Eucaris - TSCP 800 PDF
Eucaris - TSCP 800 PDF
Eucaris - TSCP 800 PDF
Manual de Operaciones
TSCP-800
Proyector Gráfico EUCARIS
E·U·C·A·R·l·S
E·U·C·A·R·l·S
CONTENIDOS
NOTICIAS IMPORTANTES
FACTOR AMBIENTAL
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
1. DESCRIPCIÓ N GENERAL 1
2. DESCRIPCIÓ N DE PARTES 2
3. INSTALACIÓ N 3
4. OPERACIÓ N 6
5. MANTENCIÓ N 10
6. DESCRIPCIÓ N DL CHART 12
7. ESPECIFICACIONES 14
GARANTÍA
E·U·C·A·R·l·S
EUCARIS
Gracias por comprar el proyector de gráfico
NOTICIA IMPIORTANTE
Representante de la EU :
EUROM-SERVICE LTD.
FACTORES AMBIENTALES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
Certificación EU.
Corriente Alterna.
Los residuos deben eliminarse según las indicaciones de ley de cada país que esta utilizando nuestro
producto.
E·U·C·A·R·l·S
No utilice este producto en los campos magnéticos fuertes, como cerca de motores. No coloque
objetos pesados sobre el caso, o bloquear los orificios de ventilación.
Mantener alejado esos dispositivos (móvil personal, control remoto por radio) productos.
1. DESCRIPCIÓ N GENERAL
El proyector gráfico EUCARIS se compone con el cuerpo principal, mando a distancia y la
pantalla.
E·U·C·A·R·l·S
1 Cuerpo Principal
2 Control Remoto
3 Pantalla
E·U·C·A·R·l·S
2. DESCRIPCIÓ N DE PARTES
Todo dispositivo que se conecta a TSCP-800 debe cumplir con la Directiva de Dispositivos Médicos
93142 / EEC
E·U·C·A·R·l·S
3. INSTALACIÓ N
3.1. Ajuste de la distancia
1. Coloque el proyector dentro de 1.5-10m de pantalla. (5m es estándar).
Screen = Pantalla
Mirror = Espejo
Instalar la pantalla en el lugar que desea dentro de 1,5 -10m del proyector con el
fin de ajustar el ángulo de proyección para más brillante y más clara imagen,
poner un espejo en la pantalla y la inclinación de la pantalla hasta el punto
proyectado de luz se dirija al paciente.
Sreen = Pantalla
Patient = Paciente
4. FUNCIONAMIENTO
1. Encienda tabla proyector. dentro de 3 segundo, la lámpara de proyección está encendida
y "E (0,05)" gráfico se puede ver.
3. Cambio de la gráfico. Pulse el botón de gráfico para ser querido en el control remoto.
2) Para mover la posición izquierda o derecha, para mover la posición hacia arriba o hacia
abajo.
E·U·C·A·R·l·S
2) Para mover la posición izquierda o derecha, para mover la posición hacia arriba o hacia
abajo.
E·U·C·A·R·l·S
Presione el botón Rojo / Verde del control una vez más y el control de Rojo / Verde
se libera.
3) Pulse los botones de gráfico seleccionados uno por uno para almacenar cada selección.
4) Pulse el botón IZQUIERDO del PROGRAMA unos 6 segundos y este modo ésta
completado.
2) Pulse los botones de gráfico seleccionados uno por uno para almacenar cada selección
en la memoria.
3) Pulse el botón DERECHO del PROGRAMA unos 6 segundos y este modo se completa.
2) Presione el botón RESET, el modo de programa 1 staπs con primer gráfico. (Presione el
botón RESET una vez más para que el modo de programa del modo de programa 1 2
cambios)
5. MANTENIMIENTO
<Lente de proyección>
Quite el polvo con un soplador , si no es lo suficientemente limpia, limpie con papel limpiador de lentes.
Quite el polvo con un paño seco y suave, si no es lo suficientemente limpia, sumerja un paño suave con
detergente neutro, escúrralo bien y termine la limpie de las partes con un paño seco y suave.
6. DESCRIPCIÓ N DE CARTA
E·U·C·A·R·l·S
E·U·C·A·R·l·S
E·U·C·A·R·l·S
7.ESPECIFICACIONES
Distancia de Proyección 1.5~10m
Numero de Gráfico 32
Condiciones Ambientales
Clasificación
Grado de seguridad de la aplicación en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire,
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar.
E·U·C·A·R·l·S
GARANTIA
Sciencetera Co.,Ltd.
Sciencetera Co.,Ltd. garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra
Información de Compra
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Sciencetera Co.,Ltd.
E-mail : hslee@ampelos.co.kr
E·U·C·A·R·l·S
Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.
Alternative Proxies: