Gmi 60206
Gmi 60206
Gmi 60206
GMI 60206
Approved Approved
GM do Brasil Holden’s Automotive
Approved Approved
Saab Holden’s Engine Company
Approved
ISUZU ITDC
Approved
Delta Motor
Revisions hderungen
Date Paragraph Datum Abschnitt
Replacement for GME 60206 Ersatz fiir GME 60206
02.98 ITDC release 02.98 ITEZ Freigabe
1 introduction 1 Einleitung
I .4 Definitions I .4 Definitionen
The test is accelerated and carried out using as Diese SpruhnebelprOfung ist eine beschleunigte
corrosive medium a continuously sprayed 5 % Priifung mit einer kontinuierlich verspriihten, w&Sri-
aqueous solution of sodiumchloride. Compressed, gen 5 %igen Natriumchloridldsung als angreifendes
humidified air is used to spray Lhe solution. The test Mittel. Das Verspriihen geschieht mit Hilfe von
runs at elevated temperature. Druckluft. Der Test wir bei erhdhter Temperatur
durchgetihrt.
I .5 References I .5 Referenren
Note: Atomizing nozzles may have a ,,critical pres- Semerkung: Die Spriihdusen kdnnen einen
sure” at which an abnormal increase in the corrosivi- “kritischen Druck” besitzen, ab dem ein Uberdurch-
ty of the salt fog occurs. If the ,,critical pressure” of a schnittlicher Anstieg der Korrosivitat des Salzspriih-
nozzle has not been established with certainty, con- nebels auftritt. Wenn der “kritische Druck” einer
trol of the air pressure fluctuation within f 0.7 kPa Spruhdijse nicht mit Sicherheit bestimmt wurde,
has to be established by installation of a suitable sollten Luftdruckschwankungen durch Einbau eines
pressure regulator. geeigneten Druckreglers auf -I- 0,7 kPa genau regel-
bar sein.
2.2.3 Dispensing Pumps and Control Valves 2.2.3 Dosierpumpen und Steuerventile
Each atomizing nozzle shall be separately supplied Die Menge der zu verspruhenden Losung mu13 ein-
with the spray solution via an adjustable pump and a zeln, fijr jede Spriihduse mittels Dosierpumpen und
control valve. einem Steuerventil vorgenommen werden.
2.2.6.3.5 instruments, chemicals and methods to 2.2.6.3.5 Ausrustung, Chemikalien und Verfahren
measure pH zur pH-Wert Messung
pH measurements shall be made at +23X F 2 K Der pH-Wert soll bei +23”C f 2 K elektrometrisch
electrometrically using a glass electrode with a satu- unter Benutzung einer Glaselektrode oder kolorime-
rated potassium chloride bridge or colourimetrically trisch unter Verwendung von Bromthymolbiau als
using bromothymol blue as indicator. lndikator gemessen werden.
2.2.6.4 Filtration of test solution 2.2.6.4 Fiitern der Prilflosung
The test solution shall be filtered before supplied to Die Prilfldsung sol1 vor Einspeisung in die Sprtihdii-
the spray nozzles to prevent pluggings. Ceramic or sen gefiltert werden, urn Verstopfungen votzubeu-
textile filters (among others) are suitable. gen. Es eignen sich u. a. Keramik- oder Textilfilter.
2.2.6.5 Re-use of test solution 2.2.6.5 Wiederverwendung der Prufldsung
Once the test solution has been sprayed it shall not Die einmal verspriihte Prilflcsung datf nicht wieder-
be reused, condensate shall not be returned to the verwendet werden und deshalb nicht in den Vor-
reservoir. ratsbehalter zuruckgelangen.
~3.1 Test Pieces and Test Panels 2.3.1 PiobekSrper und Priifplatten
Where pCSSible tests shall be conducted on com- Soweit moglich, sind Prijfungen an Fertigteilen
plete components. The test can also be conducted durchzufuhren. Die Priifung kann such an beson-
on specially prepared test panels of suitable size. ders hergestellten Prijfplatten geeigneter GroBe
durchgefuhrt werden.
2.3.2 Initial Sample Approval and Arbitration 2.3.2 Erstbemusterung und Schiedsf?ille
For initial sample approval and arbitration purposes Bei Erstbemusterungen und in Schiedsfallen sind
at least 3 test pieces and for routine quality control mindestens 3 Probekdrper, zur laufenden Quali-
at least 1 test piece shall be tested, tatsubenvachung mindestens 1 Probekorper zu
priifen.
3 Procedure 3 Durchftihrung
3.1.3 Preparation of Test Pieces with Organic 3.1.3 Vorbereitung von ProbekBrpern mit orga-
Coatings nischen Beschichtungen
3.1.3.1 (Not used at ISUZU) 3.1.3.1 (Gilt nicht fur ISUZU)
For tests on organic coatings the test piece may be Bei Prilfungen von organischen Beschichtungen
scribed in a straight line through to substrate mate- konnen die Probekorper mit einer geraden, Uber die
rial and over the length of the test piece. Alterna- gesamte Lange des Probekorpers verlaufenden und
tively a series of lines scribed through to substrate bis zum Grundmaterial durchgehenden Ritzspur
may be used, which are 30 mm min. apart. In all versehen werden. Es diirfen such mehrere solcher
instances the scribed line shall be, as near as pos- Ritzspuren angebracht werden, deren Abstand
sible, perpendicular to the bearing surface, when voneinander dann 30 mm min. betragen SOIL Ange-
positioned in the corrosion test chamber. A suitable rikte Probekorper sind in der Prilfkammer so zu
instrument capable of cutting a scribed line of de- lagern, dal3 der Ritz moglichst senkrecht zur Aufla-
fined width shall be applied in such a manner that geflache verlauft. Zum Anbringen dieser Rikspuren
penetration of organic coat to substrate material is miissen Rikwerkzeuge verwendet werden, die si-
ensured.lt is not permissible to cut lines with a sharp cherstellen, dai3 die Rike stets bis zum metallischen
knife. The test piece shall be scribed immediately Untergmnd reichen und die Rikspur eine definierte
prior to salt spray fog testing. Breite aufweist. Es ist nicht zulassig, ein scharfes
Messer zu vetwenden. Die Probekorper sollen
unmittelbar vor der Salzsprijhnebelprtifung angerikt
werden.
3.1.3.2 ISUZU only 3.1.3.2 Nur fur ISUZU
Use a sharp knife or a scriber, to make a cross cut Ein scharfes Messer oder eine ReiBnadel wird ver-
(see fig. 1) that penetrate the organic coating and wendet urn einen Kreuzanria (entsprechend Abb. 1)
reach the metal substrate. The test piece shall be anzubringen, der die organische Beschichtung ver-
scribed immediately prior to salt spray fog testing. lent und bis zum Grundmetall reicht. Die Probekdr-
per sollen unmittelbar vor der Salzspruhnebelprii-
fung angerikt werden.
_ 90”
CO” 90”
x 90”
,’
Fig. 1: Cross cut Abb. 1: Kreuzanna
3.1.4 Calibration of Corrosion Test Equipment 3.1.4 Kalibrierung der Korrosionspriifeinrich-
tung
To check the reproducibility, corrosion effect of this Urn die Reproduzierbarkeit zu uberprufen, mul3 der
test shall be calibrated in regular intervals by expos- Korrosionseffekt der Prufung in regelmafiigen Ab-
ing Steel panels to the test and determine mass standen kalibriert werden. Hierzu werden Stahlble-
loss. At least 1 panel shall be placed per quadrant of the belastet und deren Gewichtsverlust bestimmt.
the test chamber. Mindestens 1 Platte mu& pro Quadrant der Priif-
kammer plaziert werden.
3.1.4.1 ITDC, SAAB, GM6 and Delta only 3.1.4.1 Nur fur ITDC, SAAB, GMB und Delta
Sheet steel panels (IS0 3574, CR-4 grade; Stahlblech (IS0 3574, CR-4 grade;
GMW-2M-ST-S-CR4-E), GMW-2M-ST-S-CR4-E),
size: [(0.6 to 1.5) x 50 x 801 mm GrolJe: [(0.6 bis 1.5) x 50 x 801 mm
Or [(0.6 to 1.5) x 50 x 100) mm oder [(0.6 bis 1.5) x 50 x 100) mm
shall be cleaned with petroleum spirit werden vor dem Versuch f-nit Waschbenzin
(BPT: (cl00 to +12O)“C) using a soft brush or lint (Siedebereich: (+I00 bis +12O)“C) mittels Pinset
free cloth and weighted with an accuracy of il mg oder flusenfreiem Tuch gereinigt. Anschlienend wird
using a analytical balance. The side of the test pa- das Gewicht mit einer Analysenwaage auf 4 1 mg
nels not exposed directly to the salt spray fog shall genau errnittelt. Die Ruckseite des Prilfbleches wird
be suitably masked, e. g. with self adhesive tape, mit geeigneten Mitteln geschiltzt, z. B. mit einseitig
lacquer or wax. The unprotected side of the test selbstklebender Kunststoff-Folie, Lack oder Wachs.
panel shall be positioned in the test chamber up- Das Prijfblech wird mit der ungeschiitzten Seite
permost and inclined at an angle of (+70 5 5)” to the nach oben unter einem Winkel von (~70 c 5)” ge-
horizontal and exposed 96 h to the salt spray medi- genuber der Horizontalen in die Prufeinrichtung
um. At the end of the test period the test panel shall gestellt. Die Prtifdauer betragt 96 h . Nach Beendi-
be removed from the test chamber, rinsed in clean gung des Versuches sind die Prijfbleche aus der
running water and the protective film on the unex- Prufkammer zu entnehmen, unter laufendem Was-
posed surface shall be removed. The corrosion ser abzuspuhlen und der Schutzfrlm der Ruckseite
products of the exposed surface shall be removed mit geeigneten Verfahren zu beseitigen. Die Korro-
using inhibited acid solution and a suitable brush. sionsprodukte auf der Prufseite sind mit einer Beiz-
l&sung unter Zuhilfenahme eines geeigneten Pinsels
zu entfernen.
Suggested formulation of inhibited acid solution: Fur die Beizldsung wird folgende Zusammensetzung
750 ml deionised or destilled water empfohlen:
230 ml Hydrochloric Acid 750 ml entionisiertes oder destilliertes Wasser
(HCI, G.P.R. Grade, density at +2O’C: p20 = 1,18) 230 ml Salzsdure
1 ml 2-Propyn-l-01 (HCI p.a. Dichte bei +2O”C: pzo = 1,18)
1 ml 2-Propin-l-01
After removal of corrosion products the test panels Nach dem Seizen sind die Prufbleche zuerst mit
shall be thoroughly rinsed in clean running water, k!arem flieaendem Wasser und danach mit Azeton
followed by acetone rinsing, and allcwed to dry. zu spu!en Und Z?I trocknen.
Weigh the test panels again with an accuracy of Anschliefiend wird erneut das Gewicht der Prufble-
= 1 mg and calc*diate the Icss in g/m’. The mass ,’ the mir einer Genauigkeit von 5 1 mg ermittelt und
loss shall be (140 to 160) g/m2 on all calibration test ..der Gewichisverlust in g/m2 berechnet. Der Ge-
panels. wichtsverlust mu3 (140 bis 160) g/m2 bei allen
: Prufblechen des Kalibrierungstests betragen.
3.1.4.2 ISUZU only 3.1.4.2 Nur fur ISUZU
According to ISC-E30-006A and Geman ISC-EOO-006A und GMUTS Rl-1523P.
GtilUTS RI -15-23P.
Preparation of corrcsion coupcns: Vorbereitung der Korrosionsprtifbleche:
3.1.4.2.1 Materials: 3.1.4.2.1 Materialien:
Steel panel: JIS G 3141 Cold Rolled Steel for Auto- Stahlblech: JIS G 3141 Kaltgewalzter Stahl fur
mobile Fahrzeuge
Size: 25 X 50 X 1.6 mm GrMe:25X50X1.6 mm
Hole: Q 5 - 6 mm (Centered Hole) Aussparung: a 5 - 6 mm (Zentrierte Ausparung)
Rubber washer for fixing: 0 14 mm X 4 mm Gummischeibe zur Befestigung: 0 14 mm X 4 mm
Hole: 0 6 mm Ausparung: 0 6 mm
Planar washer for fixing: 0 14 mm Unterlegscheibe zur Befestigung: 0 14 mm
Fixing bolt: M4 X 20 Stainless steel or Plastic Befestigungsschraube: M4 X 20 Rostfreier Stahl
oder Kunststoff
3.2.2 Amount and Distribution of the Fog Spray 3.2.2 Menge und Verteilung des Sprtihnebels
During testing (1.5 & 0.5) mt/h condensate shall Auf einer horizontalen AuffangflPche von
accumulate on a (80 k 2) cam2 horizontal sutiace (80 2 2) cm2 miissen sich wahrend der Prufung
(24 h average). This shall be measured with at least (13 2 0,5) ml/h Kondensat ansammeln. Dies muI
2 collecting devices, installed at the same height as mit mindestens 2 in Hohe der Probekarper aufge-
the test pieces, one close to and one remote from : stellten Auffanggef%en gemessen werden. Ein
an atomising nozzle. They shall be placed so that AuffanggefaB wird in der Ntihe und eines entfernt
only fog and not liquid falling from specimens or von einer Spruhdiise plaziert. Die Auffanggefane
from parts of the cabinet is collected. The collected mOssen so aufgestellt sein, daB nur Spruhnebel und
condensate shall contain (50 t 5) g/l sodium chlo- keine von den Probekdrpern fallende Flijssigkeit
ride (specific gravity (1.0255 to 1.0400) at aufgesammelt wird. Das aufgefangene Kondensat
+25”C 2 3 K) and shall have a pH of (6.5 to 7.2) at mufi (50 f: 5) g/l Natriumchlorid (spezifisches Ge-
+23”C -+ 3 K. wicht (1,0255 bis 1,040O) bei +25”C -+ 3 K) enthal-
ten, Der pH-Wet-t soll (6,5 bis 7,2) bei +23X C 3 K
sein.
3.2.3.2 ISUZU
Test code Period in h Kennzeichen PriifLeit in h
(-1510) min per :-15/O) min pro
Zyklus oder Tag
-.i: cycle or dav
3.2.3.4.1 A24 or 824 24 3.2.3.4.1 A24 oder 824 24
3.2.3.4.2 A48 or 848 48 3.2.3.4.2 A48 oder 848 48
3.2.3.4.3 A72 or 572 72 3.2.3.4.3 A72 oder B72 72
3.2.3.4.4 A96 or 696 96 3.2.3.4.4 A96 oder B96 96
! 3.2.3.4.5 A120 or 8120 120 3.2.3.4.5 A120 oder 8120 120
3.2.3.4.6 Al68 or 8168 163 3.2.3.4.6 Al68 oder 8168 168
3.2.3.4.7 A240 or 8240 240 3.2.3.4.7, A240 oder 8240 240
-I 2.3.4.8 A336 or 8336 336 3.2.3.4.8 A336 oder 8336 336
I ..2.3.4.9 A480 or B480 480 3.2.3.4.9 A480 oder 8480 480
3.2.3.4. IO A600 or 8600 600 3.2.3.4.10 A600 oder 8600 600
;1 3.2.3.4.11 A800 or 8800 800 3.2.3.4.11 A800 oder 8800 800
,t 3.2.3.4.12 Al000 or 81000 1000 3.2.3.4.12 A1000 oder 81000 1000
it
:-
i- 3.2.3.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB 3.2.3.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB
< Please put up your test periods! Bitte Priifieitzeiten eintragen!
3.3.1 3.3.1
After the test pieces and test equipment has been Nachdem die ProbekBrper und die PrUfeinrichtung
prepared in accordance with paragraph 3.1, test nach Abschnitt 3.1 prfjfbereit ist, werden die Probe-
pieces or components shall be exposed to the unin- k&per bzw. Fertigteile der kontinuierlichen Einwir-
terrupted effects of the spray fog. Interruptions of kung des SalzsprLihnebels aUSgeSet&. Unterbre-
spraying durihg the test period are only allowed if chungen des Versprijhens wahrend der Prilfdauer
the test chamber must be opened to remove com- sind nur dann erlaubt, wenn die PrIjfkammer geMf-
ponents under test for evaluation and to place them net werden mu& urn zu prilfende Gegenstande zur
back if necessary. The opening time shall be as Beurteilung herauszunehmen und natigenfalls wie-
short as possible. der einzulegen. Die Zeitspanne, wahrend der die
Kammer gedffnet wird, mui SO kurr wie maglich
gehalten werden.
j. .’
!
ii*;
d GM INTERNATIONAL ENGINEERING STANDARD Draft GMI 60206
3.4.1.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB 3.4.1.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB
Please put up your own targets. Bitts eigene Fcrderungen eintragen!
The average width of corrosion creepback for Zur Auswertung wird die durchschnittliche Gesamt-
evaluation purposes shall be determined by measur- breite der unterwanderungszone an mehreren
ing values at different points along the length of the Stellen gemessen und der arithmetische Mittetwert
scribed line and the average calculated. gebildet.
The corrosion creepback W, in mm shall be calcu- Die Unterwanderung Wd in mm wird nach folgender
lated as follows: Zahlenwertgleichung berechnet:
Wd-d-do wd
=d-dO
2 2
where: Hierin bedeuten:
d = width of corrosion creepback (average value) in d = Gesamtbreite der unterwanderten Zone
mm (arithmetischer Mittelwert) in mm
d, = width of original scribed line in mm do = Breite der urspriinglichen Ritzspur in mm
3.4.2.2 ISUZU only 3.4.2.2 Nur fur ISUZU
3.4.2.2.1 Cross cut. area 3.4.2.2.1 Kreuzanrinbereich
m
T .
2
..
+-I
1
30’
Fig. 3 Peeling Test by Cellcphane Adhesive Tape Abb. 3 Priifung des Abblatterverhalten mit Kebe-
band aus Zellophan
1 adhesive tape 1 Klebeband
2 cross cut 2 Kreuzanrii3
3 peeling angle 3 Abriflwinkel
3.4.2.2.1 .I Rust 3.4.2.2.1.1 Rost
Measurement of maximum width (in mm) of rust Messung der maximalen Breite (in mm) der Unter-
extending from each scribed line. . wanderung durch den Rost von jedem AnriR.
3.4.2.2.1.2 Blistering ,_3.4.2.2.1.2 Blasenbildung
Measurement of iilaximum width (in mm) of blister- Messung der maximalen Sreite (in mm) der Bla-
ing on each cross cut. ; sanbildung an jedem Kreuzanria.
3.4.2.2.1.3 Peeling 3.4.2.2.1.3 Abblattern
Measurement of maximum width (in mm) of peeling Messung der maximalen Breite (in mm) der Abblat-
after peeling test with adhesive cellophane tape on terung nach Prufung des Abblatterverhaltens mit
each cross cut. Klebeband aus Zellophan an jedem Kreuzanril3.
3.4.2.2.2 Other than cross cut area 3.4.2.2.2 Bereiche au&er des Kreuzanriabereichs
3.4.2.2.2.1 Rust 3.4.2.2.2.1 Rost
The appearence of the test piece shall be visually Das Aussehen des Probekorpers wird nach Augen-
evaluated. schein (unbewaffnetes Auge) beurteilt.
3.4.2.2.2.2 Blistering 3.4.2.2.2.2 Blasenbildung
The appearence of the test piece shall be visually . - Das Aussehen des Probekorpers wird nach Augen-
evaluated. schein (unbewaffnetes Auge) beurteilt.
Forderungen nach
Abschnitt 3.4.1 .I
Test period according
to paragraph 3.2.3.1 Abschnitt 3.2.3.1
Test Procedure PrWerfahren
--7
-A
T Bezeichnung
4.2 lSUZU
Salt SoraiL
rT Appearance
grade (A to E)
Test period
according to
4.2 ISUZU
Salzsorijhnebell
Abschnitt 3.2.3.2
paragraph 3.2.3.2 Lackierungsklasse*
Paint Film
Classification*
Bezeichnung
-Test Procedure
Designation
*Paint Film Classification: ‘Lackierungsklasse:
A: Paint Film for body and body parts A: Lackierung fur Karosserie und Karosserieteile
B: Paint Film for engine and engine parts B: Lackierung fur Motor und Motorteiie
4.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB 4.3 GMHA, HEC, SAAB, Delta, GMB
Please put up your own coding system. Bitte eigene Bezeichnungsangabe aufstellen!
Deviations Abweichungen
Following paragraph not used at ISUZU: Folgender Abschnitt gilt nicht fS]r ISUZU:
3.1.3.1 3.1.3.1
Following paragraph for ISUZU only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ISUZU:
3.1.3.2 3.1.3.2
Reason: Begrundung:
ISUZU uses different preparation of test piece. ISUZU verwendet andere Vorbereitung des Probe-
korpers
Following paragraph for ITDCSAAB, GMB and Folgender Abschnitt gilt nur fur ITDCSAAB, GMB
Delta only: und Delta:
3.1.4.1 3.1.4.1
Following paragraph for ISUZU only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ISUZU:
3.1.4.2 3.1.4.2
Following paragraph for GMHA and HEC only: Folgender Abschnitt gilt nur fur GMHA und HEC:
3.1.4.3 3.1.4.3
Reason: Begrilndung:
Different calibration of corrosion test equipment. Unterschiedliche Kalibrierung der Korrosionspriif-
einrichtung.
Following paragraph for ITDC only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ITEZ:
3.2.3.1 3.2.3.1
Following paragraph for ISUZU only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ISUZU:
3.2.3.2 3.2.3.2
Foilowing paragraph for GMHA. HEC, SAAB, Delta Folgender Abschnitt gilt nur fur GMHA, HEC, SAAB,
and GMB only: Delta and GMB:
3.2.3.3 3.2.3.3
Reason: Begrundung:
Different Test Periods. Unterschiedliche Prufzeiten.
Following paragraph for ITDC only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ITEZ:
3.4.1.1 3.4.1.1
Following paragraph for ISUZU only: . Folgender Abschnitt gilt nur fCIr ISUZU:
3.4.1.2 ‘, 3.4.1.2
Following paragraph for GMHA, HEC, SAAB, Delta ’ Folgender Abschnitt gilt nur fur for GMHA, HEC,
and GMB only: ; SAAB, Delta and GMB:
3.4.1.3 3.4.1.3
Reason: Begrundung:
Dii;‘erent Targets. Unterschiedliche Forderungen.
Following paragraph for ITDC only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ITEZ:
4.1 4.1
Following paragraph for ISUZU only: Folgender Abschnitt gilt nur fur ISUZU:
4.2 4.2
Following paragraph for GMHA, HEC, SAAB, Delta Folgender Abschnitt gilt nur fur for GMHA, HEC,
and GMB only: SAAB, Delta and GMB:
4.3 4.3
Reason: Begrundung:
Different Coding System. Unterschiedliche Angabe in Dokumenten.