SPEZ 110328 GS97010-1e
SPEZ 110328 GS97010-1e
SPEZ 110328 GS97010-1e
2011--03
Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich und Zweck . . . . . . . . . . . . 2 1 Scope and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Zeichnungseintrag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Drawing entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Referenzmuster, Erstmuster . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Reference samples, initial samples . . . . . . . . . . . . 3
4 Oberflächenmerkmale und deren Bewertung 3 4 Characteristic of surface and their evaluation 3
4.1 Bewertungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1 Evaluation conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Bewertungsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Evaluation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3 Merkmalskategorien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.3 Categories of characteristic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Merkmalsbewertung in Abhängigkeit von der 4.4 Evaluation of characteristic depending
Bewertungszone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 on the evaluation zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 Neue Technologien und Materialien . . . . . . . . . . . 6 4.5 New technologies and materials . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Bewertungszonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Evaluation zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Zoneneinteilung Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.1 Zone definition Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.2 Zoneneinteilung Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.2 Zone definition Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Zoneneinteilung Urban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3 Zone definition Urban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.4 Zoneneinteilung GS/Enduro . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.4 Zone definition GS/Enduro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vorwort Foreword
-- --
Änderungen Amendments
Gegenüber GS 97010--1:2004--06 wurden folgende Ände- The following amendments have been made to
rungen vorgenommen: GS 97010--1:2004--06:
-- Group Standard komplett überarbeitet -- Group Standard completely revised
-- Titel geändert -- Title changed
Bild 1 Bewertungsbedingungen, Abstand und Höhe Figure 1 Evaluation conditions, distance and height
Zur Bestimmung von Merkmalsgrößen kann die Lackprüf- For the determination of values of characteristics the paint
karte der BMW Group (BMW Teilenummer 51910009484) rating panel of BMW Group (BMW part number
verwendet werden. Die Lackprüfkarte dient als Messhilfsmit- 51910009484) may be used. The paint rating panel serves as
tel, eine Kalibrierung ist nicht erforderlich. measuring aid, a calibration is not required.
Bild 2 BMW Lackmerkmalsprüfkarte (nicht maßstabsge- Figure 2 BMW Paint characteristics (not true to scale)
recht)
Eine erste Verifizierung gegen diesen Group Standard erfolgt A first verification with regard to this Group Standard will be
subjektiv, bzw. unter Zuhilfenahme von Hilfsmitteln (z.B. a subjective one that may include the use of aids (e.g. paint
Lackprüfkarte). Im Zweifelsfall erfolgt eine weitere Verifizie- rating panel). In case of doubt the CoCs must verify the results
rung durch die Fachstellen mit geeigneten Equipment (Mess- by use of suitable equipment (measuring aids/tools,
mittel, Messmethoden). measuring methods).
Die im Folgenden angegebenen Werte gelten immer pro Be- The values specified below always apply to each evaluation
wertungszone. zone.
Die Anzahl / Größe der maximal zulässigen Merkmale bezieht The number / size of the maximum allowed characteristics
sich auf die gesamte Sichtzone eines Bauteils. Eine Zone ist refers to the entire visual zone of a component. In general a
im Allgemeinen begrenzt durch die Bauteilgrenzen bzw. zone is defined by the component boundaries and/or
durch Charakterlinien. chararacter lines.
Besteht ein Bauteil in der Außenhaut aus mehreren Bewer- If the exterior skin of a component exists of several evaluation
tungszonen, wie z.B. der Kraftstoffbehälter (Zonen A* und A), zones, like the fuel tank for example (zones A* and A), the
so gelten folgende Regeln: following rules apply:
-- In der höherwertigeren Zone (A*) darf die genannte Maxi- -- Within the higher-valued zone (A*) the maximum number of
malanzahl der Punkt-/Linienmerkmale nicht überschritten the spot-/line characteristics must not be exceeded. In the
werden. D.h. am Beispiel des Kraftstoffbehälters sind in der particular case of example fuel tank in zone A* a maximum of
Zone A* maximal 2 zählbare Merkmale (2x klein) zulässig und 2 countable characteristics (2x small) is permitted and in zone
in der Zone A maximal 2 zählbare Merkmale (1x mittel und 1x A a maximum of 2 countable characteristics (1x medium and
klein oder 2x klein) zulässig. 1x small or 2x small) is permitted.
Seite/Page 5
Entwurf/Draft GS 97010--1 : 2011--03
-- Um weiterhin eine BI 8 Bewertung zu vergeben, darf die Ge- -- In order to maintain evaluation BI 8 the overall number of
samtmerkmalszahl des Bauteils (Zonen A* und A zusammen) characteristics of the component (Zones A* and A combined)
den Maximalwert der niedrigwertigeren Zone (A) nicht über- must not exceed the maximum value of the lower-valued zone
schreiten. D.h. am Kraftstoffbehälter sind 2 Merkmale gemäß (A), i.e. on the fuel tank 2 characteristics according to BI 8 are
BI 8 zulässig (1x mittel und 1x klein oder 2x klein). Ansonsten permitted (1x medium and 1x small or 2x small). Otherwise,
erfolgt mind. ein BI-Index niedriger. the evaluation will be at least one BI index lower.
-- Merkmale, die die Funktion oder die Zuverlässigkeit beein- -- Characteristics that impair the function or the reliability (e.g.
trächtigen (z.B. Kratzer bis auf das Grundmaterial, Halt von scratches down to the base material, fixation of attachment
Anbauteilen nicht gewährleistet, Verletzungsgefahr) sind ge- parts not ensured, risk of injury) are generally not permitted
nerell nicht zulässig und werden mit BI 4 bewertet. and must be evaluated with BI 4.
-- Eine Summierung der in der Matrix aufgeführten Merkmals- -- Totalling of the types of characteristics listed in the matrix is
arten ist nur zwischen Punkt- und Linienmerkmalen zulässig. accepted between spot and line characteristics only.
ANMERKUNG In der Summenspalte wird die maximal zu- NOTE The sum column describes the max. accepted
lässige Anzahl für die jeweilige Bewertungszone beschrie- number for the respective evaluation zone, i.e. the total sum
ben, d.h. die Gesamtsumme der einzelnen Merkmale darf of the individual characteristics must not exceed the value
max. nur so groß sein wie der angegebene Wert in der Sum- given in the sum column. If the values are exceeded the
menspalte, ansonsten gilt bei Überschreitung der nächst- subsequent BI index applies (at 0 then BI 7, at BI 7 then BI
folgenden BI-Index (bei 0 dann BI 7 und bei BI 7 dann BI 6 6 and so on).
usw.).
-- Die Bewertung der zählbaren Merkmale erfolgt dreidimen- -- The evaluation of the countable characteristics shall be
sional (x/y/z--Achse). three-dimensional (x/y/z axis).
Es gelten zusätzliche Bedingungen: Following additional conditions apply:
Größe: Zulässiger Durchmesser ist inklusive Hof zu bewer- Size: the permitted diameter must be evaluated inclusive
ten, bei nicht kreisförmigen Merkmalen ist die Länge als corona, in case of characteristics that are not round the length
Durchmesser zu werten. shall be taken as diameter.
Merkmalshäufigkeit: Im Sichtbereich A*, A und B gilt Abstand Frequency of characteristics: In visual zone A*, A and B
10 cm, bei einer Unterschreitung dieses Abstandes gilt je- spacing 10 cm applies. If this distance is fallen short of a
weils die Halbierung der Werte in Spalte BI 7, im Sichtbereich value half of the value in column BI 7 applies. In visual zone
C halbiert sich der Abstand auf 5 cm für Merkmalshäufung. C this distance is halved to 5 cm for an accumulation of
Merkmalsarten können dabei identisch oder unterschiedlich characteristics. As the type is effected, characteristics may be
sein. identical or different.
Diese Vorgehensweise ist auch bei Abweichungen und Fest- This procedure applies also to deviations and definitions of
legungen für Grenzmuster (Anbauteile) in der Zeichnung / limit samples (attachment parts) in the drawing / quality
Qualitätsvorschrift anzuwenden. specification.
Im Einzelfall kann bei optischen Merkmalen ohne funktionale Bases on the specific quality specifications, particular visual
Auswirkung eine abweichende Bewertung von der vorgege- characteristics without functional effect may deviate upwards
benen BI Klassifizierung entsprechender Qualitätsvorgaben or downwards from the specified BI classification, depending
nach oben oder nach unten in Abhängigkeit von der jeweiligen on the respective specificity / typicality of the characteristic. In
Merkmalsausprägung erfolgen. Im Konfliktfall erfolgt die BI case of a conflict the BI evaluation is performed by the
Bewertung durch die den Maßstab vorgebende Fachstelle benchmark-defining specialist department “Corporate
“Unternehmensqualität; Produktbewertung” im Zusammen- Quality; Product Assessment” in cooperation with the audit
wirken mit den Auditstellen der jeweiligen Werke. departments of the affected plants.
4.5 Neue Technologien und Materialien 4.5 New technologies and materials
Beim Einsatz neuer Technologien bzw. neuer Materialien wer- The requirements relating to the use of new technologies or
den die Anforderungen zunächst in auditrelevanten Qualitäts- new materials are initially described in the audit-relevant
vereinbarungen (AQV) beschrieben. Mit Erlangung der Se- quality agreements (AQV). On reaching series production
rienreife können die Inhalte von AQV in diese Norm überführt maturity, the contents of AQV are transferred to this Standard.
werden.
Auf Basis der segmentspezifischen Mustervorlage erfolgt im Based on the segment-specific sample a motorcycle specific
Rahmen des PEP/Auftragsvergabe, mindestens jedoch 20 adjustment of the zone classification is made in the course of
Monate vor SOP, eine Motorrad-spezifische Anpassung der PEP/commissioning, at least however 20 months prior to
Zoneneinteilung. Die Zoneneinteilung erfolgt gemeinsam zwi- SOP. Zone classification is carried out jointly between Design,
schen Design, Fachstelle ”Unternehmensqualität; Produkt- specialist department “Corporate Quality; Product
bewertung”, Dekorative Oberfläche, Vertrieb und Fahrzeug- Assessment”, Decorative Surface, Sales and Vehicle Project.
projekt.
Durch die spezifische Anpassung der Segmentvorlage soll The specific adaptation of the segment template serves to
sichergestellt werden, dass neue Bauteile bzw. Bauteillagen ensure that new components and/or component positions are
berücksichtigt werden. taken into account.
Zur Dokumentation wird eine Motorrad-spezifische Oberflä- For documentation purposes a motorcycle specific surface
chenliste auf Bauteilebene generiert. Die Einteilung der Bau- list is generated on component level. The classification of the
teile in Bewertungszonen erfolgt als Zeichnungseintrag. Die components into evaluation zones is made as drawing entry.
Dokumentation zur fahrzeugspezifischen Zoneneinteilung The documentation for the vehicle-specific zone classification
wird auf dem Audit-Server abgelegt und ist damit verbindlich. is stored on the Audit server and is thus binding.
Abweichungen von der Zoneneinteilung im Serienablauf sind Deviations from the zone classification in the production
durch eine AQV (Allgemeine Qualitätsvereinbarung) zu process must be regulated by an AQV (general quality
regeln. agreement).
C durch Wegklappen sichtbare Bereiche C areas that become visible by folding away an element
Bild 4 Bewertungszonen aus dem Sichtbereich des Fahrers Figure 4 Evaluation zones from the driver’s field of vision
Seite/Page 9
Entwurf/Draft GS 97010--1 : 2011--03
Bild 6 Bewertungszonen aus dem Sichtbereich des Fahrers Figure 6 Evaluation zones from the driver’s field of vision
Seite/Page 10
GS 97010--1 : 2011--03 Entwurf/Draft
Bild 8 Bewertungszonen aus dem Sichtbereich des Fahrers Figure 8 Evaluation zones from the driver’s field of vision
Seite/Page 11
Entwurf/Draft GS 97010--1 : 2011--03
Bild 10 Bewertungszonen aus dem Sichtbereich des Fahrers Figure 10 Evaluation zones from the driver’s field of vision