Lundi 20 Quick Start Web

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 98

QUICK-START

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS
ITALIANO

ESAPANOL

NEDERLAND
QUICK-START LUNDI 20
BIEN PORTER LA MOUSTACHE ET TOUT SAVOIR SUR SON ENTRETIEN !

Pour concevoir le premier cargo Moustache,


nous sommes partis d’une feuille blanche.

Nous avons taillé nos crayons, dessiné, imaginé


et élaboré un cargo pour vous accompagner
dans vos trajets, tous les jours. À vous
de composer le vôtre et laissez libre court
à votre imagination :-{D
SOMMAIRE
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES................................................................................... 5
2. LE VÉLO ET SES COMPOSANTS............................................................................ 6
4 3. RÉGLAGE DE LA POSITION DE CONDUITE................................................ 7
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.................................................................... 8
5. AVANT CHAQUE UTILISATION................................................................................. 9
6. TRANSPORT DE BIENS ET DE PASSAGERS.......................................... 10
1.Transport de biens.......................................................................................................................................... 11
2.Transport de passagers............................................................................................................................. 12
 TATIONNEMENT ET BONNES PRATIQUES .......................................... 14
7. S
8. MISE À LA VERTICALE.................................................................................................. 16
9. COUPLES DE SERRAGE.............................................................................................. 17
1
INFORMATIONS GÉNÉRALES

Le Lundi 20 a été développé pour une utilisation urbaine, sur routes


goudronnées, pavées ou encore pistes cyclables. Ce vélo pourra
5 occasionnellement être utilisé sur des routes gravillonnées ou non-revêtues
en bon état. Il n’a pas été conçu pour effectuer des sauts ni pour un usage
tout-terrain, accidenté et/ou en compétition. Ce vélo est conforme à la norme
EN-14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et EN-15194 « Cycles à
assistance électrique ».

Vous trouverez les informations juridiques complémentaires dans


la notice générale livrée avec votre vélo.

ATTENTION !

Le non-respect des conditions d’utilisation décrites ci-dessus expose


l’utilisateur à des risques matériels et physiques, et à une restriction
des conditions de garantie.
2
LE VÉLO ET SES COMPOSANTS

1 Barre de protection
2 Porte-bagages arrière
5
3 Batterie(s)
6
4 Roue
7 5 Guidon (Potence + Cintre)
6 1
8 6 Selle
7 Porte-bagages avant (disponible
2 9 
séparemment en option)
3 10 8 Tige de selle
9 Cadre
11
10 Fourche
12
11 Freins
13 12 Moteur
4 14 13 Manivelles
14 Carter-chaine / courroie
3
RÉGLAGE DE LA POSITION DE CONDUITE

Vous pouvez retrouver les conseils de réglage de hauteur et d’inclinaison de la selle dans la notice générale,
rubrique 3.2 RÉGLAGE DE LA SELLE.

Positionnez l’une des pédales tout en bas, posez le talon sur la pédale sans être
déhanché sur la selle. La jambe doit être légèrement fléchie.

Afin d’ajuster la hauteur de selle, desserrez la vis du tube de selle (voir illustration
ci-contre) à l’aide d’une clé Allen de 5 mm. Ajustez à la hauteur souhaitée sans
7 forcer afin de ne pas endommager le mécanisme de la tige de selle télescopique
suspendue. Resserrez ensuite la vis à un couple de 10 Nm (à l’aide d’une clé
dynamométrique, ou bien auprès de votre magasin revendeur), puis vérifiez que
la selle ne bouge pas et que la fonction télescopique fonctionne correctement.

5
4
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION

Lisez attentivement cette notice ainsi que la


notice générale intitulée Manuel d’utilisation.
En cas de doute ou de question, adressez-vous
à votre magasin revendeur Moustache.
8
Le comportement du vélo peut changer une
fois chargé.

Dans la paragraphe « Transport de biens et


de passagers » vous trouverez tous les conseils
pour un chargement optimal de votre vélo
cargo. Il est vivement recommandé de vous
entraîner à rouler avec de la charge sur un terrain
suffisamment vaste et sans obstacle avant
de vous engager dans la circulation.

Les recommandations POUR ROULER EN


TOUTE SECURITÉ sont à retrouver et à lire dans
la notice générale.
5
AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Pression des pneus : assurez-vous que vos pneus soient suffisamment
gonflés pour l’usage que vous avez prévu. La pression recommandée sur
les différents modèles de Lundi 20 est de 3.5 bar à l’arrière et de 2.5 bar à
l’avant. Attention à ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le
flanc de chaque pneu.

2. C
 ontrôle du jeu de direction : à l’arrêt, frein avant bloqué, effectuez
de petits va-et-vient du vélo de l’avant vers l’arrière. Si vous sentez
9 un jeu ou entendez un bruit anormal, cela signifie que le jeu de direction
est desserré. En cas de doute, adressez-vous à votre magasin
revendeur.

3. Vérifiez le bon serrage du guidon en vous


positionnant comme sur l’image ci-contre.
Une fois la roue avant coincée entre vos
jambes, tournez le guidon de gauche à
droite pour vérifier qu’il soit correctement
serré. En cas de jeu, resserrez les 2 vis
situées sur le guidon.

4. C
 ontrôle de l’usure des pièces : vérifiez visuellement l’état général
du vélo et des éléments de sécurité comme les freins/durites, pneus
et que tous les éléments soient bien fixés. En cas de doute, adressez-
vous à votre magasin revendeur.
6
TRANSPORT DE BIENS
ET DE PASSAGERS

Le poids total autorisé en charge du vélo est de 200 kg :

POIDS DU VÉLO (35 KG)


+ POIDS DU CYCLISTE
10 + POIDS DES PASSAGERS, BAGAGES ET ACCESSOIRES

DOIT ÊTRE INFÉRIEUR OU ÉGAL A 200 KG MAXI.

ATTENTION !

Ne pas dépasser les charges maximales autorisées indiquées. Risques


de blessures et de dommages matériels en cas de non-respect.
6.1
Transport de biens

Afin de garantir le bon comportement . Assurez-vous que votre chargement


du vélo, veillez à respecter les consignes soit bien fixé et/ou attaché par des
suivantes concernant le chargement : tendeurs ou des sangles.

. Lorsque vous chargez le porte-bagages . Les objets encombrants doivent être


arrière, privilégiez une répartition des suffisamment éloignés des pédales afin
charges le plus proche possible de la d’éviter tout contact avec vos talons.
selle (vers le centre du vélo).
.L
 es objets encombrants à l’avant du vélo
11 . Dans le cas d’un chargement lourd ne doivent en aucun cas perturber
sur le porte-bagages arrière, veillez à la bonne conduite et obstruer votre
équilibrer avec une charge sur le porte- vision.
bagages avant afin.

. Faites attention à répartir équitablement


la charge de chaque côté du vélo afin ATTENTION !
de ne pas le déséquilibrer.
Veillez à répartir correctement les
charges sur votre vélo comme
indiqué. Risques de blessures,
de dommages matériels ainsi
que de comportement détérioré
du vélo en cas de non-respect.
6.2

Transport de passagers

Pour le transport de passagers, appliquez . A


 ssurez-vous que le siège enfant ou adulte
les recommandations précédemment soit correctement monté et fixé selon
détaillées ainsi que les consignes suivantes : les instructions du fabricant.

. Dans le cas d’un transport de passagers, . Il est recommandé d’utiliser les accessoires
veillez à ne pas dépasser le poids total Moustache pour le transport de passagers,
maximal de 140 kg pour le ou les permettant à ceux-ci d’être correctement
passager(s) et le pilote. Le poids maximal du installés et de pouvoir se tenir en toute
ou des passager(s) à l’arrière ne devant sécurité.
pas dépasser 70 kg. Le poids total autorisé
en charge du vélo est de 200 kg (poids . Tous les passagers doivent porter un casque
12
du vélo + poids du cycliste + poids des adapté.
passagers + poids
des bagages et accessoires). . Contrôlez régulièrement la bonne sécurisation
du ou des enfant(s) lorsque vous roulez..
. Ne pas transporter plus d’un adulte, ou deux
enfants sur le porte-bagages arrière.

. Les enfants, quel que soit leur âge, doivent ATTENTION !


être capables de tenir parfaitement leur tête,
avec une tonicité musculaire leur permettant Toujours tenir des deux mains
d’amortir les secousses sur la route. votre Lundi 20 lorsque des
passagers sont sur le porte-
. Vérifiez que le passage du talon lors bagages arrière afin d’éviter toute
du pédalage ne soit pas entravé par chute tant que votre vélo n’est
le chargement ou les passagers.. pas stationné en toute sécurité et
stabilisé sur sa béquille.
ATTENTION !

Il est strictement interdit de transporter des passagers sur le porte-bagages avant de votre vélo.

Pour le transport d’enfants, le siège bébé utilisé doit respecter la norme européenne CE EN 14344.

Le transport de passagers sur un vélo cargo peut être encadré différemment par la loi d’un pays à un
autre. Veuillez vous renseigner sur les réglementations en vigueur dans votre pays avant de transporter
un passager.

13

70 kg

20 kg 20 kg

Exemple de bonne pratique :


10 kg
Un adulte de 70 kg avec deux enfants en bas âge de 20 kg
chacun assis sur le porte-bagages arrière (chacun dans un
siège enfant adapté – 5 kg environ), ainsi que les sacs de
tout ce petit monde (environ 10 kg) sur le porte-bagages
avant, représente une masse roulante de 160 kg.
ATTENTION !

Gardez les deux mains sur votre vélo


en tout temps lorsque vous mettez
7 en place la béquille.

STATIONNEMENT ET BONNES PRATIQUES Risque de chute du vélo et possibles


blessures des passagers.
Pour stationner votre vélo et sécuriser le chargement et le déchargement de celui-ci, suivez les instructions suivantes :

14

1. V enez chercher la béquille avec 2. T ransférez votre poids sur la 3. V érifiez que votre béquille est bien
votre pied. béquille lorsque celle-ci touche le installée avant de relâcher votre vélo.
sol et tirez votre vélo vers l’arrière.
Vérifiez la stabilité de la surface sur laquelle le vélo est placé ainsi que le bon
positionnement de la béquille : sol à plat et à niveau dans les deux sens,
sans objets pouvant gêner le bon de la béquille déploiement ou mettre en
déséquilibre le vélo.

15

ATTENTION !

Ne jamais laisser de passagers sur le vélo lorsque celui-ci est posé sur la béquille.
Risque de chute et de blessures graves.
ATTENTION !

La mise à la verticale du vélo peut se montrer « physique »


et causer un déséquilibre général. Risque de blessure.
8 Pensez à vous entraîner dans un endroit spacieux et sans
obstacle. Notez également que la mise à la verticale du vélo
MISE À LA VERTICALE ne peut se faire que sur une surface plate et sur sol dur.

Pour ranger votre Lundi 20, il est possible de le mettre à la verticale. Vérifiez que le vélo soit bien en appui sur les 4 points prévus
Commencez par décharger complètement votre vélo. Afin de garantir à cet effet (voir image ci-dessous).
une stabilité optimale, la barre de protection «ALBERT» doit être montée
correctement. Suivez les étapes ci-dessous :

16

1. Serrez le frein arrière (levier droit)


2. Tirez sur le guidon et reculez avec le vélo
9 M6

COUPLES DE SERRAGE
15 Nm
M6
10 Nm

Pour garantir votre sécurité, il est indispensable M8


14 Nm
de serrer les vis des composants soigneusement
M8
et de les contrôler régulièrement. Utilisez une clé 14 Nm
M6
dynamométrique afin de contrôler ces valeurs ou 15 Nm

bien rendez-vous chez votre magasin revendeur.

M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

17 M6
12 Nm
M5
8 Nm

M5
5 à 7 Nm M6
12 Nm

M6
12 Nm

ATTENTION !

Ne dépasser en aucun cas la valeur


maximale du couple de serrage.
FRANÇAIS

DEUTSCH

ENGLISH
ITALIANO

ESAPANOL

NEDERLAND
LUNDI 20 QUICK START
WEARING A MOUSTACHE AND ALL ABOUT ITS MAINTENANCE

When designing the first Moustache cargo bike,


we started with a blank sheet of paper.

We sharpened our pencils, drew, imagined,


and came up with a cargo bike to accompany you
on your travels every day. It’s up to you to create
your own and let your imagination run wild :-{D
SUMMARY
1. GENERAL INFORMATION................................................................................... 21
2. THE BIKE AND ITS COMPONENTS........................................................... 22
20
3. ADJUSTING THE RIDING POSITION........................................................ 23
4. BEFORE FIRST USE................................................................................................. 24
5. BEFORE EACH USE.................................................................................................. 25
6. CARRYING GOODS AND PASSENGERS.............................................. 26
1.Carrying goods..............................................................................................................................27
2.Carrying passengers...............................................................................................................28
 ARKING AND BEST PRACTICES ............................................................. 30
7. P
8. STANDING YOUR BIKE UPRIGHT............................................................... 32
9. TORQUE SPECIFICATION.................................................................................. 33
1
GENERAL INFORMATION
The Lundi 20 has been developed for urban use, on asphalt or paved roads,
or cycle paths. This bike may occasionally be used on gravel or unpaved
roads that are in good condition. It has not been designed for jumping or
21 for off-road, hilly, and/or competition use. This bicycle complies with the
standards EN-14764 «Bicycles for use on public roads» and EN-15194
«Electrically assisted bicycles».

You will find additional legal information in the general instructions


supplied with your bike.

CAUTION!

Failure to comply with the operating conditions described above exposes the
user to material and physical risks, and to a restriction of the warranty conditions.
2
THE BIKE AND ITS COMPONENTS

1 Protection bar
2 Rear rack
5
3 Battery / Batteries
6
4 Wheel
7 5 Handlebar (Stem & Handlebar)
22 1
8 6 Saddle
7 Front rack (available separately)
2 9 
8 Seat post
3 10 9 Frame
11 10 Fork
11 Brakes
12
12 Motor
13
13 Cranks
4 14 14 Crankset chain / Belt protector
3
RÉGLAGE DE LA POSITION DE CONDUITE

You can find tips for adjusting the height and tilt of the saddle in the 3.2 ADJUSTING THE SEAT section of the
general manual.

Position the crank downwards and place your heel on the pedal without being
lopsided on the saddle. The leg must be slightly bent.

To adjust the seat height, loosen the seat tube screw (see illustration below) with
a 5 mm Allen wrench. Adjust to the desired height without forcing it so as not to
23 damage the mechanism of the dropper seatpost. Then tighten the screw to a
torque of 10 Nm and check that the saddle does not move and that the dropper
seatpost works properly.

5
4
BEFORE FIRST USE

Read carefully these instructions as well as the


general user’s manual. If you have any doubts or
questions, contact your local Moustache retailer.

24 The bike’s behavior may change once it is loaded.

In the «Carrying goods and passengers» section,


you will find all the tips for optimal loading of your
cargo bike. It is highly recommended that you
practice riding with a load in a sufficiently large
and unobstructed area before you head out into
traffic.

The recommendations FOR SAFE RIDING can be


found and read in the general user’s manual.
5
BEFORE EACH USE
1. Tire pressure: Make sure your tires are sufficiently inflated for the use
you intend. You can refer to our recommendations in the «tire pressure»
section. The recommanded tire pressure on the different types of Lundi
20 is 3.5 bar rear and 2.5 bar front. Be careful not to exceed the maximum
pressure indicated on the sidewall of each tire.

2. C
 hecking the steering play: When stopped, with the front brake
locked, move the bike back and forth a little. If you feel any
25 mechanical clearance or hear an abnormal noise, it means that the
headset is loose. If in doubt, contact your retailer.

3. Check that the handlebar is tight as


shown in the picture on the right. With
the front wheel clamped between your
legs, turn the handlebar from left to
right to check that it is tight. If there is
any mechanical clearance, tighten the
2 screws on the handlebar.

4. C
 heck the parts for wear: Visually check the general condition of
the bike and the safety elements such as brakes, hoses, and tires,
and that all the elements are properly fixed. If in doubt, contact your
retailer.
6
CARRYING GOODS
AND PASSENGERS

The total weight of the bike can be up to 200 kg:

WEIGHT OF THE BIKE (35 KG)


+ WEIGHT OF THE RIDER
26 + WEIGHT OF PASSENGERS, LUGGAGE AND ACCESSORIES

MUST BE LESS OR EQUAL TO MAX. 200 KG (440 LBS)

CAUTION!

Do not exceed the maximum allowable loads indicated. Risk of


injury and material damage.
6.1
Carrying goods

To ensure the bike behaves properly, . Make sure your load is secure and/or
follow these guidelines: fastened with tensioners or straps.

. When loading the bike on the rear rack, . Bulky objects should be far enough
please distribute the load as close to the away from the pedals to avoid contact
saddle as possible (toward the center of with your heels.
the bike).
. Bulky objects on the front of the bicycle
27 . If there is a heavy load on the rear rack, must not interfere with correct riding
be sure to balance with a load on the or obstruct your vision.
front rack.

. Be careful to distribute the load evenly


on each side of the bike so that it does CAUTION!
not become unbalanced.
Be sure to distribute the loads on
your bike correctly as indicated.
Risk of injury, property damage,
and deterioration of the bike.
6.2

Carrying passengers

When carrying passengers, follow the . Make sure the child or adult seat is properly
recommendations detailed above as well as mounted and secured according to the
the following guidelines: manufacturer’s instructions.

. When carrying passengers, be sure not . It is recommended that you use Moustache
to exceed the maximum total weight accessories for carrying passengers,
of 140 kg (308 lbs) for the passenger(s) allowing them to be properly seated and to
and the rider. The maximum weight of the grip securely.
28 passenger(s) at the rear must not exceed
70 kg (154 lbs). The total allowable weight . All passengers must wear a suitable helmet.
of the bicycle is 200 kg (440 lbs) (weight of
the bicycle + weight of the rider + weight of . Regularly check that your child/children are
passengers, luggage and accessories). properly positioned while riding.

. Do not carry more than one adult or two


children on the rear rack.

. Children, regardless of age, should be able


to hold their heads up properly, with muscle CAUTION!
tone that allows them to absorb jolts on the
road. Never let go of the bike when
there are passengers on the rear
. Check that the heel clearance when pedaling rack. Always keep a hold of the
is sufficient. bike until it is safely parked and
stabilized on its stand.
CAUTION!

It is prohibited to carry passengers on the front rack of your bicycle.

When carrying children, the baby seat used must comply with EU standard CE EN 14344.

The carrying of passengers on a cargo bike may be regulated differently from country to country. Please
check the regulations in your country before carrying a passenger.

29

70 kg (154lbs)

20 kg 20 kg

Best practice example:


10 kg
An adult weighing 70 kg with two small children weighing
20 kg each sitting on the rear rack (each in a suitable
child seat—approx. 5 kg), as well as the little ones’ bags
(approx. 10 kg) on the front rack, represents a rolling mass
of 160 kg (over 350 lbs).
CAUTION!

7 Keep both hands on your bike at all


times when activating the stand.
PARKING AND BEST PRACTICES
There is a risk that the bike might fall
To park your bike and make its loading and unloading safe, follow these instructions: and passengers might get injured.

30

1. G
 rab the kickstand with 2. T ransfer your weight to the 3. M
 ake sure your kickstand is correctly
your foot. kickstand when it touches installed before releasing the bike.
the ground and pull the bike
backwards.
Check the stability of the surface on which the bicycle is placed and the correct
positioning of the stand: flat and level ground in both directions, with no objects
that could impede its proper deployment or throw the bicycle off balance.

31

CAUTION!

Never leave passengers on the bike when it is on its stand without holding on to
the bike. Risk of falling and serious injury.
CAUTION!

Positioning the bike vertically can be physically demanding


and cause a general imbalance. Risk of injury. Remember to
8 practice this in a spacious, unobstructed area. Also note that
the bike can only be stood up on a hard, flat surface.
STANDING YOUR BIKE UPRIGHT
Make sure the bike is securely fastened at the 4 points
provided for this purpose (see picture below).
To store your Lundi 20, it is possible to stand it upright. In order to
facilitate this operation, unload your bike completely. In order to
guarantee optimal stability, the «ALBERT» protection bar must be
mounted correctly. Once this is done, follow the steps below:

32

1. Apply the rear brake


2. Pull the handlebars and move the bike backwards
9 M6

TORQUE SPECIFICATION
15 Nm
M6
10 Nm

To ensure your safety, it is essential to tighten the screws M8


14 Nm
of the different components carefully and to check them
M8
regularly. Use a torque wrench to check these values ​​or 14 Nm
M6
go to your local retailer. 15 Nm

M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

33 M6
M5 12 Nm
8 Nm

M5
5 à 7 Nm
M6
12 Nm

M6
12 Nm

CAUTION!

Never exceed the maximum


value of the tightening torque.
FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH
ITALIANO

ESAPANOL

NEDERLAND
QUICK-START LUNDI 20
ALLES WISSENSWERTE ÜBER DAS FAHREN UND DIE PFLEGE
IHRES MOUSTACHE

Wir begannen auf einem komplett weissen Blatt


Papier, um das erste Moustache Cargo Bike zu
entwerfen.

Wir haben unsere Bleistifte gespitzt, gezeichnet,


imaginiert und ein Cargo entworfen, das Sie jeden
Tag auf Ihren Reisen begleitet. Jetzt ist an Ihnen,
Ihrer Fantasie freien lauf zu lassen :-{D
INHALTSVERZEICHNIS
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN................................................................. 37
2. DAS FAHRRAD UND SEINE KOMPONENTEN................................ 38
36
3. EINSTELLUNG DER SITZPOSITION......................................................... 39
4. VOR DER ERSTEN FAHRT.................................................................................. 40
5. VOR JEDER FAHRT................................................................................................... 41
6. TRANSPORT VON GEGENSTÄNDEN UND PERSONEN....... 42
1.Transport von Gegenständen.......................................................................................43
2.Transport von Personen......................................................................................................44
 ARKEN UND BEWÄHRTE VERFAHREN ........................................... 46
7. P
8. IN VERTIKALER POSITION ABSTELLEN.............................................. 48
9. ANZUGSDREHMOMENTWERTE................................................................. 49
1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Das Lundi 20 wurde für den Einsatz in städtischer Umgebung, auf
asphaltierten bzw. befestigten Straßen sowie Radwegen konzipiert. Das
Fahrrad kann gelegentlich auch auf Schotterstraßen und anderen in gutem
37 Zustand befindlichen unbefestigten Straßen gefahren werden. Es ist nicht für
Sprünge, Offroad-Einsätze, hügeliges Terrain und oder Wettkämpfe geeignet.
Dieses Fahrrad erfüllt die Normen EN-14764 „Fahrräder zur Benutzung auf
öffentlichen Straßen“ und EN-15194 „Elektromotorisch unterstützte Räder“.

Weitere rechtliche Hinweise finden Sie in den allgemeinen Anweisungen,


die Ihrem Fahrrad beiliegen.

ACHTUNG!

Die Nichteinhaltung der oben beschriebenen Nutzungsbedingungen setzt


den Nutzer materiellen sowie physischen Risiken aus und führt zu einer
Einschränkung der Garantiebedingungen.
2
THE BIKE AND ITS COMPONENTS

1 Schutzbügel
2 Heckgepäckträger
5
3 Akku/Akkus
6
4 Laufrad
7 5 Lenker (Vorbau & Lenker)
38 1
8 6 Sattel
7 Frontgepäckträger (separat erhält lich
2 9
8 Sattelstütze
3 10 9 Rahmen
11 10 Gabel
11 Bremsen
12
12 Motor
13
13 Kurbelgarnitur
4 14 14 Ketten-/Riemenschutz an Kurbel-garnitur
3
EINSTELLUNG DER SITZPOSITION

Tipps zur Einstellung der Sattelhöhe und -neigung finden Sie im Abschnitt 3.2 SATTELEINSTELLUNG der
allgemeinen Bedienungsanleitung.

Bringen Sie ein Pedal auf den tiefsten Punkt, setzen Sie sich normal auf den Sattel und platzieren Sie Ihre Ferse
auf das Pedal, das Bein sollte leicht verbogen sein.

Zur Einstellung der Sattelhöhe an Ihrem Lundi 20 lösen Sie die


Sattelstützenschraube (siehe Abbildung unten) mit einem 5-mm- Inbusschlüssel.
39 Wenden Sie bei der Einstellung der gewünschten Sattelhöhe keine hohe Gewalt
an, da dies den Mechanismus der Teleskopsattelstütze beschädigen könnte.
Ziehen Sie dann die Schraube mit einem Anzugsdrehmoment von 10 Nm fest.
Prüfen Sie anschließend, dass sich der Sattel nicht mehr bewegen lässt und die
Teleskopsattelstütze ordnungsgemäß funktioniert.

5
4
VOR DER ERSTEN FAHRT

Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sowie die


spezifischen Anweisungen für das Fahrrad, die
Komponenten und das Zubehör sorgfältig durch. Wenn
Sie unsicher sind oder Fragen haben, wenden Sie sich
40 bitte an Ihren Moustache-Händler.

Das Fahrverhalten des Fahrrads kann sich in beladenem


Zustand verändern.

Im Abschnitt „Transport von Gegenständen und


Personen“ erhalten Sie Tipps für das optimale Beladen
Ihres Lastenrads. Es wird dringend empfohlen, das
Fahren mit Beladung auf einer ausreichend großen
und freien Fläche zu üben, bevor Sie sich damit in den
Straßenverkehr begeben.

Alle Empfehlungen für SICHERHEIT BEIM RADFAHREN


finden Sie in der allgemeinen Bedienungsanleitung.
5
VOR JEDER FAHRT
1. Reifendruck: Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen für den geplanten
Einsatzzweck ausreichend aufgepumpt sind. Bitte beachten Sie dabei
unsere Empfehlungen im Abschnitt „Reifendruck“. Der empfohlene
Druck bei den verschiedenen Lundi 20-Modellen beträgt 3,5 bar
hinten und 2,5 bar vorne. Achten Sie darauf, den an der Reifenflanke
angegebenen Maximaldruck nicht zu überschreiten.

2. V
 orbau auf Spiel kontrollieren: Im Stand bei gezogener
Vorderradbremse das Fahrrad leicht vor- und zurückbewegen. Wenn
41 Sie ein Lagerspiel spüren oder ein abnormales Geräusch hören, ist der
Steuersatz locker. Wenn Sie unsicher sind, kontaktieren Sie bitte Ihren
Fahrradhändler.

3. Lenker wie unten abgebildet auf festen


Sitz prüfen. Klemmen Sie hierzu das
Vorderrad zwischen Ihre Beine und
versuchen Sie, den Lenker nach links oder
rechts zu verdrehen. Sollte sich der Lenker
verdrehen lassen oder Spiel vorhanden
sein, müssen die zwei Schrauben am Lenker festgezogen werden.

4. T eile auf Verschleiß prüfen: Nehmen Sie eine Sichtprüfung des


allgemeinen Zustands Ihres Fahrrads sowie der sicherheitsrelevanten
Elemente, wie Bremsen, Reifen und Schläuche, vor und kontrollieren
Sie, dass alle Teile korrekt befestigt sind. Wenn Sie unsicher sind,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler.
6
TRANSPORT VON GEGENSTÄNDEN
UND PERSONEN
Das Gesamtgewicht des Fahrrads kann bis zu 200 kg betragen:

GEWICHT DES FAHRRADS (35 KG)


+ FAHRERGEWICHT
+ GEWICHT DER TRANSPORTIERTEN PERSONEN, GEGENSTÄNDE
42 UND ZUBEHÖRTEILE

MUSS KLEINER ODER GLEICH MAX SEIN. 200 KG

ACHTUNG!

Die angegebenen maximal zulässigen Lasten dürfen nicht


überschritten werden. Es besteht Verletzungsgefahr und Gefahr
von Materialschäden.
6.1
Transport von Gegenständen

Beachten Sie beim Beladen Ihres . Vergewissern Sie sich, dass Ihre Ladung
Fahrrads bitte folgende Hinweise: gesichert ist und/oder befestigen Sie
diese mit Spannbändern oder Gurten.
. Beim Beladen des Heckgepäckträgers
platzieren Sie die Last bitte so nah . Platzieren Sie sperrige Gegenstände
wie möglich am Sattel (Richtung Mitte nicht zu nah an den Pedalen, damit
des Fahrrads), um ein ausbalanciertes die Fersen beim Pedalieren diese nicht
Fahrverhalten zu gewährleisten. berühren.
43
. Beladen Sie nicht ausschließlich den . Werden sperrige Gegenstände vorne
Heckgepäckträger mit einer schweren am Fahrrad transportiert, dürfen diese
Last, sondern verteilen Sie die Lasten das Fahrverhalten und die Sicht nicht
auch auf den Frontgepäckträger, um nachteilig beeinträchtigen.
ein ausbalanciertes Fahrverhalten zu
gewährleisten.
ACHTUNG!
. Achten Sie darauf, die Lasten
gleichmäßig auf beide Seiten Achten Sie unbedingt darauf,
des Fahrrads zu verteilen, um ein die Lasten wie angegeben zu
Ungleichgewicht zu vermeiden. verteilen. Bei Nichtbeachtung
besteht Verletzungsgefahr sowie
Gefahr von Materialschäden
und Beschädigung des
Fahrrads.
6.2

Transport von Personen

Beachten Sie beim Transport von Personen . Stellen Sie sicher, dass der Sitz für Kinder oder
bitte die oben erläuterten Empfehlungen Erwachsene gemäß den Anweisungen des
sowie nachfolgende Hinweise: Herstellers korrekt montiert und befestigt ist.

. Beim Transport von Personen dürfen . Es wird empfohlen, Zubehör von Moustache
die Mitfahrer und Fahrer das maximale zu nutzen, das speziell für den Transport von
Gesamtgewicht von 140 kg nicht Personen konzipiert wurde. Dadurch können
überschreiten. Das maximale Gewicht der Mitfahrer sicher Platz nehmen und sich gut
44 Mitfahrer darf 70 kg nicht überschreiten. festhalten.
Das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrads
beträgt 200 kg (Gewicht des Fahrrads + . Alle Mitfahrer müssen einen geeigneten
Fahrergewicht + Gewicht der transportierten Helm tragen.
Personen, Gegenstände und Zubehörteile).
. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass Ihr Kind/
. Auf der hinteren Plattform dürfen nicht Ihre Kinder richtig sitzen.
mehr als ein Erwachsener oder zwei Kinder
transportiert werden.

. Kinder sollten unabhängig von ihrem ACHTUNG!


Alter in der Lage sein, ihren Kopf
richtig zu halten und über einen Wenn Personen auf der hinteren
entsprechenden Muskeltonus verfügen, um Plattform sitzen, dürfen Sie
Straßenunebenheiten zu absorbieren. Ihr Lastenrad erst loslassen,
wenn das Fahrrad sicher
. Achten Sie darauf, dass der Fersenabstand abgestellt und stabil auf dem
beim Pedalieren ausreichend ist. Fahrradständer steht, um ein
Umkippen des Fahrrads zu
vermeiden.
ACHTUNG!

Es ist strengstens verboten, Personen auf dem Frontgepäckträger Ihres Fahrrads zu transportieren.

Beim Transport von Kindern muss der Kindersitz der EU-Norm CE EN 14344 entsprechen.

Der Transport von Personen auf einem Lastenrad kann von Land zu Land unterschiedlich geregelt sein.
Bitte erkundigen Sie sich nach den Vorschriften in Ihrem Land, bevor Sie Personen mitnehmen.

45

70 kg

20 kg 20 kg

Praktisches Beispiel:
10 kg
Ein 70 kg schwerer Erwachsener und zwei Kleinkinder mit
je 20 kg auf der hinteren Plattform (in einem geeigneten
Kindersitz – ca. 5 kg) sowie die Taschen der Kinder (ca. 10 kg)
im Frontgepäckträger ergibt ein Gesamtgewicht von 160 kg.
ACHTUNG!

7 Halten Sie Ihr Fahrrad beim Betätigen


des Fahrradständers immer mit beiden
PARKEN UND BEWÄHRTE VERFAHREN Händen fest.

Beachten Sie beim Abstellen Ihres Fahrrads sowie dem Be- und Entladen folgende Hinweise: Es besteht die Gefahr,
dass das Fahrrad umkippt und
transportierte Personen verletzt werden.

46

1. F assen Sie den Ständer mit 2. V erlagern Sie Ihr Gewicht auf den 3. V ergewissern Sie sich, dass der
dem Fuß. Ständer, wenn dieser den Boden Ständer richtig installiert ist.
berührt, und ziehen Sie Ihr Fahrrad
nach hinten.
Achten Sie beim Abstellen des Fahrrads auf die Stabilität des Untergrunds sowie
die korrekte Positionierung des Ständers: flacher und ebener Boden in beiden
Richtungen, keine Gegenstände, die das Aufstellen behindern oder das Fahrrad
aus dem Gleichgewicht bringen könnten.

47

ACHTUNG!

Lassen Sie niemals einen Beifahrer auf dem Fahrrad zurück, wenn es auf dem
Ständer steht, ohne dass Sie das Fahrrad festhalten. Es besteht die Gefahr des
Umkippens sowie schweren Verletzungen.
ACHTUNG!

Das Abstellen in vertikaler Position ist kraftaufwendig und das


8 Fahrrad kann dabei umkippen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Üben Sie es auf einer großen und freien Fläche. Beachten Sie
IN VERTIKALER POSITION zudem, dass das Fahrrad nur auf einem harten und flachen
Untergrund vertikal abgestellt werden kann.
ABSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass das Fahrrad sicher
an den dafür vorgesehenen 4 Punkten befestigt ist (siehe
Um Ihr Lundi 20 abzustellen, kann es in eine vertikale Position Abbildung unten).
gebracht werden. Beginnen Sie damit, Ihr Fahrrad vollständig zu
entladen. Um eine optimale Stabilität zu garantieren, empfehlen
wir das Abstellen in vertikaler Position nur mit montiertem „Albert“
Schutzbügel. Führen Sie anschließend die unten aufgeführten
48 Schritte aus:

1. Hinterradbremse anziehen (rechter Bremshebel)


2. Ziehen Sie das Fahrrad am Lenker nach hinten
9 M6

ANZUGSDREHMOMENTWERTE
15 Nm
M6
10 Nm

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ist es wichtig, die M8


14 Nm
Schrauben der verschiedenen Komponenten sorgfältig
M8
anzuziehen und regelmäßig zu überprüfen.Verwenden 14 Nm
M6
Sie einen Drehmomentschlüssel, um diese Werte zu 15 Nm

überprüfen, oder gehen Sie zu Ihrem Händler.

M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

49 M6
M5 12 Nm
8 Nm

M5
5 à 7 Nm
M6
12 Nm

M6
12 Nm

CAUTION!

Überschreiten Sie niemals


den maximalen Wert des
Anzugsdrehmoments.
FRANÇAIS

ENGLISH

ITALIANO
DEUTSCH

ESAPANOL

NEDERLAND
QUICK-START LUNDI 20
COME USARE BENE UNA MOUSTACHE E TUTTO CIÒ CHE OCCORRE
SAPERE PER PRENDERSENE CURA.

Per progettare la prima cargo bike Moustache,


abbiamo iniziato con un foglio bianco.

Abbiamo temperato le nostre matite e abbiamo


iniziato a disegnare, a immaginare e progettare
una cargo bike che potesse accompagnarti nei
tuoi spostamenti quotidiani. Sta a te creare la tua e
lasciar correre l’immaginazione :-{D
INDICE
1. INFORMAZIONI GENERALI............................................................................... 53
2. LA BICI E I SUOI COMPONENTI................................................................... 54
52
3. REGOLARE LA POSIZIONE DI GUIDA ................................................... 55
4. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO........................................................................ 56
5. PRIMA DI OGNI USCITA ...................................................................................... 57
6. TRASPORTARE MATERIALI E PASSEGGERI .................................. 58
1.Trasportare materiali................................................................................................................59
2.Trasportare passeggeri........................................................................................................60
 ARCHEGGIARE E CORRETTE PRATICHE ...................................... 62
7. P
8. METTERE LA BICI IN POSIZIONE VERTICALE............................... 64
9. SPECIFICA DELLA TORSIONE...................................................................... 65
1
INFORMAZIONI GENERALI
La Lundi 20 è stata sviluppata per un uso urbano, su strade asfaltate
o pavimentate, o su piste ciclabili. Questa bicicletta può essere usata
occasionalmente su strade di ghiaia o non asfaltate, purché siano in buone
53 condizioni. Non è stata progettata per il salto o per l’uso fuori strada, in collina
e/o in competizione. Questa bicicletta è conforme alle norme EN-14764
«Biciclette per uso su strade pubbliche» e EN-15194 «Biciclette elettriche a
pedalata assistita».

Ulteriori informazioni legali si trovano nelle istruzioni generali fornite con


la bicicletta.

ATTENZIONE!

Il mancato rispetto delle raccomandazioni di utilizzo sopra descritte espone


l’utente a rischi materiali e fisici e a una limitazione delle condizioni di garanzia.
2
LA BICI E I SUOI COMPONENTI

1 Barra di protezione
2 Portapacchi posteriore
5
3 Batteria/Batterie
6
4 Ruota
7 5 Manubrio (Attacco manubrio e Manubrio)
54 1
8 6 Sella
7 Portapacchi anteriore (disponibile separatamente)
2 9 
8 Reggisella
3 10 9 Telaio
11 10 Forcella
11 Freni
12
12 Motore
13
13 Pedivelle
4 14 14 Catena guarnitura/Proteggi-cinghia
3
REGOLARE LA POSIZIONE DI GUIDA

Si possono trovare consigli per regolare l’altezza e l’inclinazione della sella nella sezione 3.2 REGOLARE LA
SELLA del manuale generale.

Posiziona la pedivella in linea con il tubo sella, mettendoti in modo simmetrico


sulla sella e collocando il tallone sul pedale con la gamba stesa quasi
completamente.

Per regolare l’altezza della sella della tua Lundi 20, allenta la vite del tubo sella
55 (vedere illustrazione sotto) con una chiave a brugola da 5 mm. Regola all’altezza
desiderata senza forzare per non danneggiare il meccanismo del reggisella
telescopico. Quindi stringi la vite a una torsione di 10 Nm e controlla che la sella
non si muova e che il reggisella telescopico funzioni correttamente.

5
4
PRIMA DEL PRIMO
UTILIZZO

Leggi attentamente il manuale utente e le istruzioni


specifiche per la bicicletta, i componenti e gli
accessori. In caso di dubbi o domande, contatta il
56 tuo rivenditore locale Moustache.

Il comportamento della bici può cambiare una volta


che è stata caricata.

« Trasportare materiali e passeggeri « si trovano


tutti i consigli per un carico ottimale della cargo
bike. Si raccomanda vivamente di esercitarsi a
guidare con un carico in un’area sufficientemente
grande e priva di ostacoli prima di dirigersi verso il
traffico.

Le raccomandazioni PER UNA GUIDA SICURA


possono essere consultate nelle istruzioni generali.
5
PRIMA DI OGNI USCITA
1. Pressione degli pneumatici: Assicurati che gli pneumatici siano
sufficientemente gonfi per l’uso previsto della bici. Puoi fare riferimento
alle nostre raccomandazioni nella scheda “Pressione degli pneumatici”.
La pressione raccomandata sui vari modelli del Lundi 20 è di 3,5 bar
al posteriore e 2,5 bar all’anteriore. Fai attenzione a non superare la
pressione massima indicata sul fianco di ogni pneumatico.

2. C
 ontrollare il gioco dello sterzo: Da fermi, con il freno anteriore
57 bloccato, muovi un po’ la bici avanti e indietro. Se avverti qualche
movimento o senti un rumore anomalo, significa che la serie sterzo è
allentata. In caso di dubbi, contatta il tuo rivenditore.

3. Controlla che il manubrio sia stretto come


mostrato nell’immagine di fronte. Con
la ruota anteriore bloccata tra le gambe,
gira il manubrio da sinistra a destra per
controllare che sia ben stretto. Se avverti
del gioco, stringi le 2 viti situate sul
manubrio.

4. C
 ontrolla le parti soggette a usura: Controlla visivamente lo stato
generale della bicicletta e gli elementi di sicurezza come freni, tubi e
pneumatici, e che tutti gli elementi siano fissati correttamente. In caso
di dubbi, contatta il tuo rivenditore
6
TRASPORTARE CARICHI E
PASSEGGERI

Il peso totale della bici può arrivare fino a 200 kg:

PESO DELLA BICI (35 KG)


+ PESO DEL RIDER
58 + PESO DEI PASSEGGERI, BAGAGLI E ACCESSORI

DEVE ESSERE INFERIORE O UGUALE A MAX. 200 KG

ATTENZIONE!

Non superare i carichi massimi ammissibili indicati. Rischio di


lesioni personali e danni al materiale.
6.1
Trasportare materiali

Quando carichi la bicicletta, segui le . Assicurati che il carico sia sicuro e/o
presenti linee guida per garantire che la fissato con tenditori o cinghie.
bicicletta si comporti correttamente:
. Gli oggetti ingombranti devono essere
. Quando carichi la bicicletta sul abbastanza lontani dai pedali per
portapacchi posteriore, distribuisci il evitare il contatto con i talloni.
carico il più vicino possibile alla sella
(verso il centro della bicicletta). Gli oggetti ingombranti sulla parte
anteriore della bicicletta non devono
59 . Se c’è un carico pesante sul portapacchi interferire con una guida corretta od
posteriore, assicurati di bilanciare con un ostruire la vista.
carico sul portapacchi anteriore.

. Fai attenzione a distribuire


uniformemente il carico su ogni lato ATTENZIONE!
della bicicletta in modo tale che non si
sbilanci. Assicurati di distribuire correttamente
i carichi sulla bicicletta come indicato.
Rischio di lesioni personali, danni
alla proprietà e deterioramento della
bicicletta.
6.2

Trasportare passeggeri
. Assicurati che il seggiolino per bambini
Quando si trasportano passeggeri, segui le o la sella per adulti sia montata e fissata
raccomandazioni di cui sopra e le seguenti correttamente secondo le istruzioni del
linee guida: produttore.

. Quando si trasportano passeggeri, assicurati . Si raccomanda l’uso di accessori


di non superare il peso totale massimo Moustache per il trasporto di passeggeri,
di 140 kg (308 lbs) per il passeggero/i e il che permettano loro di essere seduti
ciclista. Il peso massimo del/i passeggero/i correttamente e di avere una presa sicura.
60 non deve superare i 70 kg (154 lbs). Il peso
totale consentito della bicicletta è di 200 kg . Controlla regolarmente che il bambino/i si
(440 lbs) (peso della bicicletta + peso del trovi/si trovino in una posizione corretta.
ciclista + peso dei passeggeri, bagagli e
accessori).

. Non trasportare più di un adulto o due


bambini sulla piattaforma posteriore. ATTENZIONE!

. I bambini, indipendentemente dall’età, Tenere sempre la bicicletta con


devono essere in grado di tenere la testa entrambe le mani quando i
sollevata correttamente, con un tono passeggeri sono sul portapacchi
muscolare che permetta loro di assorbire i posteriore per evitare che la
sobbalzi sulla strada. bicicletta cada fino a quando la
vostra moto non è parcheggiata
. Controlla che la distanza dal tallone durante in modo sicuro e stabilizzata
la pedalata sia sufficiente. sul suo e stabilizzato sul suo
supporto.
ATTENZIONE!

È severamente vietato trasportare passeggeri sul portapacchi anteriore della bicicletta.

Quando si trasportano bambini, il seggiolino utilizzato deve essere conforme alla norma europea CE EN
14344.

Il trasporto di passeggeri su una cargo bike può essere regolamentato diversamente da paese a paese.
Controlla le norme vigenti nel tuo paese prima di trasportare un passeggero.

61

70 kg

20 kg 20 kg

Esempio di migliore prassi:


10 kg
Un adulto che pesa 70 kg con due bambini piccoli che
pesano 20 kg ciascuno, seduti sulla piattaforma posteriore
(ciascuno in un seggiolino adatto, circa 5 kg), nonché le
borse dei piccoli (circa 10 kg) sul portapacchi anteriore,
rappresentano una massa di rotolamento di 160 kg.
ATTENZIONE!

7 Tieni sempre entrambe le mani sulla


bicicletta quando metti il cavalletto.
PARCHEGGIARE E MIGIORI PRATICHE
C’è il rischio che la bicicletta possa
Per parcheggiare la bici e per caricarla e scaricarla in sicurezza, segui queste istruzioni: cadere e che i passeggeri possano
ferirsi.

62

1. A
 fferra il cavalletto con il piede. 2. T rasferisci il tuo peso sul cavalletto 3. A
 ssicurati che il cavalletto sia installato
quando questo tocca il suolo e tira correttamente.
la bici all’indietro.
Verifica la stabilità della superficie su cui viene collocata la bicicletta e il corretto
posizionamento del cavalletto: terreno piano e livellato in entrambe le direzioni,
senza oggetti che possano impedire il suo corretto o sbilanciare la bicicletta.

63

ATTENZIONE!

Non lasciare mai un passeggero sulla bicicletta quando è sul cavalletto senza
tenere la bici ferma con le mani. Rischio di caduta e lesioni gravi.
ATTENZIONE!

Posizionare la bici in verticale può essere fisicamente


impegnativo e causare una perdita di equilibrio. Rischio
8 di lesioni. Ricordati di farlo in una zona spaziosa e priva di
ostacoli. Ricorda inoltre che la bici può essere messa in
METTERE LA BICI IN POSIZIONE posizione verticale solo su una superficie dura e piana.

VERTICALE Assicurati che la bicicletta sia saldamente fissata ai 4 punti


previsti a questo scopo (vedi foto sotto).

Per riporre la tua Lundi 20, puoi metterla in posizione verticale. Per
facilitare questa operazione, scarica la bicicletta. Per garantire una
stabilità ottimale, si raccomanda di tenere la bicicletta in posizione
verticale solo se la barra di protezione «Albert» è attaccata. Una volta
64 eseguita questa operazione, segui i passaggi qui sotto:

1. Usa il freno posteriore (leva destra)


2. Tira il manubrio e issa la bicicletta all’indietro
9 M6

COPPIE DI SERRAGGIO
15 Nm
M6
10 Nm

Per garantire la vostra sicurezza, è importante serrare M8


14 Nm
accuratamente le viti sui vari componenti e controllarle
M8
regolarmente; utilizzare una chiave dinamometrica per 14 Nm
M6
verificare questi valori o rivolgersi al proprio rivenditore. 15 Nm

M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

65 M6
M5 12 Nm
8 Nm

M5
5 à 7 Nm
M6
12 Nm

M6
12 Nm

ATTENZIONE!

Non superare mai il valore


massimo della coppia di
serraggio.
FRANÇAIS

ENGLISH

ESPAÑOL
DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLAND
INICIO RÁPIDO PARA LUNDI 20
CÓMO LLEVAR UNA MOUSTACHE Y TODO SOBRE SU MANTENIMIENTO

A la hora de diseñar la primera bicicleta de carga


Moustache, empezamos con una hoja en blanco.
Sacamos punta a nuestros lápices, dibujamos,
imaginamos y se nos ocurrió una bicicleta de carga
para acompañarte en tus viajes diarios. Te toca a ti
crear la tuya y dejar volar tu imaginación :-{D
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN GENERAL................................................................................. 69
2. LA BICICLETA Y SUS COMPONENTES................................................. 70
68
3. AJUSTE DE LA POSICIÓN DE CONDUCCIÓN................................ 71
4. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................. 72
5. ANTES DE CADA USO .......................................................................................... 73
6. TRANSPORTE DE MERCANCÍAS Y PASAJEROS ...................... 74
1.Transporte de mercancías................................................................................................75
2.Transporte de pasajeros.....................................................................................................76
 STACIONAMIENTO Y BUENAS PRÁCTICAS ............................... 78
7. E
8. PONERLA EN POSICIÓN VERTICAL ....................................................... 80
9. ESPECIFICACIÓN DEL PAR ............................................................................ 81
1
INFORMACIÓN GENERAL
La Lundi 20 ha sido desarrollada para un uso urbano, en carreteras asfaltadas
o pavimentadas, o en carriles para bicicletas. Esta bicicleta puede utilizarse
ocasionalmente en caminos de grava o sin pavimentar que estén en buen
69 estado. No se ha diseñado para saltos o para el uso fuera de la carretera,
en el campo y/o en la competición. Esta bicicleta cumple con las normas
EN-14764 «Bicicletas para uso en vías públicas» y EN-15194 «Bicicletas con
asistencia eléctrica».

Encontrarás información legal adicional en las instrucciones generales


suministradas con tu bicicleta.

¡PRECAUCIÓN!

El incumplimiento de las condiciones de utilización descritas anteriormente


expone al usuario a riesgos materiales y físicos, así como a una restricción de las
condiciones de garantía.
2
LA BICICLETA Y SUS COMPONENTES

1 Barra de protección
2 Portabultos trasero
5
3 Batería / Baterías
6
4 Rueda
7 5 Manillar (potencia y manillar)
70 1
8 6 Sillín
7 Portabultos delantero (disponibile por separado)
2 9
8 Tija del sillín
3 10 9 Cuadro
11 10 Horquilla
11 Frenos
12
12 Motor
13
13 Bielas
4 14 14 Cadena de juego de bielas / Pro-tector de la correa
3
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE CONDUCCIÓN

Encontrarás consejos para ajustar la altura y la inclinación del sillín en la sección 3.2 AJUSTE DEL SILLÍN del
manual general.

Coloque el talón en el pedal con la pierna casi recta, ligeramente flexionada.

Para ajustar la altura, afloje el tornillo de la abrazadera del sillín con una llave Allen
de 5 mm. Ajuste la altura deseada sin forzar para no dañar el mecanismo de la tija
de suspensión telescópica. Apriete el tornillo con un par de 10 Nm (con una llave
71 dinamométrica o en su distribuidor) y compruebe que el sillín no se mueve y que
la función telescópica funciona correctamente.

5
4
ANTES DEL PRIMER USO

Lee atentamente las instrucciones generales en el


manual de usuario, así como las específicas de la
bicicleta, los componentes y los accesorios. Si tienes
alguna duda o pregunta, ponte en contacto con tu
distribuidor local de Moustache.
72
El comportamiento de la bicicleta puede cambiar una
vez cargada.

En la pestaña «Transporte de mercancías y pasajeros»


encontrarás todos los consejos para una carga
óptima de tu bicicleta de carga. Se recomienda
encarecidamente practicar la conducción con carga en
una zona suficientemente amplia y sin obstáculos antes
de salir al tráfico.

Las recomendaciones PARA UNA CONDUCCIÓN


SEGURA se pueden encontrar y leer en las
instrucciones generales.
5
ANTES DE CADA USO
1. Presión de los neumáticos: Asegúrate de que las neumáticos estén
suficientemente inflados para el uso previsto. Puedes consultar nuestras
recomendaciones en la pestaña «presión de los neumáticos». Ten
cuidado de no superar la presión máxima indicada en el flanco de cada
cubierta.

2. Comprobación de la holgura de la dirección: Cuando estés parado,


con el freno delantero bloqueado, mueve la bicicleta ligeramente
73 hacia adelante y hacia atrás. Si sientes alguna holgura u oyes un ruido
anómalo, significa que la dirección está suelta. En caso de duda, ponte
en contacto con tu distribuidor.

3. C
 omprueba que el manillar esté ajustado
como se muestra en la siguiente imagen.
Con la rueda delantera sujeta entre las
piernas, gira el manillar de izquierda
a derecha para comprobar que está
apretado. Si hay holgura, aprieta los
2 tornillos situados en el manillar.

4. C
 omprueba el desgaste de las piezas: Comprueba visualmente el estado
general de la bicicleta y los elementos de seguridad como los frenos, los
tubos y las cubiertas, y que todos los elementos estén bien fijados. En
caso de duda, ponte en contacto con tu distribuidor.
6
TRANSPORTE DE MERCANCÍAS
Y PASAJEROS

Il peso totale della bici può arrivare fino a 200 kg:

PESO DE LA BICICLETA (35 KG)


+ PESO DEL CICLISTA
74 + PESO DE LOS PASAJEROS, EQUIPAJE Y ACCESORIOS

DEBE SER MENOR O IGUAL QUE EL MÁXIMO. 200 KG

¡PRECAUCIÓN!

No superes las cargas máximas admitidas indicadas. Riesgo de


lesiones y daños materiales.
6.1
Transporte de mercancías

Cuando cargues la bicicleta, sigue estas . Comprueba que la carga está


pautas: asegurada y/o sujeta con tensores o
correas.

. Cuando cargues la bicicleta en el . Los objetos voluminosos deben estar


portabultos trasero, distribuye la carga lo suficientemente separados de los
lo más cerca posible del sillín (hacia el pedales para evitar el contacto con los
centro de la bicicleta). talones.

75 . Si hay una carga pesada en el . Los objetos voluminosos en la


portabultos trasero, asegúrate de parte delantera de la bicicleta no
equilibrarla con una carga en el deben interferir con una correcta
portabultos delantero. conducción ni obstruir la visión.

. Ten cuidado de distribuir la carga


uniformemente en ambos lados de la
bicicleta para que no se desequilibre. ¡PRECAUCIÓN!

Asegúrate de distribuir correctamente


las cargas en la bicicleta según se
indica. Riesgo de lesiones, daños
materiales y deterioro de la bicicleta.
6.2

Transporte de pasajeros

Para transportar pasajeros, sigue las . Asegúrate de que la silla para niños o adultos
recomendaciones detalladas anteriormente, está correctamente montada y fijada según
así como las siguientes pautas: las instrucciones del fabricante.

. Cuando lleves pasajeros, asegúrate de no . Se recomienda el uso de accesorios


superar el peso máximo total de 140 kg Moustache específicos para el transporte
para el pasajero o pasajeros y el ciclista. El de pasajeros, para que puedan permanecer
peso máximo del pasajero o los pasajeros sentados correctamente y con la debida
76 no debe superar los 70 kg. El peso total sujeción.
permitido de la bicicleta es de 200 kg (peso
de la bicicleta + peso del ciclista + peso de . Todos los pasajeros deben llevar un casco
los pasajeros, equipaje y accesorios). adecuado.

. No lleves más de un adulto o dos niños en la . Comprueba con regularidad que el niño o los
plataforma trasera. niños mantengan una posición correcta.

. Los niños, independientemente de su


edad, deben ser capaces de mantener ¡PRECAUCIÓN!
la cabeza erguida correctamente, con un
tono muscular que les permita absorber los Tenere sempre la bicicletta con
impactos de la carretera. entrambe le mani quando i
passeggeri sono sul portapacchi
. Comprueba que la separación de los talones posteriore per evitare che la
al pedalear sea suficiente. bicicletta cada fino a quando la
vostra moto non è parcheggiata
in modo sicuro e stabilizzata
sul suo e stabilizzato sul suo
supporto.
¡PRECAUCIÓN!

Está prohibido llevar pasajeros en el portabultos delantero de la bicicleta.

Cuando se transporten niños, el asiento para bebés utilizado debe cumplir la norma CE EN 14344.

El transporte de pasajeros en una bicicleta de carga puede estar regulado de forma diferente en cada
país. Compruebe la normativa de su país antes de transportar un pasajero.

77

70 kg

20 kg 20 kg

Ejemplo de buenas prácticas:


10 kg
Un adulto de 70 kg con dos niños pequeños de 20 kg
cada uno sentados en el portabultos trasera (cada uno en
un asiento infantil adecuado -aprox. 5 kg), así como las
mochilas de los pequeños (aprox. 10 kg) en el portabultos
delantero, representan una masa rodante de 160 kg.
¡PRECAUCIÓN!

7 Mantén las dos manos en la bicicleta


en todo momento cuando actives el
ESTACIONAMIENTO Y BUENAS PRÁCTICAS caballete.

Para estacionar la bicicleta y hacer que la carga y descarga sean seguras, sigue estas instrucciones: Existe el riesgo de que la bicicleta
se caiga y los pasajeros sufran
lesiones.

78

1. P ise el caballete con el pie. 2. A


 poye su peso sobre el caballete 3. A
 segúrese de que el caballete está
y, cuando éste toque el suelo, correctamente instalado.
estire de la Bicicleta hacia atrás.
Comprueba la estabilidad de la superficie sobre la que se sitúa la bicicleta y la
correcta colocación del caballete: suelo plano y nivelado en ambas direcciones,
sin objetos que puedan impedir su correcto despliegue o desequilibrar la
bicicleta.

79

¡PRECAUCIÓN!

No dejes nunca a un pasajero en la bicicleta apoyada en su caballete sin


sujetarla. Riesgo de caída y lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!

La colocación vertical de la bicicleta puede ser


físicamente exigente y causar un desequilibrio general.
8 Riesgo de lesiones. Recuerda que debes practicar en
una zona amplia y sin obstáculos. Asimismo, ten en
CÓMO PONER LA BICICLETA cuenta que la bicicleta solamente puede ponerse en
posición vertical sobre una superficie dura y plana.
EN POSICIÓN VERTICAL
Asegúrate de que la bicicleta está bien sujeta en
los 4 puntos previstos para ello (consulta la imagen
Para guardar la Lundi 20, es posible ponerla en posición vertical. siguiente).
Descarga la bicicleta y retira la batería o baterías. Para garantizar una
estabilidad óptima, la barra de protección «ALBERT» debe ser montada
correctamente. Sigue estos pasos:
80

1. Activa el freno trasero (maneta derecha)


2. Tira del manillar y mueve la bicicleta hacia atrás
9 M6

ESPECIFICACIÓN DEL
15 Nm
M6
10 Nm

PAR DE APRIETE M8
14 Nm
M8
Para garantizar su seguridad, es esencial apretar los 14 Nm
M6
tornillos de los componentes con cuidado y revisarlos 15 Nm

regularmente. Utilice una llave dinamométrica para


comprobar estos valores o acuda a su distribuidor.
M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

81 M6
12 Nm

M5
8 Nm
M6
M5 12 Nm
5 à 7 Nm

M6
12 Nm

¡PRECAUCIÓN!

No supere en ningún caso


el par de apriete máximo.
FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLAND
DEUTSCH

ITALIANO

ESAPANOL
QUICK-START LUNDI 20
ALLES OVER HET ONDERHOUD VAN UW MOUSTACHE

We slepen onze potloden en begonnen te tekenen,


om een transportfiets te bedenken en te ontwerpen
die u kan vergezellen op uw dagelijkse ritten. U kunt
uw eigen ontwerp maken en uw verbeelding de vrije
loop laten :-{D
INHOUD
1. ALGEMENE INFORMATIE ................................................................................. 85
2. DE FIETS EN ZIJN ONDERDELEN ............................................................. 86
84
3. DE ZITHOUDING AANPASSEN ..................................................................... 87
4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....................................................................... 88
5. VOOR ELK GEBRUIK ............................................................................................. 89
6. GOEDEREN EN PASSAGIERS VERVOEREN ................................... 90
1.Goederen vervoeren ..............................................................................................................91
2.Passagiers vervoeren ...........................................................................................................92
 . PARKEREN EN GOEDE PRAKTIJKEN ........................................... 94
7. 7
8. RECHTZETTEN ............................................................................................................ 96
9. SPECIFICATIE AANHAALMOMENTEN ................................................. 97
1
ALGEMENETIE INFORMA
De Lundi 20 werd ontworpen voor gebruik in de stad, op asfalt of aangelegde
wegen of fietspaden. De fiets kan occasioneel gebruikt worden op onverharde
of gravelwegen die in goede staat zijn. Hij werd niet ontwikkeld voor sprongen
85 of voor gebruik off-road, in heuvelachtig gebied en/of wedstrijden. Deze fiets
is conform de normen EN-14764 «Fietsen voor gebruik op de openbare weg»
en EN-15194 «Elektrisch ondersteunde fietsen».

U zal aanvullende wettelijke informatie vinden in de algemene


gebruikershandleiding die bij uw fiets geleverd werd.

LET OP!

De hierboven beschreven gebruiksomstandigheden niet naleven stelt de


gebruiker bloot aan materiaal- en fysieke risico’s en aan een beperking van de
garantievoorwaarden.
2
DE FIETS EN ZIJN ONDERDELEN

1 Beveiligingsstang
2 Bagagerek achteraan
5
3 Accu/accu’s
6
4 Wiel
7 5 Stuur (Stuurpen en stuur)
86 1
8 6 Zadel
7 Bagagerek vooraan (apart verkrijgbaar)
2 9
8 Zadelpen
3 10 9 Frame
11 10 Vork
11 Remmen
12
12 Motor
13
13 Trapassen
4 14 14 Kettingkast/Riembescherming
3
DE ZITHOUDING AANPASSEN

U kunt tips voor het aanpassen van de hoogte en het kantelen van het zadel vinden in het deel 3.2 HET ZADEL
AANPASSEN van de algemene handleiding.

Zet je hiel op het pedaal en ga rechtop op het zadel zitten, met


je been iets gebogen.

Om de hoogte aan te passen, moet je de schroef van de zadelklem losdraaien


met een inbussleutel van 5 mm. Stel de gewenste hoogte in zonder te forceren,
87 om het mechanisme van het zadelpen niet te beschadigen. Draai vervolgens de
bout vast met een aanhaalmoment van 10 Nm (met een momentsleutel of vraag
uw dealer) en controleer of het goed werkt.

5
4
VOOR HET EERSTE
GEBRUIK
Lees de algemene instructies en de specifieke
gebruikershandleiding voor deze fiets, onderdelen en
accessoires aandachtig. Neem contact op met uw
plaatselijke Moustache-verdeler wanneer u aan iets
twijfelt of vragen hebt.
88
De fiets kan zich anders gedragen als hij geladen is.
Op het tabblad «Goederen en passagiers vervoeren»
zal u alle tips vinden voor het optimaal laden van uw
bakfiets. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u oefent
om met een last te rijden, op een voldoende grote
plaats zonder hindernissen, voordat zich in het verkeer
begeeft.

De aanbevelingen VOOR VEILIG RIJDEN kunnen


gevonden en gelezen worden in de algemene
instructies.
5
VOOR ELK GEBRUIK
1. Bandendruk: Zorg ervoor dat de banden voldoende opgeblazen zijn
voor het bedoelde gebruik. De aanbevolen druk op de verschillende
Lundi 20-modellen is 3.5 bar achteraan en 2.5 bar vooraan. U kunt onze
aanbevelingen op het tabblad «bandendruk» raadplegen. Zorg ervoor dat
u de maximumdruk die op de zijkant van elke band aangegeven wordt
niet overschrijdt.

2. De speling van het stuur controleren: Verplaats de fiets een beetje voor-
89 en achteruit na het stoppen en met de voorrem ingedrukt. Wanneer u
speling of een abnormaal geluid hoort, betekent dit dat het balhoofd los
staat. Neem bij twijfel contact op met uw verdeler.

3. C
 ontroleer dat het stuur vast staat, zoals op
de afbeelding weergegeven wordt. Klem het
voorwiel tussen uw benen, draai het stuur
van links naar rechts om te controleren dat
het vast staat. Zet de 2 schroeven op het
stuur vast wanneer er speling is.

4. D
 e onderdelen op slijtage controleren: Controleer visueel de algemene
toestand van de fiets en de veiligheidsonderdelen zoals remmen,
leidingen en banden, en zorg dat alle onderdelen goed vast staan. Neem
bij twijfel contact op met uw verdeler.
6
GOEDEREN EN PASSAGIERS
VERVOEREN

Il peso totale della bici può arrivare fino a 200 kg:

GEWICHT VAN DE FIETS (35 KG)


+ GEWICHT VAN DE RIJDER
90 + GEWICHT VAN DE PASSAGIERS
+ BAGAGE EN ACCESSOIRES

≤ MAX. 200 KG

LET OP!

Overschrijd de aangegeven maximaal toegestane lasten niet. Risico


op letsel en materiaalschade.
6.1
Goederen vervoeren

Voor een goede bestuurbaarheid van de . Zorg ervoor dat uw last goed vastzit en/
fiets, volg deze laadinstructies: of vastgemaakt is met spanbanden of
riemen.

. Verdeel de goederen op het bagagerek . Grote voorwerpen moeten op


achteraan zo dicht mogelijk tegen het voldoende afstand van de pedalen
zadel (tegen het midden van de fiets). geplaatst worden, om contact met uw
hielen te vermijden.
. Wanneer er zich een zware last op het
91 bagagerek achteraan bevindt, zorg er . Grote voorwerpen vooraan op de
dan voor dat dit in evenwicht gebracht fiets mogen de juiste zithouding niet
wordt met een last op het bagagerek hinderen of uw zicht niet belemmeren.
vooraan.

. Let erop dat de last gelijk wordt


verdeeld over beide kanten van de fiets,
zodat deze niet uit evenwicht raakt. LET OP!

Zorg ervoor dat u de lasten juist over


uw fiets verdeelt, zoals aangegeven.
Risico op letsel, schade aan
eigendom en slijtage van de fiets.
6.2

Passagiers vervoeren

Volg tijdens het vervoeren van passagiers de . Zorg ervoor dat het zitje voor het kind of
aanbevelingen die hierboven weergegeven de volwassene goed gemonteerd is en
worden en de volgende richtlijnen: vastgezet is overeenkomstig de instructies
van de fabrikant.
. Zorg er tijdens het vervoeren van passagiers
voor dat het maximum totaal gewicht . .Het wordt aanbevolen dat u accessoires
van 140 kg voor de passagier(s) en de van Moustache gebruikt die speciaal voor
bestuurder niet overschreden wordt. Het het vervoeren van passagiers ontwikkeld
92 maximumgewicht van de passagier(s) werden, waardoor deze goed zitten en zich
mag niet hoger zijn dan 70 kg. Het totaal stevig vast kunnen houden.
toegestane gewicht van de fiets is 200 kg
(gewicht van de fiets + gewicht van de . Alle passagiers moeten een geschikte helm
bestuurder + gewicht van de passagiers, dragen.
bagage en accessoires).
. Controleer regelmatig dat uw kind/kinderen
. Vervoer niet meer dan één volwassene of goed zit/zitten wanneer u rijdt.
twee kinderen op het platform achteraan.

. Kinderen moeten, ongeacht hun leeftijd, hun LET OP!


hoofden goed rechtop kunnen houden en
voldoende kracht hebben om hobbels op de Om te voorkomen dat de fiets
weg op te vangen. omvalt, mag u uw handen
niet loslaten wanneer er zich
. Controleer dat er voldoende ruimte voor de passagiers op het platform
hielen is tijdens het trappen. achteraan bevinden, tot uw fiets
veilig geparkeerd is en stevig op
zijn standaard staat.
LET OP!

Vervoer geen passagiers op het bagagerek vooraan op uw fiets.

Tijdens het vervoeren van kinderen moet een kinderzitje gebruikt worden dat conform EU-norm CE EN 14344 is.

De regelgeving voor het vervoeren van kinderen in een bakfiets kan verschillen van land tot land. Bekijk de
regelgeving in uw land voordat u een passagier vervoert.

93

70 kg

20 kg 20 kg

Voorbeeld van een beste praktijk:


10 kg
Een volwassene die 70 kg weegt en twee kinderen die elk 20 kg
wegen en op de bagagedrager achteraan zitten
(elk op een geschikt kinderzitje— ongeveer 5 kg) en de tassen van
de bagagedrager (ongeveer 10 kg) op het bagagerek vooraan,
zorgen voor een totaal rollend gewicht van 160 kg.
LET OP!

7 Houd tijdens het uitklikken van de


standaard te allen tijde beide handen op
PARKEREN EN BESTE PRAKTIJKEN uw fiets.

Volg deze instructies om uw fiets te parkeren en veilig te laden en lossen: Er bestaat een risico dat de fiets valt en
uw passagiers gekwetst raken.

94

1. Pak de standaard op met uw voet. 2. V erplaats uw gewicht op de 3. Z org ervoor dat de standaard stevig staat.
standaard zodra deze de grond
raakt en trek uw fiets naar
achteren.
Controleer de stabiliteit van het oppervlak waar de fiets op staat en de goede
positie van de standaard: vlakke en effen grond in beide richtingen, zonder
voorwerpen die de goede positie kunnen belemmeren of de fiets uit evenwicht
kunnen brengen.

95

LET OP!

Laat een kind nooit op de fiets achter wanneer deze op de standaard staat zonder de
fiets vast te houden. Risico op vallen en ernstig letsel.
LET OP!

De fiets verticaal plaatsen kan fysiek veeleisend zijn


en mogelijk tot verlies van evenwicht leiden. Risico op
8 letsel. Vergeet niet om dit te oefenen in een grote ruimte
zonder obstakels. Merk ook op dat de fiets alleen op
UW FIETS RECHTZETTEN een hard, vlak oppervlak rechtgezet kan worden.

Zorg ervoor dat de fiets vast is gemaakt aan de


Om uw Lundi 20 in een beperkte ruimte te zetten, is het mogelijk 4 punten die voorzien zijn voor dit doeleinde (zie
om deze recht te zetten. Begin met het uitladen van uw fiets en het afbeelding hieronder).
verwijderen van de accu/accu’s. Om voor een optimale stabiliteit te
zorgen,moet de «ALBERT»-beveiligingsstang correct gemonteerd zijn.
Volg daarna onderstaande stappen:

96

1. Druk de achterrem in (rechterhendel)


2. Trek aan het stuur en beweeg de fiets achterwaarts
9 M6

SPECIFICATIE
15 Nm
M6
10 Nm

AANHAALMOMENTEN M8
14 Nm
M8
Voor uw veiligheid is het van essentieel belang de 14 Nm
M6
schroeven van de onderdelen zorgvuldig aan te 15 Nm

draaien en ze regelmatig te controleren. Gebruik een


momentsleutel om deze waarden te controleren of ga
naar uw dealer. M8
14 Nm
M6
12 Nm
M8
14 Nm

97 M6
12 Nm

M5
8 Nm
M6
M5 12 Nm
5 à 7 Nm

M6
12 Nm

LET OP!

Voor alle andere aanhaalmomenten,


raadpleeg de algemene instructies.

Vous aimerez peut-être aussi

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy