MANUAL DO OPERADOR GUINGASTES ING35500 e ING40500

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 26

Introdução

O equipamento que você acaba de adquirir, é sem dúvida do mais alto gabarito. Leia sempre o manual com atenção e siga as orientações
apresentadas sobre a sua manutenção e uso. O objetivo deste manual não é apenas proporcionar aos proprietários, utilizadores, operadores as
informações de segurança, manutenção e operação essenciais do manuseio adequado do guindaste para a finalidade que este foi construído, mas
também instruir como utilizá-lo da melhor forma possível para garantir a vida útil do mesmo por muito mais tempo.

Obrigado!

ING guindastes

www.ingguindastes.com.br

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Índice

Inspeção ...........................................................................................................................................12
Parte 1 (Segurança)
Acionamento em baixas temperaturas..................................................................................12

Instruções de Segurança ..............................................................................................................5 Estabilidade .....................................................................................................................................12

Regras de Segurança .....................................................................................................................6 Área de operação...........................................................................................................................13

Para operar o guindaste ...............................................................................................................6 Operação de carga........................................................................................................................13

Área de operação.............................................................................................................................6 Respeitar os limites da carga.....................................................................................................14

Após a utilização do guindaste .................................................................................................6 Dispositivos de segurança..........................................................................................................14

Manutenção e lubrificação...........................................................................................................7 Pino trava das sapatas.................................................................................................................14

Exigência para o operador ...........................................................................................................7 Válvula de retenção das sapatas .............................................................................................14

Risco de Queimaduras ..................................................................................................................7 Descanso da lança.........................................................................................................................14

Distância das redes elétricas de alta tensão .........................................................................7 Pino trava das lanças manuais..................................................................................................14

Procedimento em caso de falha ................................................................................................8 Válvulas de contrabalanço.........................................................................................................14

Operação não indicada .................................................................................................................8 Acessórios ........................................................................................................................................15

Perigo para operação do guindaste.........................................................................................9 Posição de transporte..................................................................................................................15

Instruções de uso guincho caixa................................................................................................9

Parte 2 - (Guindaste) Parte 3 (Manutenção)


Lubrificação......................................................................................................................................16

Principais componentes do guindaste..................................................................................10 Graxas recomendadas..................................................................................................................16

Comandos do guindaste............................................................................................................11
3

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Lubrificação das articulações.....................................................................................................16

Lubrificação do mancal da coluna...........................................................................................16


Parte 4 (Garantia)
Lubrificação das lanças................................................................................................................16 Condições da garantia.................................................................................................................22

Conservação das hastes dos cilindros de extensão..........................................................16 Prazo e normas gerais da garantia..........................................................................................22

Lubrificação das cremalheiras...................................................................................................17 O que exclui a garantia ...............................................................................................................22

Cuidados após a manutenção..................................................................................................17 Invalidade da garantia..................................................................................................................22

Óleo hidráulico recomendado..................................................................................................17 Assistência Técnica........................................................................................................................23

Tabela de óleo hidráulico...........................................................................................................17

Troca de óleo do sistema hidráulico......................................................................................17 Parte 5 (Características)


Procedimento..................................................................................................................................17

Verificação do nível de óleo......................................................................................................18 Características do guindaste......................................................................................................24

Cuidados com o sistema hidráulico........................................................................................18 Dados técnicos................................................................................................................................24

Manutenção periódica.................................................................................................................19 Dimensões gerais ING 16500....................................................................................................24

Tabela de manutenção................................................................................................................19 Gráfico de carga ING 16500.......................................................................................................24

Tabela de torques..........................................................................................................................20 Dimensões gerais ING 20500....................................................................................................25

Prisioneiros.......................................................................................................................................20 Gráfico de carga ING 20500.......................................................................................................25

Produtos de limpeza.....................................................................................................................20

Conservação nos períodos de inatividade...........................................................................21

Desativação e desmontagem....................................................................................................21

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Parte 1 Segurança com o Guindaste 11- A elevação de pessoas com o guindaste, somente poderá ser feita com
plataforma construída para este fim e com proteção necessária, ou seja,
1 – Instruções de segurança corrimões e sistemas de segurança e também com guindaste adequado para
este trabalho.
1- O operador do guindaste ING deverá seguir as normas da publicação da
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS – PNB 153 12- Isole a área de trabalho para evitar a circulação de pessoas estranhas embaixo
(Apêndice). da carga ou da lança de elevação. O operador deverá estar sempre atento ao
movimento de pessoas e veículos ao seu redor.
2- No ato da entrega Técnica do guindaste, o operador receberá um
treinamento, onde, além dos aspectos técnicos e operacionais, serão 13- Observe cuidadosamente o espaço livre para evitar colisões, especialmente na
abordados todos os aspectos de segurança. No caso de haver dúvidas lança e nos cilindros hidráulicos.
deverá ser consultada a ING guindastes Ltda.
14- Evite arrastar a carga ao girar a lança, inicialmente a mesma deverá se erguida
3- O operador deverá compreender com exatidão o gráfico de carga, pois é sem do solo, elevando a lança.
dúvida a recomendação mais importante em termos de segurança
15- Evite deixar o guindaste parado com a carga suspensa.
operacional. Consulte constantemente o gráfico de carga afixado no
guindaste antes de efetuar qualquer operação de elevação de carga. 16- Quando houver necessidade de abandonar o posto de operação, certifique-se
que as sapatas estejam baixadas e firmes, a carga apoiada no solo e os freios
4- O operador deverá conhecer a capacidade de carga nominal do guindaste, e
do veículo acionados.
de forma alguma permitir ultrapassá-la, isso poderá ocasionar danos ao
guindaste e possíveis acidentes. 17- Ao operar o guindaste próximo às redes elétricas tenha o máximo cuidado para
não tocá-la. Providencie o imediato desligamento da rede até a conclusão da
5- Somente os operadores devidamente treinados e qualificados devem operar
operação com o guindaste.
o guindaste.
18- Nunca promova competições ou exibicionismos de qualquer natureza com o
6- Sempre tenha cuidado com a carga. Mantenha-a o mais próximo possível do
guindaste.
guindaste e do solo, para evitar acidentes.
19- O operador deve saber utilizar corretamente o extintor de incêndio, e certificar-se
7- Quando girar a lança, tenha cuidado com a força centrifuga, esta faz girar
de seu prazo de validade e localização.
também a carga e por este motivo, o giro deverá ser lento e cauteloso
evitando movimentos bruscos e riscos de acidente. 20- A constante observação dos instrumentos durante a operação do guindaste,
poderá indicar alguns tipos de anomalias.
8- Cuide com as cargas compridas para que estas não venham a colidir com o
guindaste. Evite manobras bruscas, pois o movimento pendular aumenta o 21- A ING guindastes não será responsável pela inobservância das normas aqui
risco de acidentes. citadas, e ou, aplicações que não estejam relacionadas com movimentação de
cargas.
9- O operador do guindaste deverá ter percepção visual com um campo mínimo
de quarenta e cinco graus (45°).

10- O operador deverá evitar elevar cargas inconstantes e sujeitas à queda, 5


devendo certificar-se quanto à amarração das mesmas.
Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br
Regras de segurança Área de operação
Observe sempre para que o guindaste seja utilizado de acordo com as
especificações.
O operador do guindaste ING deverá entender e interpretar corretamente
o gráfico de carga pois esta é uma das Sempre verifique o espaço livre ao redor antes de iniciar qualquer operação
recomendações mais importantes em termos com o guindaste para não ser necessário movimentar o mesmo. O operador não
de segurança operacional. A interpretação deverá permitir a presença de pessoas e ou objetos que possam prejudicar o
correta do gráfico, determina a utilização trabalho ou causar qualquer risco de acidentes.
dentro do limite máximo da capacidade de
Ao girar a lança, faça de forma segura e lenta, para não acontecer nenhum
carga do guindaste. Além de riscos de
acidente, pois a força centrífuga faz com que a carga seja projetada para fora do raio
acidentes, que você poderá ocasionar e
de estabilidade do guindaste.
danos ao seu equipamento.
Não arraste cargas lateralmente, pois facilmente acarretará danos ao
guindaste (cilindros, lanças etc...) e ao veículo.

Antes de operar o guindaste Tenha cuidado com carga, ao movimentá-


la, mantenha a mesma o mais próximo possível
• Sempre inspecione o local de trabalho.
do guindaste e do solo.
• Escolha sempre um terreno firme e plano para patolar o guindaste
(nivelamento), evitando apoiar sobre tubulações e partes ocas. Utilize sempre acessórios ING.
• Quando for necessário a utilize calços (dormentes de madeira) sob as
sapatas, estes devem ser resistentes e montados de forma segura. Respeite a capacidade máxima de
elevação do guindaste, dos acessórios e do
gancho de elevação de carga. Jamais eleve carga
Para operar o guindaste
mais do que a indicada no gráfico de carga.

• Utilize os óleos hidráulicos corretos indicados pela ING guindastes.


• Quando o guindaste estiver em operação, sempre mantenha os braços
Após utilização do guindaste
das sapatas totalmente estendidos. • Coloque o guindaste na posição de transporte.
• Sempre que estender os braços das sapatas e os cilindros, o operador • Não permaneça muito próximo, respeite as distâncias de segurança ao
deverá manter os espectadores distantes e de forma de segura. recolher os braços das sapatas e os cilindros.
• Caso necessário aumente a superfície de apoio das sapatas conforme as • Colocar os pinos trava nos braços das sapatas na posição recolhida.
condições do solo. • Verificar os dispositivos de fixação das lanças e das sapatas antes do
• O veículo não deverá ser levantado usando os cilindros hidráulicos das transporte.
sapatas. • Desligue a tomada de força.
• Coloque devidamente os pinos de travamento nos braços das sapatas. • Respeitar a altura máxima nas pontes, viadutos e nos túneis.
• Evite que as sapatas se enterrem no solo. Para isso coloque dormentes
de madeira.
6

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Manutenção e lubrificação Risco de queimaduras

• Sempre que efetuar a manutenção do guindaste, este deverá estar Devido ao fluxo de óleo no circuito hidráulico do guindaste, os componentes
desativado. aquecem. O comando, válvulas, tubos, mangueiras, conexões, e cilindros hidráulicos
• Mantenha sempre limpos os degraus, a estrutura e os manípulos. poderão causar queimaduras. Portanto, antes de se aproximar do guindaste,
• Montagem, aprovação oficial e inspeção periódica do guindaste. certifique-se da temperatura.
• A montagem deverá ser feita de acordo com as normas da ING.
• A empresa responsável pela montagem do guindaste tem a
responsabilidade de dar ao operador as instruções adequadas sobre a
operação do mesmo e alertá-lo para eventuais riscos e possibilidades de Distâncias das redes elétricas de alta tensão
acidentes.
• Na entrega do guindaste, o cliente deverá receber o manual de
manutenção com as instruções de operação, o catálogo de peças. Para sua segurança, sempre mantenha as distâncias mínimas de segurança
• O proprietário do guindaste é responsável pela inspeção periódica. dos cabos de alta tensão. Caso isso não for possível, devido ao trabalho a ser
executado, providencie o desligamento da linha.

Caso não possa desligar as linhas elétricas,


mantenha distância de no mínimo 5 metros
Exigência para o operador
entre o guindaste e a linha. Em caso de muito
vento, os cabos poderão balançar, tenha muito
A operação do guindaste requer perícia, habilidade e experiência. Por cuidado. Mesmo uma aproximação não
isso deve ser confiada apenas a pessoas que: intencional poderá provocar faíscas.

Estejam fisicamente e Para cabos de alta tensão e cabos elétricos


mentalmente capazes de efetuar o para linhas férreas, aplicam-se as seguintes
trabalho, não sobre influência do distâncias mínimas:
álcool, drogas ou medicamentos.
Até 100 V – 1,0 m
Pessoas que sejam
responsáveis e seguras e ainda Entre 1000 v e 10000V– 3,0m
estejam devidamente qualificadas
Entre 110000V e 220000V 4,0m
(curso de operador, e certificado).

Evite situações de risco em que tanto os espectadores como o operador Entre 220000V e 380000V 5,0m
possam ser esmagados pelo guindaste, pelas sapatas ou pela carga. Se as
distâncias de permanência das pessoas em relação ao guindaste forem Voltagem desconhecida – 5,0m
respeitadas, não existirá o risco. Caso contrário, esteja sempre atento aos
movimentos do guindaste e seus componentes.
7

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Procedimento em caso de descarga elétrica Operação não indicada

Caso aconteça do guindaste encostar a algum cabo de alta tensão, reaja Utilize o guindaste apenas para manusear cargas;
corretamente para evitar acidentes.
Todas as intervenções mecânicas (empurrar ou encostar a obstáculos),
Nestas situações jamais encoste-se no guindaste, no veiculo, na carga, elevar cargas em pontos diferentes dos indicados, puxar cargas, etc... são proibidas.
ou abandonar o seu posto pois é altamente perigoso. O fabricante não se responsabilizará pelos danos causados por uso indevido do
guindaste.
Mantenha-se calmo.
Evite risco de esmagamento, não permita pessoas próximas do guindaste
As pessoas ao redor deverão manter distância mínima de 10 metros do enquanto este está trabalhando. É normal acumular curiosos para observar, por isso
veículo, do guindaste, da carga e principalmente da rede elétrica. isole a área de operação para sua segurança e os demais.

Caso o cabo tenha se partido tocando


o chão, mantenha da mesma forma a
distância de 10 metros. Se houver uma
pessoa dentro desta área de 10 metros, esta
Procedimento em caso de falha
deverá sair da área de risco, saltando com as
pernas juntas, evitando o risco de
continuidade.’ • Durante a operação do guindaste, o operador deverá observar qualquer
falha de funcionamento.
Não toque no guindaste, no veiculo ou • Pare imediatamente a operação quando observar as seguintes falhas no
na carga. guindaste, nos acessórios, ou no veículo.
• Danos ou trincas nas peças que suportam a carga.
Avise todos para não tocar no • Nos pinos.
guindaste, no veiculo ou na carga e muito • Conexões frouxas.
menos a não se aproximarem.
• Vazamentos nos componentes ou ligações hidráulicas.
Não abandone o seu posto, não toque • Ruídos estranhos.
em nenhuma parte metálica. • Movimentos de trabalho irregulares, rápidos ou lentos.
• Mau funcionamento do comando.
Providencie imediatamente o corte da energia elétrica. • Temperatura excessivamente elevada dos componentes hidráulicos.
• O guindaste só deverá voltar ao trabalho quando estas falhas forem
Se estiver na área de carga ou na cabina do veículo, não abandone esta
corrigidas e a segurança da operação for garantida.
posição. É importante manter-se onde está.

Se alguém estiver no circuito elétrico, a corrente deverá ser desligada


antes que a mesma seja retirada.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Perigo para a operação do guindaste

Com vento a uma velocidade de 50 km/h ou superior não haverá


segurança no trabalho. Se o
vento atingir esta velocidade,
não continue a operação com o
guindaste.

Em caso de temporal,
raio, não opere o guindaste.

Instruções de uso Guincho Caixa

Atenção: Ao elevar cargas utilizando o guincho caixa, as lanças deverão


estar inclinadas no máximo 60°. Nunca
trabalhe com inclinação maior que a
indicada. Pois em caso de rompimento
do cabo de aço do guincho caixa, o
impacto poderá causar um acidente
como ( entortar as lanças, ou até
mesmo tombamento do guindaste,
etc...).

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br


Parte 2 ( Guindaste)
O guindaste abaixo é um exemplo ilustrativo. Mostra os componentes do guindaste standart.
Comandos do guindaste
A ilustração abaixo demonstra todas as funções do guindaste.

OBS:

• As alavancas sempre deverão ser acionadas suavemente.


• No início, desloque-as parcialmente aumentando seu curso e a velocidade de atuação hidráulica.
• A extensão das sapatas pode ser manual ou hidráulica conforme o modelo do guindaste.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 11


Inspeção Em temperaturas abaixo de 0° C verifique se o guindaste está sendo operado
com óleo hidráulico adequado a estas temperaturas.
Faça diariamente uma inspeção no seu equipamento, se existem defeitos
visíveis, danos ou alterações no mesmo e na sua montagem. Efetue esta inspeção
cuidadosamente. A rotina e o hábito são principais causas de acidentes porque se
Estabilidade
Para uma operação correta do guindaste, este deverá estar devidamente
torna difícil notar as mudanças.
patolado. Para isso, posicione o caminhão em um terreno firme e nivelado, próximo à
Atenção carga, respeitando as distâncias de segurança.

Verifique se existem danos ou vazamentos de óleo nas 1 -Ligue o motor em marcha lenta.
conexões, mangueiras e outras partes do sistema hidráulico.
2 - Acione o freio de estacionamento;
Verifique se existem danos ou vazamentos de óleo nas conexões,
mangueiras e outras partes do sistema hidráulico. 3 - Pise na embreagem e engate uma marcha qualquer;

Verifique parafusos, braçadeiras, terminais de mangueira, calços, presilhas 4 - Acione a tomada de força da bomba através da tecla localizada no painel
etc. do caminhão;

O movimento lento das alavancas indica possíveis defeitos como trincas, 5 - Após a tomada de força estar atuando, coloque a alavanca de marchas na
gancho de carga, fixação do gancho, dispositivos de elevação de carga. posição NEUTRA;

Possíveis causas para um mau funcionamento da bomba. 6 - Retire os pinos de travamento e estenda totalmente os braços das
sapatas.
Entrada de ar falso, causado por folga ou ruptura de algum componente
da linha de sucção. 7 - Recoloque os pinos para travar os braços.

Verifique se existe algum estrangulamento na sucção do óleo, causado 8 - Estenda as sapatas até que o guindaste esteja apoiado e nivelado.
por dobra da mangueira ou curva muito pequena. Observe atentamente para que as sapatas não fiquem apoiadas sobre superfícies
ocas, como tubulações, “bocas de lobo”. Lembre-se: se uma das sapatas afundar, o
Efetue regularmente esta inspeção sempre com atenção. guindaste poderá tombar e causar um grave acidente.

Acionamento em baixas temperaturas 9 - Durante a operação os cilindros das sapatas podem levantar. Nesse caso,
reajuste-os de acordo. Quando o veiculo estiver sendo estabilizado, não levante até
acima das molas para não sobrecarregar os cilindros das sapatas, pois o eixo do
Acione a tomada de força da bomba a velocidade mínima do motor. caminhão quando apoiado, ajuda na estabilidade.

Deixe o óleo circular sem pressão por alguns minutos para que aqueça.
Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 12
10 - Nos veículos com suspensão a ar, deve-se verificar se os eixos não Quando se operar com uma garra, evolva totalmente a carga antes de elevar.
sejam automaticamente ajustados durante a operação do guindaste.
Ao ativar uma função do guindaste, lenta e uniforme, segure totalmente a
alavanca de comando e comprima-a até o guindaste

responder.
Área de operação
• Isole sua área de operação para que seja possível movimentar o guindaste Para desativar os comandos, pare lenta e uniformemente.
sem ser impedido por árvores, veículos, muros, cercas ou outros objetos.
• Durante a operação do guindaste, não permita que outras pessoas Sempre opere o guindaste com movimentos lentos e suaves, não tenha
efetuem qualquer tipo de trabalho próximo, isso poderá ocasionar pressa.
acidentes.
Tome cuidado com movimentos bruscos, tais como parada rápida de uma
• É rigorosamente proibido permanecer na área de operação do guindaste,
função poderá causar o balanço da carga e desestabilizar o guindaste.
embaixo de carga suspensa ou ao alcance das lanças em movimento.
• Escolha sempre uma posição onde seu campo de visão seja melhor. Movimente a carga em uma altura suficiente para não bater no guindaste ou
• Caso não houver um campo de visão total, siga as instruções de uma em outros obstáculos.
pessoa qualificada para as operações.
• Somente um auxiliar qualificado deverá sinalizar para o operador, estando As cargas só deverão ser removidas ou fixas quando o guindaste estiver
bem identificada para não confundir a operação. totalmente parado.
• Se houver perigo de queda da carga durante o trabalho com o guindaste,
Antes de movimentar o guindaste em qualquer uma de suas funções,
toda área deverá ser sinalizada com sinais de aviso, placas etc.
verifique se a pessoa que fixou ou removeu a carga não está mais na área de risco.

Podem-se operar várias funções simultaneamente, ou seja, efetuar vários
Operações de carga movimentos ao mesmo tempo.
O guindaste deverá ser utilizado apenas para elevações de carga e nunca
para soltar, bater, puxar, arrastar cargas, comprimir ou empurrar de encontro a Se o guindaste for operado com várias funções ao mesmo tempo deve-se
objetos sólidos ou para rebocar veículos. observar que, quando uma função for desligada, a velocidade de trabalho das outras
funções poderão aumentar.
O transporte de pessoas somente será permitido em plataformas
construídas para esta finalidade. Além disso, devem-se respeitar os regulamentos Evite o movimento do braço abaixo da linha horizontal.
específicos de cada país.

Elevar sempre a carga por cima do seu centro de gravidade. Fixar a carga
para não haver perigo de deslizar.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 13


Respeitar os limites de carga Válvula de retenção das sapatas
Nunca exceder a capacidade de carga admissível do guindaste. A válvula de retenção das sapatas está localizada
sobre o cilindro. Esta válvula impede o fluxo de óleo em
As capacidades fixadas no guindaste.
caso de ruptura de alguma mangueira.
Trabalhar com menor raio possível
aumentará a segurança e durabilidade do seu
guindaste.
Descanso da lança
Nunca exceder o limite de carga Serve para guardar a lança em situação de transporte e quando o guindaste
indicado nos acessórios ou equipamentos de não estiver em uso. Neste caso, sempre a lança deverá ser
elevação. mantida posicionada no descanso. Nunca movimente o
veículo sem que a lança esteja posicionada no descanso.
Respeitar as tabelas de carga do fabricante quando utilizar cabos, cordas
correntes ou qualquer outro material de elevação.

Quando trabalhar com lanças manuais, a carga admissível das mesmas


determina a carga total admissível de todo o guindaste.
Pino trava das lanças manuais
Dispositivos de segurança Localizadas nas extremidades das lanças manuais,
estes pinos evitam o deslizamento acidental das
lanças.
Pino trava das sapatas Sempre verifique, antes de operar o guindaste, se as
Os pinos trava sapatas servem para evitar que os braços das sapatas lanças estão devidamente travadas.
deslizem acidentalmente. Por isso, devem estar posicionados quando o guindaste
estiver em operação e quando o caminhão estiver Válvulas de contrabalanço
em movimento. (elevação, inclinação, extensão).
Em caso de rompimento de alguma mangueira, as válvulas de contrabalanço
farão o bloqueio do fluxo do óleo. Se o guindaste estiver com alguma carga elevada,
esta descerá lentamente até tocar o solo, evitando desta forma qualquer risco de
acidente.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 14


Acessórios 3 - Recolha o cilindro de elevação;
O guindaste ING pode utilizar uma diversa gama de equipamentos de
4 - Recolha o cilindro de inclinação ao berço
elevação de carga, tais como garra, extensões, porta-paletes, cintas, cabos,
clips, broca, etc. 5 - Recolha as sapatas;

Para alguns acessórios deverão ser utilizados adaptador especial ING e 6 - Recolha as extensões das sapatas, prendendo-as através dos pinos de
montados de acordo com o projeto específico, caso contrário poderão ocorrer segurança.
avarias na área de elevação de carga e perda da garantia. Sempre consulte a ING.
7 - Antes de recolher os cilindros das sapatas, o guindaste deverá estar na
Os pesos de equipamentos de elevação de carga e de equipamentos posição de transporte.
adicionais aumentarão a carga.
8 - Desligue a tomada de força. (Nunca movimente o caminhão com a
O equipamento de elevação de carga deve ser apropriado ao guindaste tomada de força liga, isso poderá danificar a bomba hidráulica)
no que diz respeito ao seu tamanho e à sua capacidade de carga.
9 - Ao colocar o guindaste na posição de transporte, respeite todas as
Respeite a capacidade de carga indicada no equipamento. instruções de segurança indicadas anteriormente.

Sempre consulte a Assistência Técnica ING. 10 - Cuidado durante o transporte.

11 - Durante o transporte da carga, respeite as alturas máximas de pontes,


viadutos, túneis e os cabos de alta tensão, a carga máxima total admissível e a carga
Posição de transporte máxima nos eixos do veiculo transportador.

12 - Fixe firmemente a carga de acordo com os regulamentos antes de


A seguir são explicados todos os passos necessários para colocar o começar a viagem.
guindaste corretamente na posição de transporte. A seqüência dos passos deverá
13 - Verifique se a tomada de força está desligada e se as lanças estão
ser respeitada.
devidamente recolhidas e fixas.
1 - Recolha as lanças hidráulicas e as manuais e prenda-as através dos
pinos de segurança. Se as lanças não estiverem devidamente recolhidas e presas,
poderão deslizar para fora e provocar acidentes, tanto no local, quanto na estrada;

2 - Gire o braço posterior, alinhando-o com o descanso (berço), e


posicione sobre o apoio das lanças como mostra a figura ao lado.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 15


Parte 3 (Manutenção) A sujeira que é injetada juntamente com graxa nas articulações ocasiona um
rápido desgaste.

Injete graxa nova o suficiente até extravasar a articulação.


Lubrificação

As seguintes instruções de conservação aplicam-se a todos os guindastes ING. Lubrificação do mancal da coluna
Quando a ineficiente ou errada aplicação de lubrificantes conduz a um Antes de lubrificar os mancais da coluna, estenda o braço posterior para que
desgaste superior e manutenções desnecessárias no equipamento. a graxa espalhe de forma homogênea. Os mancais da coluna devem ser lubrificados
através de locais previstos na tabela de manutenção.
Portanto mantenha os braços das sapatas, lanças sempre bem lubrificados
utilizando lubrificantes com especificações abaixo recomendadas: Depois de ter injetado a primeira graxa em todos os locais de lubrificação,
gire o guindaste até ao seu limite de rotação. Em seguida, repita o processo tantas
Graxas recomendadas vezes quantas necessárias até que a graxa saia entre a coluna do guindaste e a base.

Estrutura Lisa Lubrificação da lanças


Base de sabão (lanças) Complexo Ca
Consistência (NLGI) 2 DIN 51818
Estenda totalmente as lanças hidráulicas.
Designação KP2K-35DIN 51502
Ponto de gotejamento C° 150DIN ISO 2176 Limpe os locais da graxa velha e outras impurezas.
Penetrabilidade 265/295 1/10mm DIN ISO 2137
Estab. à oxidação 100h/100 C° Máx. 0,2 bar DIN 51808 Aplique graxa na parte inferior da lanças hidráulicas, usando um pincel.
Viscosidade do óleo a 40° >80 mm 2/s
Absorção d’água Resistente DIN 51807-1

Conservação das hastes dos cilindros de extensão


Poderá ser utilizada a graxa (MA-2/Grafitada)
Se as lanças hidráulicas nunca forem completamente recolhidas, isso poderá
levar a oxidação das hastes dos cilindros de extensão. Estes devem ser totalmente
Lubrificação das articulações
recolhidos pelo menos uma vez por mês.

Limpe bem a graxeira ou o local a ser lubrificado.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 16


Lubrificação das cremalheiras Tabela de óleo hidráulico
Para a lubrificação total das cremalheiras, semanalmente gire a coluna de
giro até o seu final de curso para ambos os lados. Desta forma as cremalheiras Fabricante Descrição
serão lubrificadas por completo. Bardhal Maxlub Ma – 20
Castrol Hyspin AWS 68
FI Brasil Hidrobak 68
Ipiranga Ipitur Aw 68
Cuidados após a manutenção Móbil DTE 26
Após cada lubrificação, os excessos de graxa devem ser retirados. BR Lubrax Industrial HR 68 EP
Shell Tellus 68
Texaco Rando HD 68

Óleo hidráulico recomendado Os óleos biodegradáveis são menos agressivos ao meio ambiente que os óleos
hidráulicos tradicionais.

• Existem muitas opções de óleos hidráulicos no mercado. Em caso de


dúvidas quanto à escolha dos óleos hidráulicos, entre em contato com a
sua assistência técnica. Troca de óleo do sistema hidráulico
• Devem ser utilizados óleos hidráulicos com as seguintes propriedades: Efetuando corretamente a manutenção do óleo hidráulico, torna a sua vida
• Boa viscosidade a qualquer temperatura; útil consideravelmente prolongada. Isso significa uma redução dos custos, e
• Elevada resistência térmica e mecânica; desperdícios de óleo e um menor impacto no meio ambiente.
• Elevada resistência ao envelhecimento;
• Boa proteção anti-corrosiva; A manutenção do óleo significa: filtração, desidratação e analise da pureza,
• Baixo ponto de separação do ar; passíveis de serem efetuadas na assistência técnica.
• Pouca possibilidade de formação de espuma;
• Neutralidade em relação a juntas tubos hidráulicos.
• Recomendamos a utilização de um dos seguintes óleos, sempre
Procedimento
lembrando que não devem ser misturados óleos com especificações
Com óleo na temperatura normal de funcionamento, coloque o veículo sobre
diferentes:
um a superfície plana e livre de obstáculos;

Recolha todos os cilindros;

Desligue o motor

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 17


Remova o a mangueira conectada na válvula de esfera localizada embaixo O óleo não deverá estar totalmente frio, já que com o aquecimento, seu
do tanque do guindaste, em seguida acione uma das alavancas e deixe o óleo volume aumenta em função da dilatação.
escoar em um recipiente apropriado.Observe a figura ao lado.
Se necessário, complete o nível através do bocal com um dos óleos
Faça a limpeza do filtro de ar. recomendados.

Substitua o elemento filtrante de retorno.

Feche a válvula e reinstale a mangueira da Bomba e abasteça o


Cuidados com o sistema hidráulico
reservatório até o nível indicado no visor de nível.

Faça o procedimento de eliminação do ar do sistema (sangramento). O


Impurezas de qualquer natureza são inimigas do sistema hidráulico e a
procedimento de eliminação do ar deve ser efetuado: quando o equipamento for
melhor prevenção é impedir sua entrada. Ao adicionar óleo hidráulico, certifique-se
colocado em funcionamento pela primeira vez, após cada troca do óleo hidráulico,
de que, tanto o óleo, quanto o funil e recipientes estejam perfeitamente limpos.
após a realização de reparos e ou substituição de componentes no sistema
Jamais use óleos de qualidade inferior, duvidosa ou não especificada.
hidráulico e após longo período de inatividade do guindaste. Nestas situações, o
equipamento somente deverá ser submetido à carga depois de efetuada a Troque o óleo com equipamento em temperatura normal de funcionamento.
sangria.
Antes de operar o guindaste, faça todos os cilindros hidráulicos funcionarem
Um equipamento cuja sangria foi realizada corretamente caracteriza-se sem carga por alguns minutos, para eliminação do ar contido nas tubulações e
pela ausência de espuma no óleo (mistura de óleo e ar no reservatório), de ruídos mangueiras.
anormais e de movimentos bruscos nas hastes dos cilindros.
Não ligue o motor com o tanque hidráulico vazio. Conserte sempre qualquer
Verificação do nível de óleo vazamento que aparecer no sistema hidráulico.
O nível de óleo pode ser facilmente verificado através do
Mantenha o respiro do reservatório hidráulico e filtros sempre em boas
visor de nível, que deverá estar entre as marcas de mínimo e
condições.
máximo.

O caminhão deve estar nivelado e com o motor


desligado.

Todos os cilindros hidráulicos devem estar na posição de


transporte.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 18


Manutenção periódica Tabela de manutenção
Uma manutenção preventiva confere maior vida útil aos componentes do
Pontos de lubrificação guindaste.

A manutenção é feita baseada em horas trabalhadas.

1° Manutenção
Item Localização Procedimento manutenção periódica
1 Cabeça cilindro de inclinação Lubrificar 20hs 50hs
2 Articulação braço anterior posterior Lubrificar 50hs 50hs
3 Comando hidráulico Reapertar 100hs 100hs
4 Fundo cilindro de inclinação Lubrificar 20hs 20hs
5 Mancal de coluna Lubrificar 20hs 20hs
6 Fundo cilindro elevação Lubrificar 20hs 20hs
7 Bucha superior da coluna Lubrificar 10hs 10hs
8 Cremalheiras de giro Lubrificar 20hs 20hs
9 Bucha inferior da coluna Lubrificar 10hs 10hs

10 Fundo cilindro de elevação Lubrificar 20hs 20hs


11 Filtro de ar Trocar 250hs 250hs
12 Nível do óleo hidráulico Verificar 50hs 50hs
13 Alavanca de comando Reapertar 100hs 100hs
14 Braço da sapata (Nylons) Engraxar 100hs 100hs
15 Fixação cilindros das sapatas Reapertar 50hs 50hs
16 Gancho Lubrificar/Verificar 50hs 50hs
17 Manilha Lubrificar 50hs 50hs
18 Intervalo entre lanças Engraxar 100hs 100hs
Fixação cilindros de extensão de
19 lanças Lubrificar 50hs 50hs
20 Articulações do acelerador Engraxar 100hs 100hs
21 Fixação do guindaste Reapertar 50hs 50hs
22 Filtro de retorno Verficar\Trocar 50hs 250hs

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 19


Tabela de torques Prisioneiros
Parafusos frouxos podem colocar em risco a segurança do equipamento.

Produto de limpeza
Uma manutenção regular contribui para manter o valor do seu guindaste. O
número de vezes que o guindaste deve ser lavado depende da freqüência de
utilização, da estação do ano, das influências atmosféricas, etc.

Óleo e poeira prejudicam a pintura do seu guindaste e podem causar


corrosão dos componentes. Para a manutenção do seu guindaste utilize apenas
detergentes com PH neutro para evitar a oxidação em componentes cromados.
Quanto à escolha do detergente utilize apenas produtos não prejudiciais ao meio
ambiente.

Alguns detergentes prejudicam a pele. Informe-se junto ao seu fornecedor e


proteja-se devidamente antes de iniciar os trabalhos de limpeza.

Ao utilizar equipamentos de limpeza com alta pressão, deve ser mantida


sempre uma distância suficiente entre o pulverizador e o guindaste, caso contrário
poderá provocar danos devido à elevada pressão da água.

Os componentes, plásticos, as placas de identificação e as articulações não


devem ser lavadas com equipamentos de limpeza de alta pressão.

Tenha cuidado para não retirar com água a graxa das articulações. Não
utilizar solventes de limpeza, que atacam as placas de identificação adesivos.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 20


Conservação em períodos de inatividade Desativação e desmontagem
O primeiro passo é a limpeza rigorosa de todas as partes. O acúmulo de
barro, óleo e graxa que se aderem ao equipamento favorecem condições de
Se o guindaste for desativado e desmontado, os seus componentes devem
umidade, provocando a oxidação.
ser corretamente eliminados.
Para a limpeza, use água (inclusive quente ou vapor), ar comprimido ou
Uma manutenção regular contribui para manter o valor do seu guindaste. O
aspiradores do tipo industrial. Todos os componentes devem receber cuidados
numero de vezes que o guindaste deve ser lavado depende da freqüência de
especiais.
utilização, da estação do ano, das influências atmosféricas, etc.
Estenda totalmente as lanças, permitindo a completa secagem e lubrifique
Óleo e poeira prejudicam a pintura do seu guindaste e podem causar
entre as lanças.
corrosão dos componentes. .
Após a secagem, engraxe todos os pontos identificados na tabela.

Retoque a pintura nos locais descascados e/ ou arranhados.

Faça a manutenção dos filtros.

Recolha todos os braços e lanças, para que as hastes não fiquem expostas.

Obs.: Não aplique graxa ou tinta. Nas hastes, nem as lava com solvente, pois
danificam as vedações.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 21


Parte 4 (Garantia) eventuais retardos n a aplicação da garantia não dão direito a ressarcimento por
perdas e danos, nem a prorrogação do prazo da garantia.
Condições de garantia
A utilização dos serviços da Assistência Técnica ING guindastes durante o
Ao solicitar peças de reposição ou qualquer informação referente ao seu
prazo da garantia não implica na possibilidade de suspensão dos pagamentos
equipamento ING, da fábrica ou Revendedor autorizado é muito importante
estipulados no contrato de compra e venda. As peças e ou partes substituídas são
mencionar os dados que identificam seu equipamento.
direito de propriedade do fabricante.
Estas informações estão contidas na placa de identificação fixada no corpo de
equipamento. O que exclui a garantia
Não são cobertas pela garantia as despesas de viagem e estadia dos técnicos
Utilize o catálogo de peças, que acompanha este manual, para fornecer os da ING guindastes, como transporte, frete, seguros, utilização e locação de
códigos das peças ou de acessórios que necessite substituir. Informações corretas reboques, danos materiais ou pessoais decorrentes de acidentes causados por falha
proporcionam entregas rápidas e menor tempo do equipamento parado. dos operadores.

Prazo e normas gerais da garantia • Itens de consumo ou desgaste natural pelo uso:
A ING guindastes garante o produto acima identificado pelo prazo de 6 • Óleos hidráulicos, lubrificantes, graxas; Combustível;
meses a partir da data de entrega, contra defeitos de projeto e fabricação ou • Reparos de cilindros hidráulicos, bombas hidráulicas, comandos direcionais e
decorrentes de vícios de qualidade do material. válvulas;
• Filtros de óleo e de ar;
A garantia somente será atendida pela Assistência Técnica ING • Lonas e pastilhas de freio do caminhão;
guindastes mediante a apresentação deste termo, nota fiscal de aquisição do
produto e do “relatório de inspeção, Revisão e Certificado de entrega do mesmo”. E seus respectivos serviços de substituição.

A ING guindastes e sua rede autorizada são as únicas empresas Componentes que possuem garantia fornecida diretamente por seus respectivos
habilitadas e legalmente capazes de aceitar, atender ou rejeitar solicitações de fabricantes.
garantia.
Invalidade da garantia
A garantia será prestada nas instalações da ING guindastes ou nas A garantia fica automaticamente invalidada se o equipamento for operado
oficinas de sua rede autorizada. Fora destes locais, as despesas com deslocamento por profissional que não possua certificado de operador ING guindastes, (treinado
e estada dos técnicos são de responsabilidade do cliente. por instrutor técnico em operações de máquinas para movimentação de cargas) ou
que não possua uma experiência mínima comprovada de três anos.
A substituição ou reparo em garantia será efetuada no menor prazo de
tempo possível, compatível com a extensão e natureza do objeto do atendimento; Mau uso ou emprego fora das características técnicas do produto negligência
ou inabilidade do operador, inobservância das normas de manutenção e segurança
Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 22
inerentes ao equipamento, conforme recomendação constante no MANUAL DO O equipamento deverá ser removido a Assistência Técnica ING guindastes
PROPRIETÁRIO. mais próxima, devendo ser apresentado este termo, a Nota Fiscal de aquisição e o
“Relatório de Inspeção, Revisão e Certificado de Entrega”.
Alteração das pressões e ou violação de lacres do sistema hidráulico, bem
como abrir bombas, comandos, válvulas hidráulicas, comando e outros O departamento de Assistência Técnica e peças da ING guindastes, possuem
componentes não autorizados por escrito pela fábrica. à sua disposição técnicos qualificados para prestar as melhores orientações sempre
que solicitado.
Emprego de óleos e filtros diferentes ou não substituídos no período
(horas) conforme recomendação constante no manual do proprietário. Esta falta A fim de evitar possíveis mal entendidos, é indispensável que o cliente
de manutenção também impede a concessão de garantia nos itens hidráulicos conheça os limites e a natureza da garantia concedida pela ING guindastes,
como Bombas, cilindros, comando, válvulas e seus respectivos componentes. mediante a leitura deste termo.

Uso de acessórios, dispositivos, peças de reposição e componentes não Antes de utilizar o equipamento é indispensável ler atentamente o manual do
originais, ou não aprovados pela ING guindastes. proprietário, para poder operar com a máxima segurança. Uma boa manutenção e
um correto uso são premissas indispensáveis para garantir um bom rendimento e
Uso de componentes propulsores (tomadas de força e bombas
segurança do equipamento.
hidráulicas) não apropriadas e ou com características técnica diversas daquelas
especificadas pela ING guindastes. Montagem não realizada ou não Para garantir um constante e regular funcionamento do equipamento e para
autorizada pela Assistência Técnica ou pela rede Autorizada. evitar perda da garantia, a eventual substituição de partes ou peças deve ser
efetuada com componentes originais ING guindastes.
Dano causado por acidente ou por agente da natureza (raio, enchente, etc.).
Qualquer acidente, envolvendo direta ou indiretamente um equipamento
Remoção ou adulteração da plaqueta de identificação do produto.
ING guindastes, deve ser comunicado a oficina Autorizada ou diretamente a

Assistência Técnica Assistência Técnica no período de 24 horas da ocorrência do evento.

As Redes de Autorizadas tem a obrigação de fornecer a necessária A ING guindastes, se reserva no direito de introduzir, a qualquer momento,

assistência aos produtos ING guindastes, tanto durante quanto após o período toda e qualquer modificação em seus produtos, sem que isso gere obrigação de

de garantia. O cliente, por seu lado, deve dirigir-se a oficina autorizada ou aplicar tal modificação nos produtos já vendidos, entregues ou sobre pedidos em

diretamente a Assistência Técnica ING guindastes para qualquer necessidade de carteira para entrega futura.
caráter técnico, principalmente durante o período de garantia, sob pena de
Este termo de garantia somente é valido se estiver preenchido e assinado
decadência do próprio direito a garantia.
pela ING guindastes.

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 23


É expressamente proibido soldar, cortar, furar ou efetuar qualquer Dimensões gerais
alteração no equipamento sem consulta prévia a fábrica, sob pena de
comprometer a estrutura do produto e, conseqüentemente a perda da garantia.

Características do guindaste

Dados Técnicos ING 35500


- Momento de carga útil: 35500 kgm

- Alcance máximo vertical (do solo): 22,20m


Gráfico de carga
- Alcance máximo horizontal: 18,65m

- Alcance máximo vertical hidráulico: 17,10m

- Alcance máximo horizontal hidráulico: 13,25m

- Ângulo de giro: 360°

- Peso do guindaste: 3800 kg

- Espaço ocupado atrás da Cabina: 1100 mm

- Capacidade máxima a 2000 mm: 17750 kg

- Capacidade máxima (alcance máximo): 620 kg

- Capacidade do reservatório hidráulico: 155 l

- Pressão de trabalho: 230 kgcm2’

- Sapatas estendidas centro a centro dianteiras: 6040 mm

- Ângulo máximo de inclinação da lança: 80º

- Número de lanças acionadas hidraulicamente: 5

- Número de lanças acionadas manualmente: 3

- PBT mínimo para montagem: 23 Ton

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 24


Características do guindaste Dimensões gerais

Dados Técnicos ING 40500


- Momento de carga útil: 40500 kgm

- Alcance máximo vertical (do solo): 22,22m

- Alcance máximo horizontal: 18,65m

- Alcance máximo vertical hidráulico: 17,10m

- Alcance máximo horizontal hidráulico: 13,25m Gráfico de carga

- Ângulo de giro: 360°

- Peso do guindaste: 3900 kg

- Espaço ocupado atrás da Cabina: 1100 mm

- Capacidade máxima a 2000 mm: 20250 kg

- Capacidade máxima (alcance máximo): 750 kg

- Capacidade do reservatório hidráulico: 155 l

- Pressão de trabalho: 230 kgcm2’

- Sapatas estendidas centro a centro dianteiras: 6040 mm

- Ângulo máximo de inclinação da lança: 80º

- Número de lanças acionadas hidraulicamente: 5

- Número de lanças acionadas manualmente: 3

- PBT mínimo para montagem: 23 Ton

Guindaste Hidráulico ING35500 – ING40500 www.ingguindastes.com.br 25

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy