Manual de Operação LN 57507 BR

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 46

Apresentação LN 57507 BR

Caro Cliente,

Parabéns pela sua opção por um de nossos equipamentos.

Temos certeza que você fez a melhor escolha!

Aconselhamos que este Manual de Operação e Manutenção seja lido na sua íntegra.
Assim, você poderá obter todas as vantagens do equipamento, com maior segurança
e excelente desempenho.

Este documento é parte integral do guindaste e deverá acompanhá-lo no ato da


sua venda. A cópia total ou parcial, publicação ou reprodução do conteúdo deste
documento, independente da mídia utilizada, só será válida sob licença da LUNA
ALG - América Latina Guindastes Ltda.

Este manual contém instruções técnicas para a operação, manutenção e segurança


do guindaste.

O equipamento deve ser colocado em operação somente quando tanto o(s)


operador(es) quanto os responsáveis pela sua manutenção, tenham lido e entendido
corretamente as instruções contidas neste manual, familiarizando-se com o
equipamento e todos seus detalhes.

Para a operação do equipamento, pode ser necessário que várias pessoas sejam
incluídas na operação. Assegure-se de que todos tenham conhecimento das normas
de movimentação e elevação de carga.

Em caso de surgimento de falhas que não puderem ser resolvidas pelos próprios
meios e conhecimentos, contatar com o serviço de assistência técnica, informando
o modelo e o número de série do equipamento. O número de série está gravado na
placa de identificação do guindaste.
Pequenas diferenças entre ilustrações e o equipamento propriamente dito deverão
ser desconsideradas.

A LUNA ALG - América Latina Guindastes Ltda reserva-se o direito de efetuar


alterações ou melhorias em seus equipamentos sem aviso prévio.

Agradecemos a sua atenção e dedicação na leitura deste manual de instruções.


Caso você tenha sugestões para melhorias ou queira salientar algo que não esteja
suficientemente claro, consulte-nos.

LUNA ALG - América Latina Guindastes Ltda.


Travessão Pedro Américo, 1334 – Cx. Postal 2589
Caxias do Sul – RS – Brasil – CEP: 95061-970
Fone: 54 2992.1800 – Fax: 54 2992.1805
pecas@lunaalg.com.br assistencia@lunaalg.com.br
www.lunaalg.com.br
Índice LN 57507 BR

1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................01
1.1 Cuidados importantes antes de operar ..........................................................01
1.2 Cuidados durante a operação ........................................................................02
1.3 Condições climáticas ......................................................................................04
1.4 Sinais gestuais ...............................................................................................04
1.5 Após a conclusão do trabalho ........................................................................07
1.6 Manutenção ....................................................................................................07
1.7 Dispositivos de segurança..............................................................................07

2 - VISÃO GERAL DO GUINDASTE ...................................................................09


2.1 Composição do guindaste ..............................................................................09
2.2 Tomada de força .............................................................................................10
2.3 Comando ........................................................................................................10
2.3.1 Acelerador ...................................................................................................11
2.3.2 Dispositivos de segurança...........................................................................11
2.3.2.1 Trava dos ganchos ...................................................................................11
2.3.2.2 Válvulas de contrabalanço .......................................................................12
2.3.2.3 Válvulas de retenção ................................................................................12
2.3.2.4 Pinos trava das sapatas ...........................................................................12

3 - OPERAÇÃO....................................................................................................13
3.1 Inspeção diária ...............................................................................................13
3.2 Área de operação ...........................................................................................13
3.3 Colocar o guindaste em funcionamento .........................................................14
3.3.1 Ligar a tomada de força...............................................................................14
3.3.2 Ajuste da rotação do motor..........................................................................15
3.3.3 Pressão de Trabalho ...................................................................................15
3.4 Estabilização ..................................................................................................16
3.4.1 Estabilização dianteira.................................................................................16
3.4.2 Estabilização traseira ..................................................................................17
3.5 Operando o guindaste ....................................................................................18
3.5.1 - Informações de segurança ........................................................................18
3.5.2 - Alavancas de comando .............................................................................18
3.5.3 - Estendendo as lanças manuais ................................................................19
3.5.4 - Guincho de cabo .......................................................................................19

4 - MANUAL DE OPERAÇÃO COM GUINCHO CABO ......................................21


4.1 Instalação e uso ...........................................................................................21
4.2 Maneira correta de instalar o cabo .................................................................21
4.3 Guincho cabo com e sem lança JIB ...............................................................22
4.4 Lubrificação e manutenção ............................................................................22
4.5 Segurança ......................................................................................................23
4.6 Características técnicas .................................................................................23
Índice LN 57507 BR

5 - MANUTENÇÃO ..............................................................................................25
5.1 Manutenção preventiva ..................................................................................25
5.1.1 Instruções de segurança .............................................................................25
5.2 Sistema hidráulico...........................................................................................26
5.1.2 Instruções para limpeza ..............................................................................26
5.1.3 Óleos e lubrificantes ....................................................................................26
5.1.4 Soldagem de componentes .........................................................................26
5.2 Sistema hidráulico ..........................................................................................26
5.2.1 Substituir o óleo hidráulico ..........................................................................27
5.2.2 Filtros ...........................................................................................................27
5.2.2.1 Elemento do iltro de retorno ...................................................................27
5.2.2.2 Elemento do filtro de sucção ....................................................................28
5.2.2.3 Filtro de ar ................................................................................................28
5.3 Lanças ............................................................................................................28
5.4 Guincho de cabo ............................................................................................29
5.5 Cabos de aço .................................................................................................29
5.6 Gancho ...........................................................................................................31
5.7 Pontos de lubriicação e inspeção .................................................................. 32

6 - TERMOS DE GARANTIA ...............................................................................33


6.1 Identificação do equipamento.........................................................................33
6.2 Garantia do produto........................................................................................33
6.2.1. Condições gerais ........................................................................................33
6.2.2 A garantia fica inválida se: ...........................................................................34
6.2.3 Não são cobertos pela garantia:..................................................................34
6.2.4 Não são responsabilidades do fabricante: ..................................................35
6.3 Rede autorizada .............................................................................................35
6.3.1 Considerações finais ...................................................................................35

7 - INFORMAÇÕES TÉCNICAS ..........................................................................37


7.1 Características gerais .....................................................................................37
7.2 Dimensões gerais ...........................................................................................38
7.3 Gráfico de carga .............................................................................................39
7.4 Gráfico de carga com guincho e lança JIB .....................................................40

8 - CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ................................................... 41


8.1 Simbologia de Revisões de Projeto .............................................................. 41
8.2 Consultando do Catálogo de Peças .............................................................. 41
1 - Instruções de Segurança LN 57507 BR

1.1 Cuidados importantes antes de operar

• A leitura e compreensão deste Manual são imprescindíveis para um trabalho seguro.


Portanto, não opere o guindaste sem antes fazer uma completa leitura deste documento.
Não opere o guindaste se houver alguma dúvida não esclarecida.

• O guindaste é entregue ao cliente somente após um treinamento, realizado na entrega


técnica.

Não opere e não autorize uma operação de elevação de


carga antes que o operador receba o treinamento
obrigatório e esteja apto a operá-lo.

• A completa compreensão do Gráfico de Cargas é de suma importância para uma operação


segura.

• Não adultere os dispositivos de segurança de seu guindaste. Os dispositivos de segurança


são a garantia de uma operação isenta de riscos.

• Posicione o guindaste de forma que mantenha distâncias seguras entre o guindaste,


prédios, árvores e cabos elétricos, em um terreno firme e plano.

• Nunca apóie o guindaste sobre tubulações ou superfícies ocas. Em desníveis a distância


entre a sapata e a margem deverá ser igual ou maior do que a profundidade. Confira na
figura abaixo as distâncias de segurança.

Se a sapata afundar no solo o guindaste poderá tombar.

• Antes da estabilização faça um plano de movimentação de carga.


Certifique-se de que o guindaste é compatível com o trabalho a ser feito.

• Isole a área de operação.

01
Instruções de Segurança

• Isole ou desligue os cabos elétricos das redes próximas.

• Faça a inspeção periódica. Verifique o nível de óleo hidráulico e o tipo utilizado conforme
temperatura ambiente.

• Inspecione tubos, mangueiras e conexões hidráulicas. Se houver vazamentos de óleo


hidráulico não opere o guindaste até que o problema seja resolvido.

É terminantemente proibida a operação do guindaste sem


que as sapatas estejam completamente estendidas.

1.2 Cuidados durante a operação

• Não permita que pessoas permaneçam dentro da área de operação.

•A carga só poderá ser fixada e removida quando o guindaste estiver completamente


imóvel.

• Mantenha distância dos cabos elétricos. Se não for possível desligar as linhas de transmissão
de energia, opere o guindaste respeitando algumas distâncias de segurança:

Até 1000V .......................................................................................... 1,0m


entre 1000V e 10000V ....................................................................... 3,0m
entre 110000V e 220000V ................................................................. 4,0m
entre 220000V e 380000V ................................................................. 5,0m
tensão desconhecida.......................................................................... 5,0m

O contato do guindaste com linhas de transmissão pode


causar sérios ferimentos.

• Não utilize o guindaste para elevação de pessoas. Para este trabalho consulte a Rede de
Distribuição LUNA ALG.

• Respeite a capacidade do guindaste, do gancho e de seus acessórios.

• Manter devidamente posicionados os pinos de travamento das sapatas e lanças manuais.

• Fixe firmemente a carga ao gancho e movimente-a lentamente. Quanto maior o comprimento


de lanças, mais lento deverá ser o movimento do guindaste. Movimentos bruscos podem
causar colisão entre a carga e o guindaste.

02
Instruções de Segurança

• Fixe a carga exatamente sobre o seu centro de gravidade, para não


perder o equilíbrio e cair.

A CARGA DEVERÁ ESTAR PRESA


EXATAMENTE SOBRE O SEU
CENTRO DE GRAVIDADE.

• Não utilize o guindaste para puxar, empurrar ou arrastar a carga.


Operações dessa natureza são prejudiciais ao equipamento.

• Durante a movimentação mantenha a carga o mais próximo


possível do guindaste e do solo sem arrastá-la.

O processo de movimentação de carga consiste em elevar a


carga, nunca empurrar ou arrastar.

• Evite manter o guindaste parado com carga suspensa.

O USO DE QUEDA-LIVRE É PROIBIDO NAS OPERAÇÕES


DE MOVIMENTAÇÃO DE CARGA.

• Ao trabalhar com o cabo de aço mantenha uma distância segura entre o gancho e a ponta
da lança.

• Mantenha a aceleração do motor compatível com a exigência da tarefa:

- aceleração muito alta aumenta o consumo;


- aceleração muito baixa pode desligar o motor do veículo.

• Sob qualquer sinal de anomalia, abaixe a carga ao solo e interrompa a operação


imediatamente. Somente retorne se o problema estiver resolvido.

1.3 Condições climáticas

• Não operar o guindaste sob influência de ventos a uma velocidade superior a 50 Km/h.
A Escala de Beaufort quantifica a intensidade dos ventos quanto à sua velocidade e sua
influência. Utilize-a para medir a velocidade do vento e avaliar a possibilidade ou não de
operação.

03
Instruções de Segurança

Escala de Beaufort

Grau Designação km/h Efeitos em terra.


0 Calmaria <2 Fumaça sobe na vertical.
1 Bafagem 2a6 Fumaça indica direção do vento.
As folhas das árvores movem; os moinhos
2 Aragem 7 a 11
começam a trabalhar.
As folhas agitam-se e as bandeiras
3 Fraco 13 a 19
desfraldam ao vento.
Poeira e pequenos papéis levantam;
4 Moderado 20 a 30
galhos das árvores movem-se.
Movimentação de árvores pequenas;
5 Fresco 31 a 39
superfície dos lagos ondula.
Movem-se os ramos das árvores;
6 Muito Fresco 41 a 50 dificuldade em manter um guarda chuva
aberto.
Movem-se as árvores grandes; dificuldade
7 Forte 52 a 61
em andar contra o vento.
Quebram-se galhos de árvores; circulação
8 Muito Forte 63 a 74
de pessoas difícil.
Danos em árvores; impossível andar
9 Duro 76 a 87
contra o vento.
Árvores arrancadas; danos na estrutura
10 Muito Duro 89 a 102
de construções.
Estragos abundantes em telhados e
11 Tempestade 104 a 117
árvores.
12 Furacão >119 Grandes estragos.

1.4 Sinais gestuais

Os movimentos do guindaste e a trajetória da carga deverão estar dentro do alcance


de visão do operador. Caso isso não seja possível, o operador deverá solicitar o
auxílio de uma pessoa qualificada, que domine completamente os sinais gestuais. O
operador deve obedecer aos sinais de uma pessoa apenas.

04
Instruções de Segurança

A - Gestos de caráter geral

Significado Descrição Ilustração

Início (atenção: Ambos os braços abertos


comando assumido) horizontalmente. Palmas das mãos
voltadas para a a frente

Stop (interrupção: Braço direito levantado. Palma da mão


fim do movimento) direita para a frente.

Fim (das operações) Mãos juntas ao nível do peito.

B - Movimentos verticais

Significado Descrição Ilustração

Subir Braço direito estendido para cima, com


a palma da mão virada para dentro
descrevendo um círculo lentamente.

Descer Braço direito estendido para baixo com


a palma da mão virada para dentro
descrevendo um círculo lentamente.

Distância vertical Mãos colocadas de


modo a indicar a distância

05
Instruções de Segurança

C - Movimentos horizontais

Significado Descrição Ilustração

Avançar Ambos os braços dobrados, palmas


das mãos voltadas para dentro: os
antebraços fazem movimentos lentos
em direção ao corpo.

Recuar Ambos os braços dobrados, palmas


das mãos voltadas para fora: os
antebraços fazem movimentos lentos
afastando-se do corpo.

Para a direita Braço direito estendido mais ou menos


(relativamente horizontalmente com a palma da mão
ao sinaleiro) direita voltada para baixo, fazendo
pequenos movimentos lentos na
direção pretendida.

Para a esquerda Braço esquerdo estendido mais ou


(relativamente menos horizontalmente, com a palma
ao sinaliero) da mão esquerda voltada para baixo
fazendo pequenos movimentos lentos
na direção pretendida.

Distância horizontal Mãos colocadas de


modo a indicar a distância

D - Perigo

Significado Descrição Ilustração

Perigo (Stop ou Ambos os braços estendidos para cima


parada de com as palmas das mãos voltadas
emergência) para a frente.

06
Instruções de Segurança

1.5 Após a conclusão do trabalho

• Coloque o guindaste em posição de transporte, recolhendo e fixando as lanças e ganchos.


Recolha as sapatas somente no final do processo, lembrando de piná-las.

• Cuidado ao tocar em componentes como válvulas, tubos e conexões, pois podem estar
quentes.

• Desligue a tomada de força.

• Esteja certo de que o veículo possui autorização para transitar em via pública.

1.6 Manutenção

• Utilizar somente peças e acessórios originais LUNA ALG.

• Faça a manutenção periódica conforme o Plano de Manutenção.

• Mantenha o guindaste limpo, isento de óleos e graxas que possam causar acidentes.

• Este Manual faz parte integral do equipamento. Mantenha-o junto ao guindaste.

A LUNA ALG não se responsabilizará por danos


causados pelo uso indevido do guindaste.

Tanto o operador, quanto o pessoal encarregado


pela manutenção periódica do guindaste são
responsáveis pela manutenção do guindaste.

As válvulas são reguladas na fábrica. Sinais de


violação podem resultar em acidentes pessoais
e materiais, além de perda da garantia.

1.7 Dispositivos de segurança

Os dispositivos de segurança foram desenvolvidos para garantir segurança e a vida


útil do guindaste. Não adultere esses dispositivos para não correr riscos de acidentes.

07
2 - Visão Geral do Guindaste LN 12505
57507 BR

2.1 Composição do guindaste

1 - GANCHO 11 - CILINDRO DE ESTABILIZAÇÃO


2 - LANÇAS MANUAIS 12 - TANQUE HIDRÁULICO
3 - LANÇAS HIDRÁULICAS 13 - PRISIONEIROS
4 - BRAÇO POSTERIOR 14 - CHASSIS DO CAMINHÃO
5 - CILINDROS DE EXTENSÃO 15 - ESTABILIZADOR AUXILIAR
6 - CILINDRO DE INCLINAÇÃO 16 - PARA-CHOQUE
7 - BRAÇO ANTERIOR 17 - SOBRE CHASSIS
8 - CILINDRO DE ELEVAÇÃO 18 - CILINDRO DO GIRO
9 - COMANDO HIDRÁULICO 19 - GUINCHO CABO
10 - BRAÇO DO ESTABILIZADOR

09
Visão Geral do Guindaste

2.2 Tomada de força

A tomada de força é acionada por uma tecla localizada no painel do caminhão.


Sua função é conectar a transmissão do veículo à bomba hidráulica através de um
acoplamento.

Bomba Hidráulica

Tomada de Força

Uma vez acionada a tomada de força, o caminhão não


poderá ser movimentado. MOVIMENTE O VEÍCULO
SOMENTE COM A TOMADA DE FORÇA DESLIGADA.

2.3 Comando

Os comandos estão localizados nas laterais direita e esquerda do guindaste. Cada alavanca
possui dois movimentos independentes: de avanço e retrocesso, necessários para a estabilização
(2) e a operação do guindaste (1).

10
Visão Geral do Guindaste

2.3.1 Acelerador

O acelerador do motor está localizado junto ao comando. Esta alavanca aumenta e diminui a
rotação (RPM) do motor.

Acelerador

Em caminhões cuja aceleração é eletrônica, os guindastes são providos


de botoeira de aceleração. Pressionando-se o botão para cima, a
aceleração aumenta. Pressionando o botão para baixo, a aceleração
diminui.

Nos equipamentos com assento aéreo a


aceleração é feita por pedal na plataforma
de comando ou botoeira de acionamento.

2.3.2 Dispositivos de segurança

2.3.2.1 Trava do gancho

Este dispositivo evita que o cabo se solte involuntariamente do gancho.

trava do gancho

11
Visão Geral do Guindaste

2.3.2.2 Válvulas de contrabalanço

Tem a função de bloquear os cilindros de elevação (1),


inclinação (2) e extensão das lanças (3) se houver
vazamento ou rompimento de alguma mangueira ou
conexão hidráulica, impedindo a queda da carga.

2.3.2.3 Válvulas de retenção


válvula de
Válvula de retenção
retenção.
Localizadas junto aos cilindros das sapatas, bloqueiam o movimento
das hastes dos cilindros em caso de rompimento de alguma
mangueira ou conexão hidráulica.

2.3.2.4 Pinos trava das sapatas pino


Pino trava
trava dasdas sapatas
sapatas

Tem a função de travar as extensões das sapatas.


Deverão estar sempre atuando: ou antes ou
depois de uma operação.

O travamento das extensões das sapatas é obrigatório


tanto em operação quanto na posição de transporte.

12
3 - Operação 12505 BR
LN 57507

3.1 Inspeção diária

Antes de operar o guindaste é necessário fazer uma inspeção visual, verificando se existem
defeitos, danos ou alterações das características originais.

É importante que o responsável pela manutenção esteja usando os Equipamentos de Proteção


Individual (capacete, protetor auricular, luvas, etc.). Prender o cabelo, não usar roupas largas e
adornos.

Verifique se os dispositivos de segurança estão instalados e fixados adequadamente. As válvulas


não podem apresentar sinais de vazamentos.

Inspecionar parafusos, abraçadeiras, mangueiras e conexões. Sempre utilize as escadas de


acesso.

Não operar o guindaste se deficiências forem detectadas.

Verificar nível do óleo com os cilindros recolhidos antes de iniciar as operações.

3.2 Área de operação

Posicione o veículo estrategicamente, delimite e sinalize a área de operação, de forma que o


guindaste não venha a colidir com construções, cabos elétricos, árvores e outros veículos.

Certifique-se de que o guindaste é compatível com o trabalho a ser feito. Faça um plano de
movimentação de carga antes de iniciar a operação, verificando todos os acessórios de içamento
(eslingas, ganchos, etc).

Por motivo de segurança, não opere o guindaste na frente da cabine do caminhão.

13
Operação

Se a área de operação ocupar parcialmente uma via de trânsito, solicite autorização junto
aos órgãos competentes locais ou auxílio de guardas de trânsito. Esse procedimento evita a
ocorrência de acidentes e imprevistos durante o trabalho.

É proibido permanecer dentro da área de operação,


principalmente sob uma carga suspensa.

3.3 Colocar o guindaste em funcionamento

Observe as instruções de segurança antes de ligar a tomada de força. Assegure-se de que não
há pessoas na área de perigo.

Tenha em mãos o plano de movimentação de carga.

A operação deve ser feita somente em locais com boa


iluminação e visibilidade.

3.3.1 Ligar a tomada de força

• Posicione o caminhão em terreno nivelado e firme, estrategicamente posicionado com


relação aos pontos de carga e descarga.

• Acione o freio de estacionamento.

• Mantenha o motor do caminhão em marcha lenta.

• Acione a embreagem e engate uma marcha qualquer.

• Pressione a tecla de acionamento da tomada de força,


localizada no painel do caminhão.

• Coloque a alavanca do câmbio na posição NEUTRO.

• Solte a embreagem moderadamente.

Obs.: Equipamento com transmissão não sincronizada utilize freio da caixa ou acione
primeira marcha antes do “neutro”. Só então acione a tomada de força. Assim terá
um acoplamento perfeito.

Com a tomada de força acionada, o veículo não


poderá mais ser movimentado.

14
Operação

3.3.2 Ajuste da rotação do motor

Ajuste a rotação do motor com a seguinte regulação:

Rotação do motor
para operação
6 7
5

8
3
2 1 0

Mínima: 1000 RPM


Máxima: 1600 RPM

Se o motor do caminhão estiver frio e em locais com temperatura abaixo de zero mantenha
o motor trabalhando sem carga por alguns minuto

Opere o guindaste apenas em locais com boa ventilação.


Se o local for fechado utilize máscaras anti-gás.

3.3.3 Pressão de Trabalho

- Pressão da válvula de alívio do comando hidráulico: 250 bar.


- Pressão do sistema de estabilização: 170 bar.
- Pressão do sistema de giro: 190 bar.
- Pressão para operações de elevação, inclinação e extensão: 250 bar
.

A regulagem das válvulas deverá ser feita somente por técnicos da rede credenciada.

15
Operação

A
3.4 Estabilização

3.4.1 Estabilização
 dianteira
3.4 Estabilização
Com o
 motor funcionando e a tomada de força acionada, retire os pinos de
travamento (A) dos
3.4.1 braços das
Estabilização sapatas dianteiras.
dianteira
travamento
No comando
No comando (A)inferior,
hidráulicodos braços
superior das sapatas
coloque
as alavancas dianteiras.
aD1,
alavanca
D2, D3(C) na posição
e D4
Retornetravamento (A)(D)
dos
aobraços
pontodas
N esapatas
faça o dianteiras.

a alavanca mesmo procedimento p
EST referem-se à seleção da função.
 No comando hidráulico superior coloque a alavanca (C) na posi
 A
No comando hidráulico superior coloque a alavanca (C) na posi
 A
ESTABILIZAÇÃO.
ESTABILIZAÇÃO.
ção 2 para
Aalavanca (E) é responsável por executar a função pré-
Se for necessário
extensão das sapatasaumentar
dianteiras
No comando
ou diminuir
direita ou a aceleração
esquerda. do motor
porhidráulico inferior coloque a alavanca (D) na posi

selecionada


essas alavancas (avançar e recolher).

Com Com o motor
o motor funcionandoeeaa tomada
funcionando tomada de
deforça
forçaacionada, retire os pinos de
Com o motor funcionando e a tomada de força acionada, retire os pinos de
ABILIZAÇÃO.
acionada, retire os pinos de travamento (A)

dos Estabilização
braços das sapatas dianteiras. ara
estender o3.4
No comando
braço
3.4 hidráulico
da sapatainferior
Estabilização do ladocoloque
oposto.a alavanca (D) na posi ção
ção
No
 comando
3.4.1 hidráulico
Estabilização superior coloque a
dianteira
  3.4.1 Estabilização dianteira , utilize a
alavanca (C) na posição ESTABILIZAÇÃO. ção 2 para
Com a do
alavanca alavanca (E) estenda
No comando
acelerador (B) ou aobotoeira.
hidráulico braço
inferiordaAsapata
coloque a selecionado.
alavanca
aceleração (D) naeposição
aumenta diminui 2 opara
fluxo
extensão
 das sapatas dianteiras direita ou esquerda.
de óleo noextensão
 das sapatas dianteiras direita ou esquerda.
sistema.
• Para estender os braços das sapatas, coloque as alavancas

D1 Com
e D2a alavanca (E)2.estenda o braço da sapata selecionado.
 Estenda Com ana
TOTALMENTE
posição
alavanca (E)braços
os estendadas
o braço da sapata
sapatas selecionado.
dos lados direito e esquerdo e
recoloque 
osRetorne
pinos de travamento
a alavanca (D) (A).
ao ponto N e faça o mesmo procedimento para
Retorne
•estender
Puxe a alavanca (D)
a alavanca ao estender
ponto N e os
faça o mesmodasprocedimento para
o braço da(E) para braços sapatas.

sapata do lado oposto. C
estender o braço da sapata do lado oposto.
Para estender os cilindros das sapatas coloque a alavanca (D) na posição (1).

 • Para estender
Se for os aumentar
necessário cilindros das sapatas,
ou diminuir coloque as
a aceleração doalavancas D1a
motor, utilize

e Se na
D2 for posição
necessário
1. aumentar
É nesse ou diminuirque
momento a aceleração
é feito o do motor, utilize a
nivelamento
alavanca do acelerador (B) ou a botoeira. A aceleração
Com a alavanca (E) estenda o cilindro da sapata selecionado.
 aumenta e diminui o fluxo
alavanca do acelerador (B) ou a botoeira. A aceleração aumenta e diminui o fluxo
de óleo
do no sistema.
guindaste. E
de óleo no sistema.
 Faça o mesmo procedimento para estender o cilindro da sapata do lado

oposto, porémEstenda
Colocando-se TOTALMENTE
ajustando as alavancas
o nivelamento os braços
D1 dasnasapatas
doeguindaste.
D2 posição dosneutro
lados direito
(N), e esquerdo e
 Estenda TOTALMENTE os braços das sapatas dos lados direito e esquerdo e
recoloque
nenhuma os pinos será
função de travamento
executada. (A). D1
recoloque os pinos de travamento (A).
Lado esquerdo
 Para estender os cilindros das sapatas coloque a alavanca (D) na posição (1). D2
Se

 for necessário
Para estenderEos Saumentar
cilindros
T A B I L das
IZouAsapatas
diminuir a aceleração
Ç Ã O coloque do motor,
a alavanca (D) na posição (1).

utilize a alavanca de aceleração (B) ou a botoeira elétrica.
RECOLHE  Com a alavanca (E)
ESTAB.SAP.TRAS.DIR. estenda o cilindro
ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. da sapataESTAB.SAP.
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. selecionado.
DIANT.DIR.
 Com a alavanca (E) estenda o cilindro da sapata selecionado.
A aceleração aumenta
1 ou diminui
1 o fluxo de1 óleo no sistema. 1
Faça o mesmo procedimento para estender o cilindro da sapata do lado

Faça o mesmoNprocedimento para
 N estender oNcilindro da sapataN do lado
Após E
oposto,estabilizar e nivelar
porém ajustando
2
o guindaste,
o nivelamento
2 dorecoloque
guindaste. os pinos de segurança.
2 2
oposto,
AVANÇA porém ajustando o nivelamento
Lado esquerdo do guindaste.
EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
Lado esquerdo
E S TA B I L I Z A Ç Ã O D
E S TA B I L I Z A Ç Ã O
ESTAB.SAP.TRAS.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR.
D
RECOLHE
Lado direito RECOLHE ESTAB.SAP.TRAS.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR.
1 1 1 1
1 1 1 1
E S T A B I LNI Z A Ç Ã O N N N
N
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. N
ESTAB.SAP.TRAS.DIR. N
RECOLHE N
2 2 2 2
1 1 2 1 2 1 2 2
AVANÇA EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
N AVANÇA
EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
N N N
B
2
Lado direito 2 2 2
EXT. SAP.DIANT. Lado direito
ESQ. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT.
E SSAP.TRAS.
TA B I L I Z A Ç Ã O AVANÇA
E S TA B I L I Z A Ç Ã O
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.TRAS.DIR.
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.TRAS.DIR.
RECOLHE
1 1 1 1 RECOLHE
Opere o guindaste1apenas em 1locais com boa 1 1
ventilação.
N N N N
Se o local for fechado N utilize máscaras N anti-gás.
N N B
2 2 2 2 B
2 2
EXT. SAP.DIANT. ESQ. EXT. SAP.DIANT. DIR.
2
EXT. SAP.TRAS.
2 AVANÇA
EXT. SAP.DIANT. ESQ. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.TRAS. AVANÇA

Opere o guindaste apenas em locais com boa ventilação.


Opere o guindasteOpere
apenaso em locais com boa ventilação.
guindaste
Se o local for fechado utilize máscaras apenas
anti-gás.em locais com boa ventilação.
Se o local for fechado
Se outilize
local máscaras anti-gás.
for fechado utilize máscaras anti-gás.

16
Operação

3.4 Estabilização

3.4.2
3.4.1
 Estabilização
Estabilização traseira
dianteira

Nao estabilização
Com
 traseira
motor funcionando e aa tomada
extensão
dedos braços
força das sapatas
acionada, retire osé pinos
feito em
de
travamento (A) dos
uma única braços (D3).
alavanca das sapatas dianteiras.
Ambos os braços abrem ao mesmo tempo.

 No A
comando
alavancahidráulico superior
D4 não tem funçãocoloque a alavanca
de extensão (C) na posição
das sapatas. Portanto, se
ESTABILIZAÇÃO.
for colocada na posição 2 nenhuma função será executada. A
A
 3.4 Estabilização
 3.4 Estabilização
No comando hidráulico inferior coloque a alavanca (D) na posição 2 para
• Para
extensão das

estender
sapatas
3.4.1 os braços
dianteiras
Estabilização das sapatas
direita
dianteira traseiras, coloque a alavanca
ou esquerda.
D3 na
 3.4.1 Estabilização
posição 2. dianteira
Com o motor
Com a alavanca
  funcionando
(E) estenda e a da
o braço tomada de
sapata força acionada, retire os pinos de
selecionado.
 Com o motor funcionando e a tomada de força acionada, retire os pinos de
travamento
• Puxe a (A) dos
alavanca (E) braços
para das sapatas
estender os dianteiras.
braços das sapatas.
travamento (A) dos braços das sapatas dianteiras.
 Retorne a alavanca (D) ao ponto N e faça o mesmo procedimento para
• Para
 No comando
estender os hidráulico
cilindros superior
das coloque
sapatas, a alavanca
coloque (C) na posição
as alavancas D3 e D4
estender o braço
No da sapata
comando do lado
hidráulico oposto.
superior coloque a alavanca (C) na posição
ESTABILIZAÇÃO.
na posição 1. É
ESTABILIZAÇÃO.
 nesse momento que é feito o nivelamento do guindaste.


No comando
Se for necessário
 hidráulico
aumentar inferior coloque
ou diminuir a alavanca
a aceleração (D) na posição
do motor, utilize a2 para
 No comando hidráulico inferior coloque a alavanca (D) na posição 2 para
alavanca extensão
do
Colocando-se das
acelerador sapatas
assapatas
alavancasdianteiras
(B) ou dianteiras
a botoeira.
D3 e D4direita
Ana ou esquerda.
aceleração
posição aumenta
neutro (N),enenhuma
diminui o fluxo
extensão das direita ou esquerda.
de óleo no sistema.
função será executada.
Com a
 alavanca (E) estenda o braço da sapata selecionado.
Com a
 alavanca (E) estenda o braço da sapata selecionado.
 Estenda
TOTALMENTE
Se for necessário os braços
aumentar
Retorne a alavanca (D) ou
das sapatas
diminuir
ao ponto N eafaça
dos ladosprocedimento
aceleração
o mesmodo
direito
motor,e utilize
esquerdoa e
para
recoloque os
 Retorne
alavancapinos a
de alavanca (D)
travamento
de oaceleração ao ponto
(A).
(B) oudoalado N e
botoeirafaça o mesmo procedimento
elétrica. A aceleração para
estender braço da sapata oposto.
estender o braço da sapata do lado oposto. C
aumenta ou diminui o fluxo de óleo no sistema.
 Para estender
 Se foros cilindros aumentar
necessário das sapatas coloque
ou diminuir a alavancado
a aceleração (D) na posição
motor, utilize a (1).
  Se for necessário aumentar ou diminuir a aceleração do motor, utilize a
Apósalavanca do aelerador
estabilizar nivelar(B)
eestenda oo(B)ou a botoeira.
guindaste, A aceleração aumenta e diminui o fluxo
alavanca
Com a alavanca
 do acelerador
de óleo no(E)
sistema. cilindro da recoloque
ou a botoeira.
sapata os pinos
A aceleração
selecionado.de segurança.
aumenta e diminui o fluxo
de óleo no sistema. E
Faça o 
 mesmo procedimento
Estenda TOTALMENTEpara
os estender
braços daso sapatas
cilindro dos
da sapata do lado
lados direito e esquerdo e
 Estenda TOTALMENTE os braços das sapatas dos lados direito e esquerdo e
oposto, porém ajustando
recoloque o nivelamento
os pinos do(A).
de travamento guindaste.
recoloque os pinos de travamento (A).
D3
 Para estender os cilindros das sapatas coloque a alavanca (D) na posição (1).
Lado esquerdo

 Para estender
Ajuste os cilindros
a altura das sapatas
das sapatas coloque
de modo a alavanca
que o guindaste(D) na posição (1).
 E S(E)
TA B I Lpneus
I ZoAcilindro
Çdo
à Oveículo D4
 Com a alavanca
fique nivelado eestenda
os da sapata selecionado.
permaneçam
 Com a alavanca (E)
ESTAB.SAP.TRAS.DIR. estenda o cilindro
ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. da sapata selecionado.
RECOLHE em contato com o solo. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR.
 1 1 1
Faça o mesmo procedimento para estender o cilindro da sapata do lado 1
 Faça o mesmo procedimento para estender o cilindro da sapata do lado
oposto, porém ajustando
N o nivelamento
N do guindaste.
N N
oposto, porém ajustando o nivelamento do guindaste.
2 2 2 2
Lado esquerdo
AVANÇALado esquerdo EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
E S TA B I L I Z A Ç Ã O D
E S TA B I L I Z A Ç Ã O
ESTAB.SAP.TRAS.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR.
D
RECOLHE ESTAB.SAP.TRAS.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR.
RECOLHE 1 1 1 1
Lado direito 1 1 1 1
E S T A B I LN NI Z A Ç Ã O N
N
N
N
N
N
2 2
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.TRAS.DIR. 2
RECOLHE 2
2 2 2 2
1 AVANÇA
AVANÇA 1 1 1
EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
EXT. SAP.TRAS. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.DIANT. ESQ.
N N N N
Lado direito B
2
Lado direito 2 2 2
EXT. SAP.DIANT. ESQ. EXT. SAP.DIANT. DIR. E SSAP.TRAS.
EXT. TA B I L I Z A Ç Ã O AVANÇA
E S TA B I L I Z A Ç Ã O
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.TRAS.DIR.
ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.DIANT.DIR. ESTAB.SAP.TRAS.ESQ. ESTAB.SAP.TRAS.DIR.
RECOLHE
1 1 1 1 RECOLHE
1 1 1 1
Opere o guindaste apenas
N
N
em locais
N
N
com boa
N ventilação.
N
N
N
Se o local for fechado utilize máscaras anti-gás. B
2 2 2 2 B
2
EXT. SAP.DIANT. ESQ.
2
EXT. SAP.DIANT. DIR.
2
EXT. SAP.TRAS.
2 AVANÇA
EXT. SAP.DIANT. ESQ. EXT. SAP.DIANT. DIR. EXT. SAP.TRAS. AVANÇA

Opere o guindaste apenas em locais com boa ventilação.


Opere o guindaste apenas em locais com boa ventilação.
Se o Não
local for fechadoo utilize máscaras anti-gás.
Se o localestabilize guindaste
for fechado utilize sobre
máscaras superfícies ocas, próximas a buracos
anti-gás.
ou em terreno instável. Utilize pranchas de madeira para estabilização,
aumentando a área da sapata, diminuindo a pressão no solo.

17
Operação

3.5 Operação
 o guindaste

A operação consiste nos movimento de giro, inclinação, elevação e extensão das


3.5 Operando
lanças. Também faz parteooperações
guindastecom o guincho de cabo.

A operação de
3.5.1 - Informações consiste nos movimento de giro, inclinação, elevação e
segurança
extensão das lanças. Também faz parte operações com o guincho de cabo.
 Inicie a operação somente com o plano de movimentação de carga em
mãos.
3.5.1 - Informações de segurança
 Trabalhe com a carga o mais próximo possível do caminhão.
Inicie a operação somente com o plano de movimentação de cargas em mãos.
para outro local,
desligue a tomada
ABILIZAÇÃO. de força, reposicione o caminhão e repita o
Trabalhe com a carga o mais próximo possível do caminhão. procedimento de
Não
EST esqueça! O guindaste poderá ser operado somente depois de e
Se for necessário movimentar o veículo ou transportar a carga star
para outro local, desligue a tomada de força, reposicione o
estabilizado e nivelado.
caminhão e repita o procedimento de ESTABILIZAÇÃO.
Alavancas de comando

3.5.2 -
Utilize as alavancas
Nãolocalizadas
esqueça! Ojunto ao comando
guindaste superior.
poderá Cada alavanca
ser operado somente

Coloque a alavanca (C) na
depois deposição OPERAÇÃO.
estar estabilizado e nivelado.
está devidamente identificada com sua respectiva função.


Inicie3.5.2
a operação abrindode
- Alavancas o cilindro
comando de inclinação para retirar o braço do
Em seguida, com a alavanca (G), abra o cilindro de elevação.
Utilize as alavancas localizadas junto ao comando superior.
ComOaCada
berço. alavanca
processo
alavanca de estáasdevidamente
(H)inclinação
gire é feitopara
lanças comidentificada
a alavanca
aproximar ocom
gancho , utilize a função.
(F).sua respectiva
da
A aceleração aumenta e diminui o fluxo de óleo no
 Coloque
Estenda, com aa alavanca
alavanca (I),
(C) quantas
na posição OPERAÇÃO.
lanças hidráulicas forem n

 A instalação
Inicie a operação abrindo o cilindro de inclinação para do cabo
retirar o braço
do berço. O processo de inclinação é feito com a alavanca (F).
 Se for necessário aumentar ou diminuir a aceleração do motor
C
para alcançar
Se foranecessário
carga. Fique atento ao
aumentar ougráfico
diminuirdea cargas: a cardo motor,
aceleração
utilize
compatível coma aalavanca de aceleração
capacidade indicada. (B) ou a botoeira elétrica.

alavanca do acelerador (B). Comando Comando
sistema. esquerdo direito

Para utilização
 do guincho de cabo utilize a alavanca (J). s na
de aço está descrita no capítulo 4. J
I
Nos guindastes com assento aéreo as alavancas estão localizada

plataforma de
B
operação aérea. F
G
H

18
Operação

3.5.3 - Estendendo as lanças manuais


As lanças manuais são utilizadas para aumentar o alcance
do guindaste. O processo para extensão dessas lanças é
feito manualmente, antes de fixar a carga ao gancho.
Para estender as lanças manuais, primeiramente estenda
todas as lanças hidráulicas;

Posicione-as de forma que fiquem próxima ao solo e o mais


horizontal possível.

Retire os pinos (P1 e P2) e seus respectivos contrapinos


e puxe a última lança (L1) para fora.
Recoloque o pino (P1) e fixe-o seu contrapino.

Retire o pino (P3) e seu respectivo contrapino P3 L2


e puxe a penúltima lança (L2) para fora.
L1
Recoloque o pino (P2) e fixe-o seu contrapino.

Faça esse procedimento para estender todas as


lanças manuais, verificando se todas estão bem fixadas P2 P1
pelos pinos e seus contrapinos.
Não opere se alguma lança não estiver perfeitamente fixa.

3.5.4 - Guincho de cabo


Para operar com o guincho de cabo nas lanças manuais, instale o moitão
(R) na cabeça da última lança manual (3).
TFHVSBOÁBJOEJDBEPTOFTUFNBOVBM0NPWJNFOUPEFDBEBBMBWBODBFTU»


Fixe o moitão à lança com os pinos (4) e seus respectivos contrapinos. 3


O guindaste está pronto para operar!
'JYFBDBSHBGJSNFNFOUFBPHBODIPEFDBSHBFNPWJNFOUFB 
DVJEBEPTBNFOUF2VBOUPNBJPSBFYUFOT½PEBTMBOÁBT NFOPSEFWFS»TFS
Siga o plano de movimentação de carga respeitando as instruções de
BWFMPDJEBEFEPTNPWJNFOUPT.PWJNFOUFBDBSHBPNBJTQSÍYJNPQPTTÇWFM
segurança indicados neste manual. O movimento de cada alavanca
EPHVJOEBTUF
está indicado na placa de identificação, junto ao comando.
"PNPWJNFOUBSBDBSHBUFOIBDVJEBEPQBSBO½PDPMJEJSDPNP
Fixe a carga firmemente ao gancho de carga e movimente-a
HVJOEBTUF
cuidadosamente. Quanto maior a extensão das lanças, menor
deverá ser a velocidade dos movimentos.
Movimente a carga o mais próximo possível do guindaste.
/6/$"6-53"1"44&04-*.*5&4%&$"3("&41&$*'*$"%04/0
(3›'*$0%&$"3("4
Ao movimentar a carga tenha cuidado para não colidir com o
guindaste.

NUNCA ULTRAPASSE OS LIMITES DE CARGA ESPECIFICADOS


NO GRÁFICO DE CARGAS.

19
Operação

3.5.5 - Broca perfuratriz

3.5.5.1 - Conexão das mangueiras


1-I
O funcionamento da broca perfuratriz é hidráulico. A conexão com co- 1-II
mando hidráulico é feita na seção do guincho de cabo através de en-
gates rápidos. Para conectar as mangueiras hidráulicas ao comando,
siga o seguinte procedimento:

● Desconecte do comando as mangueiras do guincho (1-I e 1-II);

● Conecte no comando as mangueiras (2-I e 2-II) da broca perfuratriz.

As mangueiras hidráulicas de pressão e retorno são identificadas com 2-I 2-II


anilha. Observe para que sejam conectadas corretamente. Se a conexão
ocorrer de forma inversa, a broca funcionará no sentido anti-horário (contrário).

3.5.5.2 - Montagem do conjunto da broca

● Recolha todas as lanças hidráulicas e manuais; L

● Fixe o suporte (S) à extremidade da última lança (L) através dos pinos (P1 e P2)
e seus contrapinos (C1 e C2);
SL
● Fixe o rotator (R) ao suporte com o pino (P3) e seu contrapino R
(C3);
S
R
● Fixe a broca (B) ao rotator (R) através dos 04 parafusos
P1
sextavados (PS) com
suas porcas e arruelas. P2
S
C1
R
S
C2 R
P1
P2 PS
C1 P3
C3
C2 B
PS
P3
C3
B

3.5.5.3 - Operação com a broca perfuratriz

Finalizada a instalação, a broca está pronta para ser utilizada.

Posicione a broca no local desejado e acione o comando moderadamente. Durante a operação não
faça movimentos bruscos nem de inclinação da broca, pois isso pode prejudicar o guindaste.

A adaptação da broca perfuratriz indisponibilizará o uso do guincho. Para que o guindaste possa operar
com o guincho e a broca perfuratriz, consulte o Serviço de Assistência Técnica LUNA ALG.

O uso da broca perfuratriz deve ser feito com todas as lanças recolhidas.
Operações que não respeitarem essas condições podem causar sérios
danos ao guindaste.

20
4 - Guincho de Cabo LN 57507 BR

4.1 Instalação e uso

O guincho possui um dispositivo guia do cabo. Para instalar o cabo de aço, encaixar o cabo
na presilha e enrolar a primeira volta na canaleta do carretel. Após, continuar enrolando
sequencialmente de acordo com seu passo.

presilha
guia
cabo

garfo

O garfo com mola faz a função de prensar o cabo não o deixando expandir durante a saída. É
necessário passá-lo por entre a roldana até chegar ao gancho. Procure também Fixar o gancho,
com um peso na ponta a fim de manter o cabo esticado obtendo um melhor desempenho na hora
de enrolar o cabo, zelando pelo bom funcionamento da guia do cabo.

Lembre-se: O bom funcionamento e durabilidade do equipamento não se dá apenas pela sua


qualidade. Alguns cuidados básicos devem ser seguidos para se obter melhor performance do
equipamento.

4.2 Maneira correta de instalar o cabo

ENTRADA POR CIMA DAS ROLDANAS

SENTIDO DE ENROLAMENTO DO CABO

TERMINAL SOQUETE

21
Guincho de Cabo

4.3 Guincho de cabo com e sem Lança JIB

Guincho de cabo com lança JIB

Guincho de cabo sem lança JIB

4.4 Lubrificação e manutenção

Para se obter melhor rendimento e durabilidade do guincho, recomenda-se seguir


atentamente as instruções de lubrificação e manutenção deste manual.

• Graxeiras: Engraxar semanalmente ou a cada 150 horas com graxa;

• Redutor: Verificar periodicamente o nível de óleo, este deve indicar a metade do visor, com o
lança na posição horizontal.

• A cada 1000 horas de uso, substituir o óleo (600ml). Sempre que necessário completar o nível
com o óleo indicado na tabela de especificações do equipamento.

- Importante: Verificar periodicamente o aperto dos parafusos de fixação do guincho e dos


parafusos de fixação do motor hidráulico.

VISOR DE ÓLEO
GRAXEIRA-LUBRIFICAÇÃO
GRAXEIRA-LUBRIFICAÇÃO VÁLVULA DE RESPIRO

22
Manual de Operação com Guincho Cabo

4.5 Segurança

O guincho de cabo não dispõe de freio independente: o sistema de coroa sem fim faz a própria
frenagem. Assim no momento em que o comando hidráulico não é mais acionado o guincho para
na posição, obtendo total segurança.

• Para maior segurança ao prender o cabo, além de apertá-lo com o parafuso, preencher o início
do cabo com solda criando uma cabeça.
Importante: não se recomenda desenrolar as últimas 6 voltas da primeira camada de cabos.

• O guincho de cabo deve ser utilizado somente para suspensão de cargas;

• Quando se movimentar as lanças com carga, considerar efeitos de pêndulo que podem reduzir
a estabilidade do guindaste, provocando acidentes.

4.6 Características técnicas

O guincho modelo 07 é utilizado principalmente em guindastes hidráulicos, trazendo ao


equipamento maior versatilidade para elevação de cargas. A capacidade de carga do guincho
possui uma pequena variação conforme a camada de enrolamento do cabo e o número de cabos
utilizados para suspender a carga, indicado no gráfico abaixo.

Capacidade de Içamento
9000
8000
7000
6000
1 cabo
5000
2 cabos
4000
kgf

3 cabos
3000
2000
1000
0
a

a
ad

ad

ad

ad

ad

ad

ad

ad
m

m
ca

ca

ca

ca

ca

ca

ca

ca

Capacidade de Içamento
12

10

6 1 cabo
m/min

2 cabos
4 3 cabos

0
a

a
ad

ad

ad

ad

ad

ad

ad

ad
m

m
ca

ca

ca

ca

ca

ca

ca

ca

23
Manual de Operação com Guincho Cabo

Confira na tabela abaixo as principais características para um melhor conhecimento do produto


especificado neste manual.

MODELO 07 ESPECIFICAÇÕES
Sistema de acionamento Hidráulico
Sistema de redução Coroa sem fim
Relação do redutor 1x33
Carcaça do guincho Alumínio fundido
Óleo recomendado SP220 ou SAE 90
Peso do equipamento 120 kg
Capacidade de içamento 3000 kg c/1 cabo
Cabo utilizado Cabo c/ alma de aço polido Ø3/8”não rotativo
Capacidade de cabo no carretel 100 metros
Motor hidráulico recomendado DH 100

24
16
5 - Manutenção LN 12505
57507 BR

5.1 Manutenção preventiva

A manutenção periódica e os cuidados despedidos no equipamento são de fundamental


importância e influenciam diretamente na vida útil do produto.

Utilize o Plano de Manutenção fornecido junto a este manual para programar os períodos de
manutenção, que podem ser feitas em datas pré-fixadas ou horas de trabalho.

A manutenção inclui inspeção de aperto de parafusos, de vazamentos de mangueiras e conexões,


de nível e substituição do óleo hidráulico e guincho de cabo.

Em condições de trabalho severo, com grande concentração de poeira e umidade, os intervalos


deverão ser reduzidos.

Utilize lubrificantes de boa procedência. Verifque o plano de manutenção enviado junto a


este manual .

Evite misturar lubrificantes de propriedades e fabricantes diferentes. A mistura de óleos,


lubrificantes de tipos diferentes pode provocar danos nos componentes devido a reações
químicas.

Mantenha os lubrificantes e o óleo hidráulico estocados protegidos de poeira e umidade. Antes


de inserir graxa, limpe os pontos de lubrificação. Após inserir a graxa, retire o excesso.

A manutenção do equipamento só deverá ser feita por profissional qualificado. Cada equipamento
deverá ter seu Plano de Manutenção individual.

5.1.1 Instruções de segurança

Colocar o equipamento em um local plano, limpo e seco. Desligar o motor e acionar o freio
de estacionamento.

Opere o guindaste apenas em locais com boa ventilação.


Se o local for fechado utilize máscaras anti-gás.

Respeitar as normas de prevenção de acidentes. Durante a manutenção é proibido fumar ou


conduzir acesos cigarros ou similares.

Utilizar escadas ou plataformas de acesso seguras, mantendo distância de componentes


móveis. Usar os EPIs adequadamente.

Despressurizar o sistema hidráulico acionando o comando com o equipamento desligado.

Utilizar somente peças de reposição originais.

Desconectar a bateria do veiculo quando houver trabalhos de soldagem.

Utilizar equipamentos apropriados para elevar componentes pesados.

25
Manutenção

Após a conclusão da manutenção, testar o funcionamento diversas vezes.

5.1.2 Instruções para limpeza

Não utilizar produtos de limpeza agressivos, para que não danifiquem a pintura, componentes,
poliméricos e elétricos. Use produtos biodegradáveis com PH neutro.

Utilize somente panos de limpeza limpos, secos e que não soltem fiapos. Não utilizar ar
comprimido para a limpeza. Não usar jatos de água diretamente sobre os componentes
elétricos do guindaste.

5.1.3 Óleos e lubrificantes

Utilizar apenas óleos e lubrificantes indicados pelo fabricante. Se o guindaste operar em


temperaturas acima de 40º, consulte o Serviço de Atendimento ao Cliente LUNA ALG que lhe
informará qual o tipo de óleo mais apropriado para cada caso. (ver tabela 01)

5.1.4 Soldagem de componentes

A soldagem de componentes só pode ser feita por técnicos especializados. São proibidos
trabalhos de soldagem e de perfuração nas lanças, estrutura, tanque hidráulico e gancho.
Durante os trabalhos de soldagem proteger os componentes que contém líquido inflamável.
Desligue o negativo da bateria do caminhão antes de soldar. Em motores eletrônicos desligue
também os módulos eletrônicos.

5.2 Sistema hidráulico

Perigo! Óleo sob alta pressão!

Despressurizar o sistema hidráulico antes do início dos trabalhos de manutenção ou substituição


de óleo hidráulico. Desconectar mangueiras e conexões somente quando não houver mais
pressão.

Somente pessoas qualificadas, com conhecimentos e experiência em hidráulica podem trabalhar


no sistema hidráulico, e que estejam usando os EPIs corretamente (capacete, protetor auricular,
óculos, luvas, botas).

Em caso de vazamentos, o óleo hidráulico será projetado em alta pressão, podendo perfurar a
pele e causar ferimentos. Se ocorrer algum ferimento ou queimadura, consulte imediatamente
um médico.

Limpar resíduos de óleo dos componentes com um pano limpo e seco. Eliminar o pano sujo
como lixo especial. As hastes dos cilindros são cromadas. Vazamentos indicam que o reparo do
cilindro está danificado.

Verificar regularmente as conexões hidráulicas quanto a estanqueidade.

O óleo hidráulico é prejudicial ao meio ambiente.


O descarte do óleo retirado deverá ser feito dentro
das normas ambientais.

26
Manutenção

Mangueiras hidráulicas têm prazo de validade limitado. Substitua as mangueiras a cada 6 anos,
mesmo que não evidenciem deficiências em termos de segurança.
Verificar a ocorrência de danos da camada exterior até à camada intermediária, deformações,
formação de saliências, vazamentos, corrosão ou defeitos que afetam o funcionamento do
sistema.

Verificar o nível do óleo do reservatório hidráulico através do visor de nível.

5.2.1 Substituir o óleo hidráulico

Solicite uma análise de laboratório antes de substituir o óleo hidráulico.


Essa análise deverá apresentar o estado do óleo, o teor de partículas
metálicas presentes e o índice de desgaste dos componentes do
sistema hidráulico e do guincho de cabo.

Uma simples filtragem eficiente pode isentar a necessidade da troca.


Consulte o Serviço de Atendimento ao Cliente LUNA ALG para obter
maiores informações sobre unidade de filtragem de óleo hidráulico.

Com o guindaste estacionado em um local plano, recolha todos os


cilindros hidráulicos para efetuar a filtragem.

Coloque um recipiente localizado sob o tanque hidráulico, compatível


com a quantidade de óleo a ser retirada. Veja na ficha técnica a
quantidade de óleo utilizada em seu guindaste.

Abra a válvula localizada sob o tanque hidráulico.

Após todo o óleo do reservatório sair, feche a válvula e substitua os filtros.

O óleo hidráulico retirado não pode ser lançado no solo e nem contaminar canais pluviais.
Eliminar o óleo usado e os filtros de óleo de acordo com as normas legais.

5.2.2 Filtros
filtro de retorno
5.2.2.1. Elemento do filtro de retorno
Indicador
Os filtros de retorno possuem indicador de saturação de Saturação
para auxílio da manutenção.

O processo é feito durante a manutenção do óleo hidráulico.

Substitua o elemento filtrante e recoloque-o no filtro fixando


firmemente.

27
Manutenção

5.2.2.2 Elemento do filtro de sucção

Após retirar todo o óleo, remova o filtro de sucção.


Abra o corpo do filtro e retire o elemento filtrante. Faça a
limpeza com solvente e ar comprimido ou escova macia.
Substitua o elemento filtrante se este estiver saturado ou com
deformações.

5.2.2.3 Filtro de ar

Após substituir o óleo hidráulico, limpe o filtro de ar com um


pano limpo e seco. Cuidado ao utilizar ar comprimido, pois
poderá entrar poeira no sistema hidráulico.

5.3 Lanças
filtro de ar
Lubrificar as lanças conforme o Plano de Manutenção. Para o bom funcionamento da lança
telescópica, é essencial uma lubrificação eficiente e regular.

Os intervalos de lubrificação podem ser menores se houver umidade elevada, poeira excessiva
ou ainda trabalho demasiado de telescopagem.

Verifique se há presença de fissuras e deformações na estrutura da lança.

Se o equipamento apresentar sinais de fissuras,


rachaduras ou deformações não opere o guindaste!
Consulte o Serviço de Atendimento ao Cliente LUNA ALG.

Com o guindaste estabilizado, limpar e secar as lanças. Recolhe-las e colocá-las no sentido


longitudinal ao veículo.

Lubrificar os pontos de lubrificação indicados no Plano de Manutenção.

Aplicar graxa nas lanças hidráulicas utilizando um pincel. Não aplicar graxa nas lanças
manuais.

IMPORTANTE: Movimentar o guindaste ao menos uma vez por semana para manter a
lubrificação das articulações.

28
Manutenção

5.4 Guincho de cabo

Utilize o manual operacional do guincho de cabo para a sua manutenção.

A manutenção deverá ser feita somente com o guincho parado e sem carga. Observar que não
seja colocado em funcionamento indevidamente.

Perigo de ferimentos e queimaduras


devido a peças em movimento.

Somente pessoas qualificadas, com conhecimentos e experiência em hidráulica podem trabalhar


no sistema hidráulico, e que estejam usando os EPIs corretamente (capacete, protetor auricular,
óculos, luvas, botas).

Se alguma engrenagem do sistema de guincho estiver gasta,


deformada ou defeituosa, substituir imediatamente

Verificar o aperto dos parafusos de fixação.



Não permitir que vazamentos de óleo contaminem
canais pluviais. O óleo hidráulico é prejudicial ao meio
ambiente. O descarte do óleo retirado deverá ser feito
dentro das normas ambientais.
5.5 Cabos de aço

Os cabos de aço vêm lubrificados de fábrica. Esta lubrificação


é suficiente para o período de armazenamento e para a sua
primeira utilização.

Verifique se os cabos de aço estão lubrificados durante a sua


utilização diária.

Durante a inspeção periódica, verifique se o cabo de aço e as


polias apresentam sinais de corrosão. Os intervalos de
lubrificação não podem ser determinados, pois variam
conforme as condições de uso, clima, etc.

A lubrificação pode ser feita com um pincel ou pulverizador.


Limpe bem o cabo com escova de aço e um pano limpo. Não
utilize óleo queimado na lubrificação. O óleo queimado contém
partículas sólidas que aumentam o desgaste por abrasão.

29
Manutenção

Verifique também se há variações no diâmetro do cabo em toda sua extensão. Essa variação é
causada pela decomposição da alma de fibra, por ressecamento ou deterioração,
CERTO indicando que
não há lubrificação interna no cabo. A corrosão interna é de alta periculosidade, pois ela pode
existir sem se manifestar exteriormente.

CERTO ERRADO

alma

ERRADO
arame central
O desgaste diminui consideravelmente o coeficiente de
segurança do cabo. Mesmo que não rompa totalmente, poderá
atingir um ponto de desgaste que torna o seu uso perigoso.
Substitua o cabo se:

• três arames estiverem rompidos em uma única perna;


• os arames externos estiverem com menos de 1/3 de
seu diâmetro; arame da perna
• o cabo estiver com um o diâmetro 5% menor do que o
original; perna

• houverem deformações como alma saltada, gaiola de


passarinho, dobra ou corrosão acentuada.

cabo de aço

alma saltada gaiola de passarinho dobra

30
Manutenção

Observe a correta colocação dos grampos em suas extremidades. Só há uma maneira correta de
realizar esta operação: com a base do grampo colocada no trecho mais comprido do cabo.

Errado Errado

CORRETO
Leia as instruções dos fabricantes de cabos de aço.

As informações e ilustrações utilizadas neste capítulo foram extraídas dos


sites das empresas Cimaf e Gulin.

5.6 Gancho

Faça uma inspeção visual verificando se existem fissuras,


rachaduras, desgaste ou deformações. Se necessário retire o
gancho do moitão e verifique se a rosca está intacta. Se estiver
com 20% da rosca danificada, troque o gancho. A trava
também deve estar alinhada e com a mola funcionando.

lubrificar
Mantenha lubrificados a trava e o rolamento de giro do gancho.

Observe a posição correta do gancho ao prender a carga.


A carga não pode ficar suspensa pela trava do gancho.

posição das cintas no gancho

É proibido fazer trabalhos de solda no gancho. O


aquecimento do processo modifica as propriedades físicas
e consequentemente a resistência do gancho.

31
Manutenção

5.7 Pontos de lubrificação e inspeção

Filtro de sucção - 1
Filtro de retorno - 2
9
Filtro de ar - 3
11 10 Sistema de giro - 4
Mancais do cilindro de elevação - 5
Mancais do cilindro de inclinação - 6
Mancal da coluna - 7
- Executar lubrificação das graxeiras a cada 150 8 Articulação da lança - 8
horas, movimentando lentamente a articulação a ser Lanças e sapatas - 9
lubrificada; Guias dos cilindros - 10
Gancho - 11
- Inserir graxa até visualizar a graxa nova saindo
pelas extremidades, então, retirar o excesso;
- Lubrificar as lanças telescópicas e as guias dos
cilindros no período de 150 horas.
6

Somente lubrificar após certificar-se de que


as superfícies estejam totalmente limpas.

- Semanalmente gire o guindaste em 360° para lubrificação do giro. 8

- Observar as instruções relacionadas a troca de óleo


hidráulico e filtros, lubrificação e verificações indicadas 5
no Plano de Manutenção fixado no guindaste.
2
3
7
Todo o produto lubrificante, usado ou
contaminado, deve ser retornado
a um posto de combustível ou ponto 4
de coleta autorizado.
Figura ilustrativa
9

1
TABELA DE ÓLEOS E LUBRIFICANTES

PRODUTO ESPECIFICAÇÃO FABRICANTE UTILIZAÇÃO TROCA/PERÍODO


Conforme Plano
Óleo Hidráulico Rando HD 68 Todos Sistema Hidráulico de Manutenção

Lanças e braços Conforme Plano


Graxa Lança GRLC II Tutela
de sapatas de Manutenção

Pinos / articulações / Conforme Plano


Graxa Alfa2k Tutela
guias de Manutenção

~ indicadas no
O Pedido de Garantia somente será validado se todas as instruçoes
Plano de Manutenção forem criteriosamente seguidas.

32
6 - Termos de Garantia LN 57505
12505 BR

6.1 Identificação do equipamento

Algumas informações referentes ao guindaste podem ser encontradas na placa de identificação


fixada no corpo do equipamento.

LUNA ALG - América Latina Guindastes Ltda.


Travessão Pedro Américo, 1334 – Cx. Postal 2589
Caxias do Sul – RS – Brasil – CEP: 95061-970
Fone: 54 2992.1800 – Fax: 54 2992.1805
vendas@lunaalg.com.br - www.lunaalg.com.br
Indústria Brasileira

LN 57507 BR 2009
G2009 570001G2009

Os dados contidos nessa placa devem ser informados no momento em que for necessário solicitar
a garantia ou peças de reposição.

Não remova a placa de identificação! Não utilize


solventes na limpeza da placa.

Utilize o Catálogo de Peças para solicitar peças ou acessórios de seu guindaste. Informe os
dados corretamente para agilizar o atendimento e a entrega das peças.

6.2 Garantia do produto

6.2.1. Condições gerais

A LUNA ALG - América Latina Guindastes garante seus produtos contra defeitos de fabricação
e matéria-prima por um prazo de 360 dias contados a partir da data de emissão da nota
fiscal.

A garantia compreende a substituição de peças e mão-de-obra no reparo de defeitos de


fabricação devidamente constatados.
Para solicitar a garantia apresente ou envie uma cópia da Nota Fiscal de compra e os dados
do guindaste impressos na placa de identificação do produto. Sem esses requisitos a garantia
não terá validade.

33
Termos de Garantia

Somente a LUNA ALG - América Latina Guindastes ou a Rede Autorizada possui autorização
legal para aceitar e atender a solicitação de garantia.

A LUNA ALG - América Latina Guindastes garante o reparo de equipamentos na fábrica ou


nos estabelecimentos credenciados. As despesas de deslocamento do equipamento até a
oficina correrão por conta do cliente.

O atendimento prestado pelo Serviço de Atendimento ao Cliente ALG - América Latina


Guindastes é feito imediatamente ao acionamento do serviço. O fabricante deverá ser
ressarcido por despesas ocorridas pelo acionamento do serviço cancelado posteriormente
sem prévio aviso.

A LUNA ALG - América Latina Guindastes não se responsabiliza por despesas ou lucros
cessantes ocasionadas pelo atraso no envio de peças.

O acionamento da garantia e o período de reparo em que o equipamento estiver na oficina


não influenciarão no prazo dos pagamentos estipulados no contrato de compra e venda.

As peças defeituosas retiradas passarão a ser de propriedade da ALG - América Latina


Guindastes a partir do momento em que o equipamento entrar na oficina.

O conserto ou substituição de partes do equipamento não será argumento para o


prolongamento do prazo de garantia estabelecido para o equipamento.

Esta garantia se limita exclusivamente a instalações e montagens de equipamentos sob


supervisão técnica da ALG - América Latina Guindastes ou terceiros expressamente por ela
autorizados.

6.2.2 A garantia fica inválida se:

• Se o equipamento for operado por pessoa que não tenha Certificado de Operador de
Guindastes ou certificado reconhecido de instrutor técnico em operações de máquinas
para movimentação de cargas.

• O produto sofrer alterações de características técnicas, violação de lacres do sistema


hidráulico, adulteração de bombas, comandos e válvulas hidráulicas, instalação de
componentes e acessórios que não sejam originais de fábrica.

• Forem feitos trabalhos de solda, corte, furação ou qualquer tipo de alteração no


equipamento que comprometa a estrutura e a segurança do produto sem uma autorização
por escrito.

• Houver insuficiência de manutenção e negligência dessas atividades constadas no


Manual de Operação, incluindo a lubrificação e a inspeção periódica.

• Não houver filtragem do óleo com 500h de operação e substituição do filtro de retorno.

6.2.3 Não são cobertos pela garantia:

• Despesas de viagem e estadia dos técnicos, transporte, frete, seguros, locações relativos
ao transporte do guindaste.

34
Termos de Garantia

• Lubrificantes, combustível, óleo hidráulico, graxas, pintura, filtros de óleo e de ar, lonas
e pastilhas de freio, peças do veículo cujo desgaste é natural pelo uso.

• Itens cuja garantia já é coberta pelo fabricante, tais como reparos, bombas hidráulicas,
comandos direcionais, válvulas e seus respectivos serviços de substituição.

• Defeitos causados pela falta de manutenção nos filtros ou a troca em períodos diferentes
dos indicados no Plano de Manutenção.

• Itens ou acessórios que não foram previstos ou não foram instalados na fábrica ou na
Rede Autorizada.

6.2.4 Não são responsabilidades do fabricante:

• Indenização por danos materiais ou pessoais decorrentes de acidentes causados pelo


uso incorreto e indevido do equipamento.

• Danos materiais ou pessoais causados pelo emprego errado ou fora das capacidades
técnicas do produto, negligência ou inabilidade do operador e negligência das normas de
manutenção e segurança inerentes ao equipamento.

• Danos materiais ou pessoais causados por fatores naturais, como deslizamentos,


enchentes, inundações, terremotos, descargas elétricas, quedas de barreiras e pontes.

6.3 Rede autorizada

A Rede Autorizada fornecerá assistência técnica aos produtos LUNA ALG durante e após o
período de garantia. O cliente poderá entrar em contato com a LUNA ALG - América Latina
Guindastes pelo fone (54) 2992.1800 ou email (assistencia@lunaalg.com.br ou
pecas@lunaalg.com.br).

A Rede Autorizada e a Assistência Técnica da LUNA ALG possuem as mesmas qualificações


técnicas para prestar as melhores orientações sobre o equipamento.

O atendimento, dentro ou fora, do período de garantia é feito nos dias úteis, de segunda a sexta-
feira, durante o horário comercial, por pessoal qualificado e devidamente identificado.

6.3.1 Considerações finais

Antes de utilizar o equipamento é obrigatória a leitura do Manual de Operação e Manutenção


e a total compreensão das particularidades do guindaste, para operar com segurança.

Utilize somente peças e acessórios originais para garantir o perfeito funcionamento do


equipamento.

Acidentes envolvendo direta ou indiretamente equipamentos ALG - América Latina Guindastes


deverão ser comunicados imediatamente ao fabricante.

A LUNA ALG - América Latina Guindastes se reserva o direito de introduzir modificações,


melhorias ou ajustar os seus produtos sem aviso prévio. Esse direito desobriga o fabricante
de aplicar tais modificações e melhorias em produtos vendidos para entrega futura.

35
7 - Informações Técnicas LN 12505
57507 BR

7.1 Características gerais

LN 57507 BR
Momento máximo de carga 57.500 kgm
Alcance máximo hidráulico vertical 15155 mm
Alcance máximo hidráulico horizontal 11600 mm
Alcance máximo manual vertical 21050 mm
Alcance máximo manual horizontal 17600 mm
Sapatas estendidas centro a centro 6850 mm
Ângulo máximo de elevação 80º
Ângulo máximo de giro 360º
Pressão de trabalho 250 kg/cm²
Vazão da bomba 50 litros/min
Capacidade do tanque hidráulico 140 litros
Peso standard 4700 kg
Espaço para montagem 1500 mm

37
Informações Técnicas

7.2 Dimensões gerais

38
Informações Técnicas

7.3 Gráfico de carga

22m
80°
21

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

2,00m 4,10m 6,05m 7,90m 9,75m 11,60m 13,55m 15,55m 17,60m


3
28750Kg 14025Kg 9500Kg 6700Kg 5400Kg 4550Kg 2800Kg 1800Kg 1500Kg
2

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19m

360° LN 57507 BR

39
Informações Técnicas

7.4 Gráfico de carga com guincho e lança JIB

22m
27m
80°
26
21
10° 25
1,00TON
20
70° 24
0,90TON
19
23
2,20 60°
0,70TON 22
18
1,60
21
3,50 17
1,30 50° 20
2,60 0,55TON 16
19
5,20 15
1,80 1,00 18
3,50
40° 17
14
6,00 2,60 1,60 0,50TON
16
13
5,40 0,90
15
6,00 4,20 2,20 12
30° 14
6,00 1,30 0,45TON
3,50 11
13
6,00 5,30
2,20 0,80
6,00
12
10
4,60 3,50
6,00 1,30
6,00 11
6,00 1,70 20° 9
5,50
6,00
0,40TON 10
4,20
2,80 8
6,00 0,60
6,00 9
6,00 5,20 1,30
4,00
6,00 78
6,00 6,00 6,00 4,60 1,50
6,00 67
6,00 6,00 2,60 10°
6,00 4,00
6,00
6,00 4,50 0,70
0,40TON
56
6,00 1,10
5,50 1,40
5
6,00 6,00 2,30 4
3,50
6,00 4,50
4
5,40
6,00 33
2,00m 4,10m
6,00 6,05m 7,90m 9,75m 11,60m 13,55m 15,55m 17,60m
28750Kg 14025Kg 9500Kg 6700Kg 5400Kg 4550Kg 2800Kg 1800Kg 1500Kg 0°
22
6,00 6,00 6,00 5,20 4,40 2,60 1,50 1,20 0,60 0,35TON
4,33m 6,13m 8,03m 9,88m 11,73m 13,74m 15,68m 11 17,73m 19,68m 22,00m

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23m 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19m

360° GRÁFICO DELN 57507


CARGA COMBRGUINCHO
GIRO 360° E LANÇA JIB LN 57507 BR

40

Você também pode gostar

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy