Manual Instrucciones PEGASUS LN 2S 119 289

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

PEGASUS LN 2S

7
cod. 3540T610 — 09/2009 (Rev. 00)

ISTRUZIONE PER L’USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE


INSTRUCCIONES DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɂ ɌȿɏɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂɘ
ȱɇɋɌɊɍɄɐȱə Ɂ ȿɄɋɉɅɍȺɌȺɐȱȲ, ɆɈɇɌȺɀɍ ɌȺ ɈȻɋɅɍȽɈȼɍȼȺɇɇə
PEGASUS LN 2S
ES
2.3 Encendido y apagado
Encendido
• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Conectar el interruptor eléctrico situado antes de la caldera, o enchufar el aparato.
1. ADVERTENCIAS GENERALES • Poner el interruptor de la caldera “8” en la posición 1 (fig. 1).
• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. • Poner el mando “7” en correspondencia de la temperatura elegida y el termostato
• Una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de de ambiente (si está instalado) en el valor deseado. El quemador se enciende y la
instrucciones, el cual es parte integrante y esencial del producto y debe guardarse con esmero caldera comienza a funcionar automáticamente, controlada por los dispositivos de
para poderlo consultar en cualquier momento. regulación y de seguridad.
• La instalación y el mantenimiento han de ser efectuados por parte de personal profesional cuali- • En caso de que la caldera esté equipada con una centralita electrónica termostáti-
ficado, según las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohíbe manipular cual-
quier dispositivo de regulación precintado.
ca, montada en posición 1 de fig. 1, el usuario deberá considerar también las ins-
• Una instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños trucciones proporcionadas por el fabricante de la misma.
materiales o personales. El fabricante no se hace responsable por los daños provocados por una


instalación o un uso incorrectos y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la
A En caso de que, habiendo efectuado correctamente las maniobras de encen-
dido, los quemadores no se enciendan y los pulsadores-testigo de bloqueo “5
red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte. - 6” se iluminen, esperar unos 15 segundos y a continuación presionar dichos
• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del aparato, desconectarlo y hacerlo reparar úni- pulsadores. Las centralitas de control llama, que de este modo son rearmadas,
camente por técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a personal cualificado. Las reparacio- repetirán el ciclo de encendido. En caso de que, después de algunos intentos,
nes del aparato y las sustituciones de los componentes han de ser efectuadas solamente por los quemadores no se enciendan, sírvase consultar el apartado de las anoma-
personal profesionalmente cualificado, utilizando recambios originales. En caso contrario, puede lías.
comprometerse la seguridad del aparato.

A quemadores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se


• Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado. Todo Si se interrumpe el suministro eléctrico mientras la caldera está en marcha, los
otro uso ha de considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso.
• No dejar los elementos del embalaje al alcance de los niños ya que son peligrosos. reactiva la corriente.
• Las imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto. Di-
cha representación puede presentar leves diferencias sin importancia con respecto al producto Apagado
suministrado. Cerrar la llave del gas ubicada aguas arriba de la caldera, poner el selector “8” en 0 y
2. INSTRUCCIONES DE USO desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

B
2.1 Introducción Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar
daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la
Estimado cliente:
caldera y la de la calefacción; o introducir un anticongelante apropiado en la
Muchas gracias por elegir PEGASUS LN 2S, una caldera de pie :FERROLIde diseño instalación de calefacción.
avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fiabilidad y cualidad constructiva. Le roga-
El interruptor de caldera 8 tiene 3 posiciones “0-1-TEST”; las primeras dos
mos que lea atentamente este manual y lo guarde con esmero para poderlo consultar
cumplen función de apagado-encendido, la tercera, inestable, debe ser utiliza-
en cualquier momento.
da únicamente para fines de servicio y mantenimiento.
PEGASUS LN 2S es un generador térmico de de bajas emisiones de NOx para cale-
2.4 Regulaciones
facción central de alto rendimiento, que funciona con gas natural o gas líquido y es go-
bernado por un avanzado sistema de control electrónico. Regulación de la temperatura del agua de la calefacción
El cuerpo de la caldera se compone de elementos de fundición, cuya forma especial Si se gira el mando 7 fig. 1 en el sentido de las agujas del reloj, la temperatura del agua
asegura un intercambio térmico eficaz en cualquier condición de funcionamiento, y de de la calefacción aumenta; en sentido contrario a las agujas del reloj, disminuye. La tem-
un quemador atmosférico dotado de encendido electrónico con control de llama por io- peratura puede regularse entre 30 °C y 90 °C. Se aconseja no hacer funcionar la caldera
nización. a menos de 45°.
El encendido parcial (1ª etapa) o total (1ª + 2ª etapa) del quemador permite al aparato Regulación de la temperatura ambiente (con termostato de ambiente opcional)
suministrar dos diferentes potencias, en función del requerimiento de la instalación. Mediante el termostato de ambiente, programar la temperatura deseada en el interior de
También se incluye un purgador automático del aire de caldera, un termostato de regu- la vivienda. La caldera se enciende gobernada por el termostato de ambiente y calienta
lación de dos etapas y termostato de seguridad. el agua de calefacción a la temperatura establecida por el mando de regulación de la
temperatura de la calefacción 7 fig. 1. Cuando se alcanza la temperatura ambiente de-
Gracias al sistema de encendido y control de llama electrónico, casi todo el funciona-
seada, el generador se apaga.
miento del aparato es automático.
Si no se dispone de termostato de ambiente, la caldera mantiene el agua de calefacción
El usuario sólo tiene que programar la temperatura de la instalación mediante el termos-
a la temperatura de ida prefijada.
tato de regulación.
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
2.2 Panel de mandos
La presión de carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera 2 fig. 1,
Para acceder al panel de mandos hay que levantar la tapa frontal.
tiene que estar alrededor 1,0 bar. Si la presión de la instalación disminuye durante el fun-
cionamiento (debido a la evaporación de los gases disueltos en el agua) por debajo del
valor citado, el usuario ha de restablecer el valor inicial mediante la llave de llenado. Al
finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.
2.5 Anomalías
A continuación se describen algunas anomalías que pueden ser provocadas por peque-
ños inconvenientes y que el usuario puede resolver.

Símbolo Anomalías Solución

Controlar que las llaves del gas (aguas arriba de la cal-


dera y en el contador) estén abiertas.
1 2 3 4 5 6 7 8 Caldera bloqueada por intervención
Presionar el pulsador testigo encendido.
fig. 1 - Panel de mandos de la centralita de control de la llama
Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al centro
Leyenda de asistencia más cercano.
1 Preinstalación para centralita termostática
2 Termomanómetro de la caldera
3 Tapa del termostato de seguridad con rearme manual Caldera bloqueada por presión insufi- Cargar la instalación hasta 1-1,5 bar en frío mediante la
4 Tapón ciente en la instalación (sólo en caso llave de llenado de la instalación.
5 Pulsador de rearme de la centralita de control de la llama con testigo de blo- de estar instalado un presostato) Cerrar la llave después de utilizarla.
queo 1ª etapa
6 Pulsador de rearme de la centralita de control de la llama con testigo de blo-
queo 2ª etapa Desenroscar la tapa del termostato de seguridad y pre-
7 Termostato de regulación de la caldera de 2 etapas Caldera bloqueada por sobretempe- sionar el pulsador subyacente.
8 Interruptor 0 / 1 / TEST ratura del agua Si la caldera se bloquea repetidamente, llamar al centro
de asistencia más cercano.

A Antes de llamar al servicio de asistencia, controlar que el problema no se deba


a la falta de gas o a la falta de alimentación eléctrica.

cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00) ES 11


PEGASUS LN 2S
3. INSTALACIÓN Tabla. 1
3.1 Disposiciones generales Tipo y modelo A´ C D E a1 a2 a3

B Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente Retorno de la Ida a la Entrada de
proyectado. calefacción la calefacción gas
Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebulli- PEGASUS 119 LN 2S 930 220 50 42 2” 2” 1”
ción a presión atmosférica, y debe conectarse a una instalación de calefacción PEGASUS 136 LN 2S 1020 250 53 45 2” 2” 1”
y/o de distribución de agua caliente sanitaria conforme a sus características, PEGASUS 153 LN 2S 1100 250 58 43 2” 2” 1” 1/2
prestaciones y potencia térmica. Todo otro uso ha de considerarse impropio.
PEGASUS 170 LN 2S 1190 300 60 46 2” 2” 1” 1/2
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPE-
CIALIZADO Y DEBIDAMENTE CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INS- PEGASUS 187 LN 2S 1270 300 58 44 2” 2” 1” 1/2
TRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES GENERALES Y PEGASUS 221 LN 2S 1440 300 57 45 2” 2” 1” 1/2
LAS EVENTUALES NORMAS LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA. PEGASUS 255 LN 2S 1610 350 62 46 2” 2” 1” 1/2
Una instalación incorrecta del aparato puede causar daños a personas, animales y co- PEGASUS 289 LN 2S 1780 350 66 49 2” 2” 1” 1/2
sas con relación a los cuales el fabricante queda libre de cualquier responsabilidad.
3.2 Lugar de instalación Características del agua de la instalación
Este aparato es del tipo "de cámara abierta" y solamente puede instalarse y funcionar Si el agua de la red tiene una dureza superior a 25° f, es necesario utilizar agua tratada
en locales ventilados permanentemente. Un aporte insuficiente de aire comburente a la para evitar que se formen incrustaciones o corrosiones en la caldera. Incluso las peque-
caldera compromete el funcionamiento normal y la evacuación de los humos. Además, ñas incrustaciones, de pocos milímetros de espesor, pueden causar graves inconve-
los productos de la combustión que se forman en estas condiciones (óxidos) son perju- nientes. Estas sustancias tienen una conductividad térmica muy baja y, por
diciales para la salud. consiguiente, las paredes de la caldera se calientan en exceso.
En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en un lugar donde no haya polvo, gases Si la instalación es muy grande (con una gran cantidad de agua) o debe rellenarse a me-
corrosivos ni objetos o materiales inflamables. El lugar tiene que ser seco y reparado de nudo, es indispensable cargarla con agua tratada. Si, en estos casos, es necesario va-
posibles heladas. ciar parcial o totalmente la instalación, el sucesivo llenado se ha de efectuar con agua
Cuando se instale la caldera, se ha dejar el espacio suficiente a su alrededor para poder tratada.
efectuar correctamente el mantenimiento. Llenado de la caldera y de la instalación
3.3 Conexiones hidráulicas La presión de llenado con la instalación fría debe ser de 1 bar. Si la presión de la insta-
Advertencias lación disminuye durante el funcionamiento (debido a la evaporación de los gases di-
sueltos en el agua) por debajo del valor citado, el usuario ha de restablecer el valor
La potencia térmica del aparato se debe calcular antes de instalarlo, teniendo en cuenta
las necesidades de calor del edificio determinadas por las normas vigentes. Para el inicial. Para un correcto funcionamiento de la caldera, su presión en caliente tiene que
buen funcionamiento y duración de la caldera, la instalación hidráulica ha de estar bien estar comprendida aproximadamente entre 1,5 y 2 bar.
dimensionada y dotada con los accesorios necesarios. 3.4 Conexión del gas

B
Si los tubos de ida y retorno de la calefacción siguen un recorrido que puede provocar Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para
la formación de bolsas de aire, es aconsejable instalar purgadores automáticos de aire funcionar con el tipo de combustible disponible y limpiar esmeradamente todos
en dichos puntos. Instalar también un dispositivo de desagüe en el punto más bajo de los tubos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar el funciona-
la instalación para poder vaciarla por completo. miento de la caldera.
Si la caldera se encuentra en un nivel inferior al de la instalación, se aconseja montar El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (véase fig. 2) según la normativa
una válvula de corte para impedir la circulación natural del agua en la instalación. en vigor, con un tubo metálico rígido o con un tubo flexible de pared continua de acero
inoxidable, interponiendo una llave del gas entre la instalación y la caldera. Controlar
Es aconsejable que la diferencia de temperatura entre el colector de salida y el de retor-
que todas las conexiones del gas sean herméticas.
no a la caldera no supere los 20 °C.

B
La capacidad del contador del gas debe ser suficiente para el uso simultáneo de todos
No utilice los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra aparatos
eléctricos. los aparatos conectados. El diámetro del tubo de gas que sale de la caldera no determi-
na el diámetro del tubo entre el aparato y el contador; que se ha de calcular teniendo en
cuenta la longitud y las pérdidas de carga, en conformidad con la normativa vigente.

B
Antes de instalar la caldera, lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación para No utilizar los tubos del gas para poner a tierra aparatos eléctricos.
eliminar los residuos o impurezas, que podrían comprometer el funcionamiento correcto
del aparato.
3.5 Conexiones eléctricas
Efectuar las conexiones a los correspondientes empalmes tal como se ilustra en la fig. 2.
Conexión a la red eléctrica
Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito de calefacción para
aislarlos entre sí cuando sea necesario. La caldera tiene que conectarse a una línea eléctrica monofásica de 230 V y 50 Hz .

B Conectar la caldera de manera que los tubos internos no sufran tensiones.

Empalmes de la caldera
B La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra co-
nectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de segu-
ridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que controle la eficacia
y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace res-
ponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra
de la instalación. También se ha de controlar que la instalación eléctrica sea
adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapa
de datos, y comprobar que la sección de los cables de la instalación sea ade-
cuada a la potencia absorbida por el aparato.
La caldera se suministra precableada y con un conector ubicado en el interior del panel
de mandos, preparado para la conexión a una centralita electrónica termostática (véan-
se los esquemas eléctricos en el apartado 4.5). Además, posee un cable tripolar para la
conexión a la línea eléctrica. El enlace a la red se ha de efectuar con una conexión fija
y un interruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm, interpo-
niendo unos fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante res-
petar la polaridad (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul/TIERRA : cable amarillo-
verde) de las conexiones a la línea eléctrica.

fig. 2 - Conexiones

12 ES cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00)


PEGASUS LN 2S
Acceso a la regleta de conexiones y a los componentes internos del panel de man- La presión tiene que regularse, con la caldera en marcha, mediante los reguladores de
dos presión presentes en las válvulas gas.
Para acceder a los componentes eléctricos del interior del panel de mando, seguir las 1ª Etapa
instrucciones dadas en fig. 3. La posición de los bornes para las diferentes conexiones Conectar un manómetro a la toma de presión “A” (fig. 5) situada después de las válvulas
también se ilustra en los esquemas eléctricos del capítulo Datos Técnicos. gas 1ª etapa. Disponer el mando del termostato caldera en el máximo.
Quitar el tapón de protección 1 (fig. 6) de las válvulas gas y, operando con el tornillo de
regulación subyacente, disponer el valor requerido de presión en el quemador (véase la
tabla datos técnicos) - sec. 5.3).
En los modelos 10-18 elementos regular ambas válvulas gas de la 1ª etapa.
2ª etapa
Conectar el manómetro a la toma de presión "B" (fig. 5) situada después de las válvulas
gas 2ª etapa. Quitar el tapón de protección 2 y regular la presión del quemador mediante
el correspondiente tornillo (véase la tabla de datos técnicos - sec. 5.3).
En los modelos 10-18 elementos regular ambas válvulas gas de la 2ª etapa.

V1 V2
1 2 1 1 2 2

fig. 3 - Acceso a la regleta de conexiones


A B A B
Leyenda
A Desenroscar los dos tornillos autorroscantes que fijan la tapa de la caldera.
B Ejercer presión de abajo hacia arriba para quitar la tapa que está retenida en fig. 5 - Quemadores
los costados de la caldera mediante clavijas de inserción.
C Desenroscar y extraer los dos tornillos y las dos placas que retienen el panel Leyenda
de mandos. V1 8 ÷ 9 Elementos
D Hacer girar el panel de mandos hacia delante. V2 10 ÷ 18 Elementos
Los elementos sensibles suplementarios de los dispositivos de control y de seguridad
de la instalación (sonda de temperatura, presostato, bulbo de los termostatos etc.), se Tabla. 2
deben instalar en el tubo de ida a no más de 40 cm de la pared posterior de la carcasa
Presión de Presión en el quemador
de la caldera (ver fig. 4). Ø Inyectores
alimentación de gas
Tipo A´ B mm
Leyenda mbar
A Ida a calefacción G31 G20 G31 G20 G31 G20 G31 G20
B Retorno desde calefacción
C 40 cm máx. PEGASUS 119 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 136 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 153 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 170 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 187 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 221 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
A
C PEGASUS 255 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40
PEGASUS 289 LN 2S 37 20 35 15 35 15 2.15 3.40

A Las
presiones del gas medidas en el colector de gas de los quemadores se han
B de leer, como mínimo, 30 segundos después de haber efectuado las regulacio-
nes, es decir, cuando la llama esté estabilizada.
Terminadas las operaciones de regulación, encender y apagar 2 o 3 veces el quemador
fig. 4 - Ida y retorno mediante el termostato de regulación y comprobar que los valores de las presiones sean
los programados; en caso contrario, es necesario efectuar otra regulación para que las
3.6 Conexión a la chimenea presiones sean las correctas.
El tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en Cambio de gas
el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud superior a
El aparato puede funcionar con gas natural (G20-G25) o gas líquido (G30-G31). Al salir
medio metro. Las dimensiones y la colocación de la chimenea y del tubo de conexión
de fábrica, el aparato está preparado para uno de los dos gases, como se indica clara-
han de respetar las normas vigentes.
mente en el embalaje y en la chapa de datos técnicos. Para utilizarlo con otro gas, es
Los diámetros de las abrazaderas de los cortatiros se indican en la tabla 1. preciso montar el kit de cambio de la siguiente manera.
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO De gas natural a gas líquido
4.1 Regulaciones 1. Sustituir los inyectores del quemador principal y del quemador piloto, con aquellos
Todas las operaciones de regulación y transformación han de ser realizadas por perso- indicados en la tabla de datos técnicos de la sec. 5.3.
nal cualificado. 2. Quitar de la válvula gas el pequeño tapón 3 (fig. 6), enroscar en la válvula el regu-
lador “STEP” de encendido 2, incluido en el kit de cambio, y aplicar el tapón 3 en el
El fabricante declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provoca- regulador.
dos por la manipulación de la caldera por parte de personas que no estén debidamente 3. Regular las presiones del gas al quemador procediendo de la manera indicada en
cualificadas y autorizadas. el precedente apartado; disponer los valores que aparecen en la tabla de datos téc-
Quemador de dos etapas nicos de la sec. 5.3.
El grupo de quemadores está dividido en dos partes diferentes (etapas), cada una con- 4. Las operaciones 2 y 3 deben ser efectuadas respecto de todas las válvulas.
trolada autónomamente por una o dos válvulas de gas, centralita de control llama y que- 5. Pegar el adhesivo suministrado con el kit de cambio de gas cerca de la chapa de
mador piloto. El encendido parcial (1ª etapa) o total (1ª + 2ª etapa) del quemador permite los datos técnicos para informar sobre el cambio.
a la caldera suministrar dos potencias diferentes en función de los requerimientos de la
instalación.
Regulación de la presión del gas en los quemadores
Las calderas PEGASUS LN 2S se predisponen en fábrica para funcionar con gas natu-
ral o con gas líquido. La prueba y la regulación de la presión se efectúan en fábrica.
Debido a las posibles variaciones de presión en la red, durante la primera puesta en
marcha se tiene que controlar la presión de los inyectores y, si es necesario, regularla
respetando los valores de la tabla de los datos técnicos del sec. 5.3.

cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00) ES 13


PEGASUS LN 2S
B
De gas líquido a gas natural Si, después de haber efectuado correctamente las operaciones de encendido,
Efectuar las operaciones descritas precedentemente prestando atención en quitar el re- los quemadores no se encienden y el testigo del pulsador de rearme se encien-
gulador "STEP" de encendido 2 de fig. 6 de la válvula gas; el tapón 3 de fig. 6 se ha de de, esperar a que transcurran unos quince segundos y, luego, apretar el citado
montar directamente en la válvula. pulsador. La centralita queda rearmada y se repite el ciclo de encendido. Si,
después del segundo intento, los quemadores siguen sin encenderse, consul-
tar el párrafo 3.4 "Solución de problemas".
El interruptor de caldera 8 tiene 3 posiciones “0-1-TEST”; las primeras dos
cumplen función de apagado-encendido, la tercera, inestable, debe ser utiliza-
da únicamente para fines de servicio y mantenimiento.

A quemadores se apagan y se vuelven a encender automáticamente cuando se


Si se interrumpe el suministro eléctrico mientras la caldera está en marcha, los

restablece el suministro.
Controles durante el funcionamiento
8 • Comprobar que las instalaciones de gas y de agua sean estancas.
• Controlar la eficacia de la chimenea durante el funcionamiento de la caldera.
9
V • Controlar que el agua circule correctamente entre la caldera y las instalaciones.
• Controlar que la caldera se encienda correctamente efectuando varias pruebas de
5 6 encendido y apagado con el termostato de ambiente o el termostato de la caldera.
• Comprobar que el consumo de gas, indicado en el contador, corresponda al indica-
4 do en la tabla de los datos técnicos del cap. 5.
Apagado
Para apagar temporalmente la caldera, es suficiente colocar el interruptor de la caldera
8 (fig. 1) en la posición 0.
Para un apagado prolongado de la caldera se tiene que:
• Poner el mando del interruptor de la caldera 7 (fig. 1) en la posición 0;
• Cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera;
• Cortar el suministro de corriente al aparato;

B Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar
daños causados por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la
caldera y la de la calefacción; o introducir un anticongelante apropiado en la
instalación de calefacción
4.3 Mantenimiento

B LAS SIGUIENTES OPERACIONES ESTÁN ESTRICTAMENTE RESERVA-


DAS A PERSONAL CUALIFICADO.

Control anual de la caldera y de la chimenea


fig. 6 - Cambio de gas Al menos una vez al año, controlar que:
Leyenda de los componentes principales • Los dispositivos de mando y seguridad (válvula de gas, termostatos, etc.) funcionen
1 Toma de presión antes de la válvula correctamente.
2 Regulador "STEP" de encendido para gas líquido • Los conductos de humos deben estar libres de obstáculos y no tener pérdidas.
3 Tapón • Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.
4 Capuchón de protección • El quemador y el cuerpo de la caldera estén limpios. seguir las instrucciones del pá-
5 Tornillo de regulación de la presión para la potencia máxima rrafo siguiente.
6 Tornillo de regulación de la presión para la potencia mínima (1ª etapa) • Los electrodos no presenten incrustaciones y estén bien colocados (véase fig. 10).
7 Junta tórica • La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso con-
8 Disminuye trario, hay que restablecerla.
9 Aumenta • El vaso de expansión, si se ha instalado, esté lleno.
V Válvula Honeywell VR 4601 CB • El caudal de gas y la presión se mantengan dentro de los valores indicados en la
tabla de datos técnicos (véase sec. 5.3).
• Las bombas de circulación no estén bloqueadas.
Leyenda de las conexiones eléctricas
A+B= Conexiones alimentadas para potencia mínima (1ª etapa) Dispositivos de seguridad
A + B + C = Conexiones alimentadas para potencia máxima (2ª etapa) La caldera PEGASUS LN 2S cuenta con dispositivos que garantizan la seguridad en
4.2 Puesta en servicio caso de anomalías de funcionamiento.

B La puesta en servicio tiene que ser efectuada por personal cualificado. Limitador de temperatura (termostato de seguridad) con rearme manual
Este dispositivo sirve para evitar que la temperatura del agua de la instalación supere el
valor de ebullición. La temperatura máxima de intervención es de 110 °C.
Las operaciones y los controles indicados a continuación se han de efectuar durante el
primer encendido y después de todas las operaciones de mantenimiento que hayan El limitador de temperatura sólo se puede desbloquear cuando se haya enfriado la cal-
comportado la desconexión del aparato o una intervención en los dispositivos de segu- dera (la temperatura ha de bajar al menos 10 °C) y se haya localizado y solucionado el
ridad o de los componentes de la caldera. inconveniente que ha provocado el bloqueo. Para desbloquear el limitador de tempera-
tura se tiene que desenroscar la tapa 3 fig. 1 y accionar el pulsador.
Antes de encender la caldera
• Abrir las eventuales válvulas de interceptación entre la caldera y la instalación.
• Controlar la estanqueidad de la instalación del gas cuidadosamente utilizando una
solución de agua y jabón para buscar pérdidas de las conexiones.
• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en la caldera ni en
la instalación; para ello, abrir el purgador de aire de la caldera y los otros purgado-
res eventualmente presentes en la instalación.
• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación o en la caldera.
• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica sea correcta.
• Controlar que el aparato esté conectado a una buena toma de tierra.
• Controlar que la presión y el caudal del gas de calefacción tengan los valores indi-
cados.
• Controlar que no haya líquidos o materiales inflamables cerca de la caldera.
Encendido de la caldera
• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Purgar de aire el tubo que está aguas arriba de la válvula del gas.
• Conectar el interruptor eléctrico situado antes de la caldera, o enchufar el aparato.
• Poner el interruptor de la caldera 8 - fig. 1) en posición 1.
• Poner el mando 7 (fig. 1) en un valor superior a 50 °C y el termostato de ambiente
(si está instalado) en el valor deseado. El quemador se enciende y la caldera co-
mienza a funcionar automáticamente, controlada por los dispositivos de regulación
y de seguridad.

14 ES cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00)


PEGASUS LN 2S
Apertura de la carcasa anterior Al terminar la intervención, montar todos los elementos efectuando las operaciones an-
Para abrir el panel anterior de la caldera, véase la secuencia indicada en fig. 7. teriores en orden inverso.

fig. 9 - Desmontaje y limpieza de los quemadores


Grupo quemador piloto

fig. 7 - Apertura del panel anterior

B Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera, desconectar


la alimentación eléctrica y cerrar la llave del gas.
Análisis de la combustión
En la parte superior del cortatiro, en el interior de la caldera, ha sido dispuesto un punto
de extracción de humos (véase fig. 8).
Para efectuar la toma hay que:
1. Quitar el panel superior de la caldera.
2. Quitar el aislante que cubre el cortatiro.
3. Abrir el punto de toma de humos.
4. Introducir la sonda.
5. Regular la temperatura de la caldera al máximo.
6. Esperar a que transcurran unos diez o quince minutos para que la caldera se esta-
bilice.*
7. Efectuar la medición.
3 ÷ 4 mm
3

4
5

fig. 10 - Quemador piloto


fig. 8 - Análisis de la combustión
1 Puerta de la cámara de combustión

A Sipueden
los análisis se efectúan cuando la caldera no está estabilizada, los valores 2 Tapa del testigo
ser inexactos. 3 Quemador piloto
4 Electrodo de encendido
5 Electrodo de detección
Desmontaje y limpieza de los quemadores 6 Inyector piloto
Para quitar los quemadores, proceder del siguiente modo: 7 Cable para alta tensión
8 Tubo de alimentación de gas
• Cortar la corriente y cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Desenroscar los dos tornillos que fijan las centralitas electrónicas de control de la
llama a la válvula de gas (A - fig. 9) y desmontarlas de las válvulas gas (B - fig. 9).
• Desenroscar los tornillos que fijan los conectores a las válvulas de gas y extraerlos
de las mismas.
• Desconectar del grupo de electrodos los cables de encendido y ionización .
• Desenroscar las tuercas que fijan el tubo de alimentación de gas en posición previa
a las válvulas de gas (C - fig. 9).
• Desenroscar las dos tuercas que fijan la puerta de la cámara de combustión a los
elementos en fundición de la caldera (D - fig. 9).
• Extraer el conjunto de quemadores y la puerta de la cámara de combustión.
De esta manera se pueden controlar y limpiar los quemadores. Se recomienda limpiar
los quemadores y electrodos únicamente con un cepillo no metálico o con aire compri-
mido, nunca con productos químicos.

cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00) ES 15


PEGASUS LN 2S
Limpieza de la caldera y de la chimenea Anomalía Solución
Para una correcta limpieza de la caldera (véase fig. 11) es necesario: Olor a gas sin quemar Controlar que la caldera esté bien limpia.
Controlar el tiro de la chimenea.
• Cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera y desconectar el aparato de la
Controlar que el consumo de gas no sea excesivo.
alimentación eléctrica
La caldera funciona pero la tempe- Comprobar el funcionamiento del termostato de regulación de dos etapas.
• Quitar el panel anterior de la caldera (fig. 7).
ratura no aumenta. Comprobar que el actuador de la 2ª etapa de la válvula de gas (potencia
• Levantar la tapa del panelado empujando de abajo hacia arriba.
máxima) reciba alimentación.
• Quitar el aislante 5 que cubre el cortatiro.
• Quitar la chapa de cierre de la cámara de humos. Controlar que el consumo de gas no sea inferior al valor previsto.
• Quitar el grupo quemadores (véase apartado precedente). Controlar que la caldera esté bien limpia.
• Limpiar de arriba hacia abajo con un cepillo. La misma operación se puede efectuar Controlar que la caldera sea adecuada para la instalación.
desde abajo hacia arriba. Controlar que la bomba de calefacción no esté bloqueada.
• Limpiar los conductos de evacuación de los productos de la combustión entre ele- Temperatura del agua hacia la Comprobar el funcionamiento del termostato de regulación de dos etapas.
mento y elemento de fundición del cuerpo de caldera con un aspirador. calefacción demasiado alta o baja Controlar que la bomba no esté bloqueada.
• Volver a montar con cuidado todas las piezas desmontadas anteriormente y contro- Controlar que la bomba de circulación de la calefacción sea adecuada a las
lar la estanqueidad del circuito de gas y de los conductos de la combustión. dimensiones de la instalación.
• Prestar atención durante las operaciones de limpieza para no dañar el bulbo del ter- Explosión en el quemador. Retardo Controlar que la presión del gas sea suficiente y que el cuerpo de la caldera no
mostato de humos montado en la parte posterior de la cámara de humos. del encendido esté sucio.
El termostato de regulación reen- Controlar que el bulbo esté bien introducido en la vaina.
ciende con una diferencia de tem- Comprobar el funcionamiento del termostato de dos etapas.
peratura muy grande.
La caldera produce agua de con- Controlar que la caldera no funcione a temperaturas demasiado bajas (por
1 densación. debajo de 50 °C).
Controlar que el consumo de gas sea correcto.
5
Controlar que la chimenea funcione correctamente.
La caldera se apaga sin motivo Actuación del termostato de seguridad por sobretemperatura.
2 aparente.

A inútiles, asegurarse de que el paro de la caldera no se deba a la falta de ener-


Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica y con el fin de evitar gastos

4 gía eléctrica o de gas.


5. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
3 5.1 Dimensiones y conexiones

1 2

F A
B C

fig. 11 - Limpieza de la caldera


1 Tapa del panelado
2 Placa de cierre de la cámara de humos
3 Cepillo
4 Tapón para el análisis de la combustión
5 Aislamiento E

4.4 Solución de problemas a2


1050

a3

Anomalía Solución
672

Después de repetidos intentos de Limpiar con aire comprimido los inyectores de los quemadores piloto. a1
567

encendido, la centralita electrónicaControlar que el gas llegue a la caldera correctamente y que no quede aire en
D
222

bloquea la caldera. los tubos.


Controlar que los electrodos estén correctamente ubicados y no tengan incrus-
taciones (ver fig. 10).
fig. 12 - Dimensiones y conexiones
Controlar que la caldera esté conectada a una buena toma de tierra.
Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización. 1 Versión PEGASUS 80 - 125 LN 2S
En la fase de encendido, no se pro- Controlar que los electrodos estén correctamente ubicados y no tengan incrus- 2 Versión PEGASUS 160 - 250 LN 2S
duce la descarga entre los electro- taciones (ver fig. 10).
dos. Termostato de regulación ajustado en un valor demasiado bajo
Controlar la alimentación eléctrica. a1 a2 a3
Controlar las conexiones a los electrodos de encendido y de ionización. Tipo y modelo A´ B C D E F Retorno de la Ida a la Entrada de
Controlar las conexiones a la centralita electrónica de control de la llama. calefacción calefacción gas
Controlar que no se hayan invertido la FASE y el NEUTRO y que los contactos PEGASUS 119 LN 2S 930 133 220 50 42 1050 2” 2” 1”
a masa sean eficaces.
Controlar la presión del gas de entrada y que no haya presostatos del gas PEGASUS 136 LN 2S 1020 148 250 53 45 1050 2” 2” 1”
abiertos. PEGASUS 153 LN 2S 1100 148 250 58 43 1050 2” 2” 1” 1/2
Rearmar el termostato de seguridad. PEGASUS 170 LN 2S 1190 173 300 60 46 1050 2” 2” 1” 1/2
Comprobar que el termostato de ambiente esté cerrado.
PEGASUS 187 LN 2S 1270 173 300 58 44 1050 2” 2” 1” 1/2
El quemador quema mal: llamas filtro de la válvula del gas sucio
demasiado altas, bajas o amarillas Controlar la presión de alimentación del gas. PEGASUS 221 LN 2S 1440 173 300 57 45 1050 2” 2” 1” 1/2
Inyectores del gas sucios PEGASUS 255 LN 2S 1610 198 350 62 46 1100 2” 2” 1” 1/2
Controlar que la caldera no esté sucia. PEGASUS 289 LN 2S 1780 198 350 66 49 1100 2” 2” 1” 1/2
Controlar que la ventilación del local donde se encuentra el aparato sea sufi-
ciente para una buena combustión.

16 ES cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00)


PEGASUS LN 2S
5.2 Vista general y componentes principales MODELO 119 136 153 170
Dimensiones, pesos y conexiones
A B Altura mm 1038 1038 1038 1038
Ancho mm 930 1020 1100 1190
11 9 8 7 5 4 6 3 2
Profundidad mm 1050 1050 1050 1050
Peso con embalaje kg 470 530 575 625
1
Conexión a la instalación de gas pulgadas 1” 1” 1” 1/2 1” 1/2
10 Ida a la calefacción pulgadas 2” 2” 2” 2”
Retorno de la calefacción pulgadas 2” 2” 2” 2”
12
18 Alimentación eléctrica
18 Máxima potencia eléctrica absorbida W 32 32 60 60
17 18A
Tensión de alimentación/frecuencia V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
16 13 Índice de protección eléctrica IP X0D X0D X0D X0D

MODELO 187 221 255 289


14
Potencias Pmá Pmí Pmáx Pmín Pmáx Pmín Pmáx Pmín
x. n. . . . . . .

17 17A
Potencia térmica (poder calorífico kW 206 122 243 144 280 166 317 188
13 15 15 inferior - Hi)
fig. 13 - Vista general y componentes principales Potencia térmica útil kW 187 112 221 133 255 153 289 173
A´ Versión PEGASUS 80 - 125 LN 2S Alimentación de gas Pmá Pmí Pmáx Pmín Pmáx Pmín Pmáx Pmín
B Versión PEGASUS 160 - 250 LN 2S x. n. . . . . . .
Leyenda Inyector piloto G20 - G25 mm 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2
1 Interruptor 0 / 1 / TEST Inyector piloto G31 mm 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1
2 Termostato de regulación de 2 etapas
Inyectores principales G20 mm 11 x 3,40 13 x 3,40 15 x 3,40 17 x 3,40
3 Pulsador de rearme de la centralita electrónica 2ª etapa
4 Pulsador de rearme de la centralita electrónica 1ª etapa Presión de alimentación G20 mbar 20 20 20 20
5 Termohidrómetro Presión en el quemador G20 mbar 15 15 15 15 15 15 15 15
6 Tapón
Caudal G20 m3/h 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
7 Termostato de seguridad
8 Preinstalación para montar la centralita electrónica Inyectores principales G25 mm 11 x 3.90 13 x 3.90 15 x 3.90 17 x 3.90
9 Toma de humos en cámara humos Presión de alimentación G25 mbar 25 25 25 25
10 Presostato del agua
Presión en el quemador G25 mbar 13 13 13 13 13 13 13 13
11 Purgador de aire automático
12 Presostato del gas Caudal G25 m3/h 21.8 12.9 25.7 15.2 29.6 17.6 33.5 19.9
13 Quemador piloto con electrodos Inyectores principales G31 mm 11 x 2.15 13 x 2.15 15 x 2.15 17 x 2.15
14 Colector de gas Presión de alimentación G31 mbar 37 37 37 37
15 Toma de presión
16 Llave de descarga Presión en el quemador G31 mbar 35 35 35 35 35 35 35 35
17 Válvula de gas con centr. eléctr. 1ª etapa Caudal G31 kg/h 16.31 9.5 19.0 11.2 21.92 12.9 24.82 14.6
17A Válvula de gas 1ª etapa Clase de emisión NOx 5 (<70mg/kWh)
18 Válvula de gas con centr. eléctr. 2ª etapa
18A Válvula de gas 1ª etapa Calefacción
Temperatura máxima de funcionamiento °C 100 100 100 100
5.3 Tabla de datos técnicos
Presión máxima de funcionamiento en bar 6 6 6 6
calefacción
N° elementos 12 14 16 18
MODELO 119 136 153 170
Presión mínima de funcionamiento en cale- bar 0.4 0.4 0.4 0.4
Potencias Pmá Pmín Pmá Pmín Pmá Pmín Pmá Pmín
facción
x. . x. . x. . x. .
N° rampas quemador 11 13 15 17
Potencia térmica (poder calorífico inferior - kW 131 77 149 89 168 100 187 110
Hi) Capacidad de agua de la caldera litros 54 62 70 78
Potencia térmica útil kW 119 71 136 82 153 92 170 102 Dimensiones, pesos y conexiones
Alimentación de gas Pmá Pmín Pmá Pmín Pmá Pmín Pmá Pmín Altura mm 1038 1038 1038 1038
x. . x. . x. . x. . Ancho mm 1270 1440 1610 1780
Inyector piloto G20 - G25 mm 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2 2 x 0,32.2 Profundidad mm 1050 1050 1050 1050
Inyector piloto G31 mm 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1 2 x 0,24.1 Peso con embalaje kg 665 760 875 945
Inyectores principales G20 mm 7 x 3,40 8 x 3,40 9 x 3,40 10 x 3,40 Conexión a la instalación de gas pulgadas 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2
Presión de alimentación G20 mbar 20 20 20 20 Ida a la calefacción pulgadas 2” 2” 2” 2”
Presión en el quemador G20 mbar 15 15 15 15 15 15 15 15 Retorno de la calefacción pulgadas 2” 2” 2” 2”
Caudal G20 m3/h 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6 Alimentación eléctrica
Inyectores principales G25 mm 7 x 3.90 8 x 3.90 9 x 3.90 10 x 3.90 Máxima potencia eléctrica absorbida W 32 32 60 60
Presión de alimentación G25 mbar 25 25 25 25 Tensión de alimentación/frecuencia V/Hz 230/50 230/50 230/50 230/50
Presión en el quemador G25 mbar 13 13 13 13 13 13 13 13 Índice de protección eléctrica IP X0D X0D X0D X0D
Caudal G25 m3/h 13.8 8.1 15.8 9.4 17.9 10.6 19.8 11.6
Inyectores principales G31 mm 7 x 2.15 8 x 2.15 9 x 2.15 10 x 2.15
Presión de alimentación G31 mbar 37 37 37 37
Presión en el quemador G31 mbar 35 35 35 35 35 35 35 35
Caudal G31 kg/h 10.26 6.0 11.6 6.9 13.2 7.8 14.64 8.6
Clase de emisión NOx 5 (<70 mg/kWh)
Calefacción
Temperatura máxima de funcionamiento °C 100 100 100 100
Presión máxima de funcionamiento en bar 6 6 6 6
calefacción
N° elementos 8 9 10 11
Presión mínima de funcionamiento en cale- bar 0.4 0.4 0.4 0.4
facción
N° rampas quemador 7 8 9 10
Capacidad de agua de la caldera litros 38 42 46 50

cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00) ES 17


PEGASUS LN 2S
5.4 Diagramas 5.5 Esquemas eléctricos
Pérdida de carga Esquema eléctrico de conexión

6
5

9
5
28
25
1
22
4

7
18
0
17
3
3

15
6
13
9
11
2

A
1
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5 fig. 14 - Esquema eléctrico de conexión
Esquema eléctrico general
0.4

0.3

0.2
3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40

B
Leyenda
A´ Pérdidas de carga m columna H2O
B Caudal m3/h

fig. 15 - Esquema eléctrico general


Leyenda
24 - Electrodo de encendido
32 - Bomba de circulación de la calefacción (no suministrada)
44 - Válvula del gas
44a - Válvula de gas (sólo vers. 153, 170, 187, 221, 255, 289)
49 - Termostato de seguridad
72 - Termostato de ambiente (no suministrado)
82 - Electrodo de detección
83a - Centralita electrónica de mando 1ª etapa
83b - Centralita electrónica de mando 2ª etapa
98 - Interruptor
114 - Presostato del agua
116 - Presostato del gas
129 - Pulsador de rearme con testigo
159 - Pulsador de prueba
170 - Termostato de regulación 1ª etapa
171 - Termostato de regulación 2ª etapa
242 - Conector para centralita termostática

18 ES cod. 3540T610 - 09/2009 (Rev. 00)


Certi

Certi
Certificado de garantía
Esta garantía es válida para los equipos destinados a ser comercializados,
Certificado de garantía

Certificado de garantía
vendidos e instalados sólo en el territorio español
FÉRROLI ESPAÑA, S.A. garantiza las calderas y quemadores que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 de garantía en la
venta de Bienes de Consumo.
El período de garantía de dos años indicado en dicha Ley comenzará a contar desde la P. M. por nuestro Servicio Técnico o en
su defecto a partir de la fecha de compra.
Dicha garantía tiene validez solo y exclusivamente para las calderas y quemadores vendidos e instalados en el territorio
español.
GARANTÍA COMERCIAL
Adicionalmente FÉRROLI ESPAÑA, S.A. garantiza en las condiciones y plazos que se indican, la sustitución sin cargo de los
componentes, siendo por cuenta del usuario la mano de obra y el desplazamiento.:
- Cuerpo de las calderas de chapa: Un año.
- Cuerpo de las calderas de hierro fundido: Un año cada elemento.
- Cuerpo de cobre de las calderas murales: Un año.
- Acumuladores de los grupos térmicos (montados en calderas): Tres años.
Esta garantía comercial es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruc-
ciones técnicas suministradas con los equipos.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- Transporte no efectuado a cargo de la empresa.
- Manipulación del producto por personal ajeno a FÉRROLI ESPAÑA, S.A. durante el período de garantía.
- Si el montaje no respeta las instrucciones que se suministran en la máquina.
- La instalación de la máquina no respeta las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas, combustibles, etc.).
- Defectos de instalación hidráulica, eléctrica, alimentación de combustible, de evacuación de los productos de la combustión,
chimeneas y desagües.
Certificado de garantía

Certificado de garantía
- Anomalías por incorrecto tratamiento del agua de alimentación, por tratamiento desincrustante mal realizado, etc.
- Anomalías causadas por condensaciones.
- Anomalías por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes erráticas.
- Corrosiones por causas de almacenamiento inadecuado.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de FÉRROLI ESPAÑA, S.A.
NOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos en el Certificado de Garantía. La convalidación de la
garantía deberá realizarse inmediatamente a la P. M. y consignar la fecha correctamente enviándola seguidamente a FÉRROLI
ESPAÑA, S.A. En caso contrario la Garantía quedará anulada automáticamente.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.

Sede Central y Fábrica: Certificado de garantia


Llene por favor la cupón unida
Polígono Industrial de Villayuda
216
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos
Tel. 947 48 32 50 x Fax 947 48 56 72
Certificado de garantía

Certificado de garantía
e.mail: ferroli@ferroli.es
n
dació
nvali
de co
/ Firma
Sello o SA
T

FACSIMILE O
Códig

http//www.ferroli.es a de
com
pra

D
Fech

A TIA
TO .
ARA o de P. M
L AP ódig del a de
S DE el c Fech
TICA . t., entación N.°

C
ERÍS s. a DOR
ACT r el cum ible TALA

I
CAR a r po en la do bust
EL IN
S

IF AN
c Com
Dirección Comercial: a
colo
Para s conte
barr cto.
u
nido
N:° de
Fabri
cació
n DAT
OS D Prov
.

prod

T
cilio
Domi vil

R AR
lidad / Mó
Loca Fax
o
Códig

Avda. Italia, 2 N.°


C. P.

E
RIO
SUA
lo
Mode
EL U

G
L

Tel.

C
LOCA

OS D
28820 Coslada (Madrid) DAT Prov
.
105

SAT

E
cilio

Tel. 91 661 23 04 x Fax 91 661 09 91


Domi / Mó
vil
lidad Fax
Loca

e.mail: marketing@ferroli.es
C. P.

Tel. D s, s/n
.
7 BU
RGOS
Cobo . 0900 194
958/2

Martín Villayuda 947 480


calde ial x
C/. Al o Industr 250 - Fa OS
3544

on 3
Políg o 947 48 080 BURG
on 09
Teléf do 267.
cod.

ta

Jefaturas Regionales de Ventas Apar


°1
ina n o CB d
te Pag a tip
a 60
g r.
216

CENTRO Tel.: 91 661 23 04 - Fax: 91 661 09 73 e.mail: madrid@ferroli.es


CENTRO – NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: burgos@ferroli.es
NOROESTE Tel.: 98 179 50 47 - Fax: 98 179 57 34 e.mail: coruna@ferroli.es
LEVANTE – CANARIAS Tel.: 96 378 44 26 - Fax: 96 139 12 26 e.mail: levante@ferroli.es
NORTE Tel.: 94 748 32 50 - Fax: 94 748 56 72 e.mail: jrnorte@ferroli.es
CATALUÑA – BALEARES Tel.: 93 729 08 64 - Fax: 93 729 12 55 e.mail: barna@ferroli.es
ANDALUCIA Tel.: 95 560 03 12 - Fax: 95 418 17 76 e.mail: sevilla@ferroli.es
IT
Dichiarazione di conformità
Il costruttore: FERROLI S.p.A.
Indirizzo: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
dichiara che questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:
• Direttiva Apparecchi a Gas 90/396
• Direttiva Rendimenti 92/42
• Direttiva Bassa Tensione 73/23 (modificata dalla 93/68)
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336 (modificata dalla 93/68)

Presidente e Legale rappresentante


Cav. del Lavoro
Dante Ferroli

ES
Declaración de conformidad
El fabricante: FERROLI S.p.A.
Dirección: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona)
declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:
• Directiva de Aparatos de Gas 90/396
• Directiva de Rendimientos 92/42
• Directiva de Baja Tensión 73/23 (modificada por la 93/68)
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 (modificada por la 93/68)

Presidente y representante legal


Caballero del Trabajo
Dante Ferroli

TR
Uygunluk beyani
ømalatçi: FERROLI S.p.A.
Adres: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
bu cihazin; asagida yer alan AET(EEC) yönergelerine uygunluk içinde oldugunu beyan etmektedir:
• 90/396 Gazla çalistirilan üniteler için Yönetmelik
• 92/42 Randiman/Verimlilik Yönetmeligi
• Yönerge 73/23, Düsük Voltaj (93/68 nolu direktifle degisiklige ugratildi)
• 89/336 Elektromanyetik Uygunluk Yönetmeligi (93/68 ile degisiklik yapilmistir)

Baskan ve yasal temsilci


øú. Dep.
Dante Ferroli

EN
Declaration of conformity
Manufacturer: FERROLI S.p.A.
Address: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR Italy
declares that this unit complies with the following EU directives:
• Gas Appliance Directive 90/396
• Efficiency Directive 92/42
• Low Voltage Directive 73/23 (amended by 93/68)
• Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 (amended by 93/68)
President and Legal Representative
Cav. del Lavoro
Dante Ferroli
FR
Déclaration de conformité
Le constructeur : FERROLI S.p.A.
Adresse: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
déclare que cet appareil est conforme aux directives CEE ci-dessous:
• Directives appareils à gaz 90/396
• Directive rendements 92/42
• Directive basse tension 73/23 (modifiée 93/68)
• Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 (modifiée 93/68)
Président et fondé de pouvoirs
Cav. du travail
Dante Ferroli

RU Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: FERROLI S.p.A.,
ɚɞɪɟɫ: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR,
ɡɚɹɜɥɹɟɬ, ɱɬɨ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ CEE:
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɝɚɡɨɜɵɦ ɩɪɢɛɨɪɚɦ 90/396
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ Ʉ.ɉ.Ⱦ. 92/42
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɧɢɡɤɨɦɭ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɸ 73/23 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɣ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ 89/336 (ɫ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦɢ, ɜɧɟɫɟɧɧɵɦɢ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ 93/68).
ɉɪɟɡɢɞɟɧɬ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶ
Ʉɚɜɚɥɶɟɪɟ ɞɟɥɶ ɥɚɜɨɪɨ (ɩɨɱɟɬɧɵɣ ɬɢɬɭɥ, ɩɪɢɫɭɠɞɚɟɦɵɣ
ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɨɦ ɡɚ ɡɚɫɥɭɝɢ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɫɬɶɸ)
Dante Ferroli

UK
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɩɪɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ
ȼɢɪɨɛɧɢɤ: ɤɨɦɩɚɧiɹ FERROLI S.p.A.
ɡɚ ɚɞɪɟɫɨɸ: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio VR
ɡɚɹɜɥɹɽ, ɳɨ ɰɟɣ ɚɩɚɪɚɬ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɭɫɿɦ ɧɚɫɬɭɩɧɢɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȯɋ:
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 90/396 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ ɞɥɹ ɝɚɡɨ-ɪɨɡɯɿɞɧɢɯ
ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 92/42 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɜɢɦɨɝɢ ɄɉȾ ɞɥɹ ɧɨɜɢɯ ɜɨɞɨɝɪɿɣɧɢɯ ɤɨɬɥɿɜ, ɩɪɚɰɸɸɱɢɯ ɧɚ ɪɿɞɢɧɧɨɦɭ
ɿ ɝɚɡɨɩɨɞɿɛɧɨɦɭ ɩɚɥɢɜɿ)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 73/23 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ, ɳɨ ɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ
ɟɥɟɤɬɪɨɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ, ɹɤɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɶɫɹ ɜ ɩɟɜɧɢɯ ɦɟɠɚɯ ɧɚɩɪɭɝɢ) (ɡɦɿɧɟɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɸ ȯɋ 93/68)
• Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 89/336 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɹ ɭ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ ɡɚɤɨɧɨɞɚɜɫɬɜ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ɜ ɨɛɥɚɫɬɿ
ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɿɬɧɨʀ ɫɭɦɿɫɧɨɫɬɿ) (ɡɦɿɧɟɧɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɨɸ ȯɋ 93/68).
ɉɪɟɡɢɞɟɧɬ ɿ ɡɚɤɨɧɧɢɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɧɢɤ
Ʉɚɜɚɥɟɪ ɩɪɚɰɿ
Dante Ferroli
FERROLI S.p.A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.it

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy