TenaJi Ramakrishna. 519. Orissa. 55.
Tenali Ramalinga, 519. Timmarasayya, 312.
Tenkasi. 135 n, 3, 138, 392. 5:42; Timmaraya, chief of Punjallke,
Pandya of, 135. 550.
Terunara)'Qnapur, 535. Timmar~·a. See Tirumala Raya,
Terunarayaria. 535 Timmasamudra, 42.
Tevai.357. Timmayadeva Maharaja of Nand
Theology (Catholic). j66. yaJa. 16. 51.
Thevenot (Mons. de), 60 n. 3. Timmaya Mantri, 267.
Thomas (St.). the Apostle, 64,64 Timmoja. barber, 49, 50.
n. 3, 64 n. 'I, 65 n. 'I, 66 n, 69 Timoja. Commandant of the Vija-
n:. I, 383. 385, 430, "38, 439, y"nagara fleet, 57.
..79 ; City of, 429. Timoja, governor of Honavar,
Thorne (Robert), 432. 186.
Tibot.· .. 93. Timoja Kondoja. See Kondola.
Timaragio. Seo: Tirumala Raya. Timraj. See TirumalaRav:>
Tima Raja. chief of the Mysore Timraj. See Ranga 1.
territoyy. 415. Tindisuramudaiya-Nayinar. ?/17.
Ti.m& Raja., noble ofVijayanagara. Tindivanam, 142, 268, 277, 278,
453 n. 3, 459. 289. 323.
Timma, brother of Rama Raya, Tjnnevelly, 2 n., 114. 134, 137.
20. 149, liO. 154, 157,167, 168, 244,
Timma, brother of Viceroy Vito 28 2, 285, 342, 346, 359, 360.
•bala, 155. Tintrinisvara temple, 289•
Timma,ofthe Pochiraju family, 21. Tippajidevi, H.
Timma, son of Rama Raya. gover· Tipu Sultan. XXI.
Dor of Raichur, 22. Tirthankaras, 550, 551.
Timma., 80n of the Raja of T,,.tha Pt<aIJhanda, 522.
Venkatagiri, 96. Tirucbclarrambala Bhattan, H2.
Timma 0,. Tirumala, nephew of TirukkaC:bchur, 121.
Ranga III, 239. Tirul<l<urungudi, 154, 245, 3i2.
Timma or Tirumala. uncle of Tirnmala (Hill of); 222 223. 302.
Rama Raya. 19- See Tirupati. .
Tima R..cga, 43. Tirumaladeva' Raya, Bl1{lposed
Timmamba. Se. Tirumala Devi, brother of Venkata II, 300 n. I,
wifo of RanKa I. 301 D.
6740 THE ARAVIDU DYNASTY OF VIJAYANAGARA
t
'....1 I. _
f L'. it : L . • :::.lTY
Il 1 ~ ~ l t 19 81
..............................
UNIV. OF AGRIL. SCIENCES
UNIVERSITY LIBRARY, BANGALORE-560024
~~~Q
~)j/ OJ
~~7
/ilK, M. & Murray HammicK :
IIstorical Sketches of
.,outh Indian History
. volumes set. @ Rs . 110
. aldya, C . V. :
listory of Medieval Hindu India.
'01 I. Rise of Hindu Kingdoms.
01 II Hindu Supermacy.
01 III. Downfall of Hindu India.
volumes set. Rs . 350
)as, A. C, :
tegvadic India,
~ultural History of India
.s Depicted in the Regveda.
- et of 2 vols . Rs. 180
l1asthanaiah, B. :
i emples of Mukhalingam .
, .. Study on South Indian
" ample Architecture. Plates Rs . 140
IAazumdar, A. K. :
- urly Hindu India -- A Dynastic
,istory.
volumes . set. Rs . 300
'ubramanian, K . S,
Ruddhist Remains in
:::.outh India Early
'1 ndhra History Rs. 95
·, uveau-Dubreuil, G. :
,..., ynastic Processes of
outh Indian History-
nc/ent History of
eKhan Rs. 95
)SMO PUBLICATIONS
246, Ansari Road, New Delhl-l10002