Selbstauskunft Familienangehoerige
Selbstauskunft Familienangehoerige
Selbstauskunft Familienangehoerige
Selbstauskunft Familienangehörige
Приложение
Сведения о членах семьи
1.1 Familienname
Фамилия
Geburtsname
Фамилия, зарегистрированная
в свидетельстве о рождении
1.2 Vornamen,
Имя,
Vatersname
отчество
Version 2.2 1
3. verheiratet von......................................bis.......................................
женат/замужем с по
Name, Vornamen, Vaters, frühere Name des Ehepartners
фамилия, имя отчество / прежняя фамилия супруга/и
..........................................................................................................
Namensänderung..............................................................................
перемена фамилии, имени или отчества
1.4 Name und Vornamen des
Antragstellers
Antrag in den der Familienangehörige
eingeschlossen wurde.
с по должность
Version 2.2 2
1.7 Haben Sie Verbindungen zu
einer kriminellen Organisation
oder terroristischen Vereini
gung?
Поддерживаете ли Вы связь с
криминальной организацией или
террористическим
объединением?
Sprachkenntnisse
Знания языка
2.1 Haben Sie deutsche ja nein
Есть ли у Вас знания немецкого дa нет
языка? Sprachkenntnisse?
A1 A2 B1 B2 C1 C21
1
Sprachzertifikat nach GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen)
Языковой сертификат согласно GER (Единая Европейская Система оценки знания языка)
Version 2.2 3
2.2 Machen Sie einen Härtefall im
Hinblick auf Deutschkenntnisse gel
tend?
Заявляете ли Вы об
исключительом случае в
отношении знания немецкого
языка?
2.3 Haben Sie weitere
Fremdsprachenkenntnisse?
Владеете ли Вы другими
иностранными языками?
учебном заведении?
высшее учебное заведение с по
Hochschule:.............................................von..................bis...................
высшее учебное заведение с по
Hochschule:.............................................von..................bis...................
KNr. 632 002
Version 2.2 4
Welche Zwischen- bzw. Ab Prüfung:..................................................Datum:....................Note:........
schlussprüfungen haben Sie ab экзамен дата оценка
gelegt? Prüfung:..................................................Datum:....................Note:........
экзамен дата оценка
Какие переходные или Prüfung:..................................................Datum:....................Note:........
выпускные экзамены Вы сдали?
экзамен дата оценка
Prüfung:..................................................Datum:....................Note:........
экзамен дата оценка
Prüfung:..................................................Datum:....................Note:........
экзамен дата оценка
Berufsausbildung........................................von..................bis................
профессионально-техническое образование с по
Bezeichnung des erlernten Berufs...........................................................
название приобретенной профессии
Abschlussnote.............................
выпускная оценка
Version 2.2 5
2.8 Sind Sie schwerbehindert?
Имеете ли Вы инвалидность?
Страдаете ли Вы тяжелым
заболеванием?
Находитесь ли Вы на постоянном
лечении?
von – bis....................................Land:.....................................................
с – по страна
Tätigkeit:.................................................................................................
вид работы
рабочего места.
KNr. 632 002
Version 2.2 6
2.12 Welchen Beruf können Sie
Ihrer Meinung nach in der
Bundesrepublik Deutschland
ausüben?
По какой специальности, по
Вашему мнению, Вы можете
работать в Германии?
Пытались ли Вы получить
какую-либо информацию о
признании Вашей
профессиональной квалификации
в Германии?
Германии?
KNr. 632 002
Version 2.2 7
3.4 Besitzen Sie in Deutschland Nachweise sind beigefügt (z.B.Kontoauszüge)
verfügbares (Bar-) подтверждение прилагается (на пример выписки по счету)
Vermögen?
4. Foto
фото
Version 2.2 8
Ich bin damit einverstanden, dass die Angaben, die ich in diesem Fragebogen zu meiner Person gemacht
habe, von der deutschen Auslandsvertretung und dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge für die
Durchführung des Aufnahmeverfahrens erhoben, in Akten und Dateien gespeichert und, soweit erfor
derlich, an die Zentralwohlfahrtsstelle der Juden in Deutschland e.V. sowie an die zuständigen Stellen
der Länder übermittelt werden, damit sie dort zur Prüfung der Aufnahmevoraussetzungen und zur
Durchführung des Aufnahmeverfahrens genutzt werden können. Meine Angaben werden beim Bundes
amt für Migration und Flüchtlinge nach Ablauf von 5 Jahren nach meiner Einreise gelöscht.
Ich bin darauf hingewiesen worden, dass es sich bei den Angaben zu meiner Nationalität und meinem
religiösen Bekenntnis um besondere Arten personenbezogener Daten im Sinne von § 3 Abs. 9 des Bun
desdatenschutzgesetzes handelt. Meine Einwilligung bezieht sich ausdrücklich auch auf diese Daten.
Ich bin weiter darauf hingewiesen worden, dass die Bearbeitung meines Aufnahmeantrages ohne die
Erhebung, Speicherung und Übermittlung dieser Angaben nicht durchgeführt werden kann.
Я согласен с тем, что сообщенные мною сведения по поводу моей личности в данной анкете, составленной
Немецким Представительством и Федеральным Ведомством по вопросам миграции и беженцев для
проведения процесса на прием, будут сохраняться в архиве и файлах и, если это требуется, передадутся в
Центральную благотворительную организацию евреев Германии (зарегистрированный союз)
(Zentralwohlfahrtsstelle der Juden in Deutschland e.V.) а также в компетентные органы федеральных земель
для проверки предпосылок на прием и проведение процедуры приема. Мои сведения будут уничтожены в
Федеральном Ведомстве по вопросам миграции и беженцев по истечении 5 лет после моего въезда в
Германию.
Я был предупрежден о том, что сведения касательно моей национальности и моего вероисповедания
являются особыми видами личных данных согласно § 3 абзац 9 Федерального закона о защите данных, не
подлежащих оглашению (Bundesdatenschutzgesetz). Моё согласие распространяется также на эти данные.
Также я был предупрежден о том, что рассмотрение моего заявления на прием не может быть проведено
без собирания, хранения и передачи данных сведений.
............................................................................................................................
Version 2.2 9
Ausfüllhinweise zum Formular
I. Allgemeine Hinweise
Diese Ausfüllhinweise sind Ihnen bei der Antragstellung behilflich. Bevor Sie mit dem Ausfüllen der Anträ
ge beginnen, lesen Sie das Merkblatt zum Aufnahmeverfahren für jüdische Zuwanderer bitte aufmerk
sam durch. Die rechtlichen Rahmenbedingungen, Aufnahmevorraussetzungen und viele weitere Begriffe
desVerfahrens werden Ihnen dort näher erläutert. Sollten Sie darüber hinaus Fragen zu den Formularen ha
ben oder Hilfe beim Ausfüllen benötigen, wenden Sie sich bitte an die Kollegen und Kolleginnen in den
deutschen Auslandsvertretungen.
Sie müssen die Antragsformulare in deutscher Sprache ausfüllen oder vor Abgabe übersetzen lassen. Schrei
ben Sie gut leserlich. Denken Sie an alle notwendigen Dokumente und Unterlagen.
Fragen, die beispielsweise aus Altersgründen nicht zutreffen können, müssen Sie nicht beantworten.
Nachweise wie z.B. Geburtsurkunde, Pass, Zeugnisse etc. kann das Bundesamt nur im Original akzeptieren.
Bringen Sie daher alle notwendigen Dokumente/Unterlagen im Original und einer Kopie und in deutscher
Übersetzung zum Abgabetermin Ihres Antrages mit. Sie ersparen sich dadurch Zeit und Reisewege.
Der Fragenkomplex 1 „Stammdaten“ beinhaltet Fragen zu Ihrer Person sowie Fragen zu den sog. Aus
schlussgründen (siehe Merkblatt).
Diese Fragen dienen dem Bundesamt zur Erfassung und Registrierung Ihrer Person. Darüber hinaus wird
anhand dieser Fragen geprüft, ob eventuelle Ausschlussgründe vorliegen, auf Grund derer Ihre Aufnah
me nicht möglich ist.
Am Ende des Formulars befindet sich die datenschutzrechtliche Einwilligungserklärung sowie die Erklä
rung über die vollständige und wahrheitsgemäße Beantwortung aller Fragen. Lesen Sie die Erklärungen
aufmerksam durch und unterschreiben Sie sie, wenn Sie alle Angaben vollständig und wahrheitsgemäß ge
macht haben.
Nur unterschriebene Anträge können vom Bundesamt bzw. dem/r Mitarbeiter/in in der Auslandsver
tretung entgegengenommen werden.
BAMF 07/2006
KNr. 632 002
Version 2.2 10
II. Hinweise zu einzelnen Fragen
Frage:
1.2 Geben Sie hier bitte, soweit bekannt, auch Ihren jüdischen Namen bzw. Ihren jüdischen Va
tersnamen an.
2.1 Zum Nachweis der Mindestvoraussetzung Deutschkenntnisse A1 nach dem GERR ist ein
entsprechendes Zertifikat eines zugelassenen Ausstellers notwendig. Möglichkeiten, einen
Sprachkurs zu belegen und ein solches Zertifikat zu erhalten sowie weitere Hinweise, ent
nehmen Sie bitte dem Merkblatt.
Andere vergleichbare Nachweise können nur akzeptiert werden, sofern Sie eine höheres
Sprachniveau als A1 GERR nachweisen möchten. Dabei muss erkennbar sein, um welche
vergleichbare Einstufung nach dem GERR es sich handelt (z.B. durch Bescheinigung vom
Aussteller des vergleichbaren Nachweises).
2.10 Geben Sie bitte sonstige Fach- bzw. Berufskenntnisse an (z.B. Ihre IT-Kenntnisse).
3.4 Ihr Vermögen kann dazu beitragen vorübergehend Ihren Lebensunterhalt in der Bundesre
publik Deutschland zu sichern.
Geben Sie bitte Ihr gesamtes Vermögen in Euro geschätzt an. Zum Vermögen zählen dabei
sowohl mobile Werte (z.B. Bargeld) als auch immobile Werte (z.B. Grundbesitz oder Wohn
eigentum).
BAMF 07/2006
KNr. 632 002
Version 2.2 11
Приложение
I. Общие указания
Данные указания по заполнению помогут Вам при подаче заявления. Перед тем, как заполнить
формуляры заявления, просим внимательно прочитать памятку к ходатайству о приеме
еврейских иммигрантов. Правовыe рамочные условия, предпосылки на прием и многие
другие понятия процедуры разъясняются там более подробно. Если у Вас все же остаются
вопросы к формулярам или нуждаетесь в помощи при заполнении, обратитесь, пожалуйста, к
коллегам в зарубежных представительствах.
Просим Вас заполнить все формуляры на немецком языке или перевести их до подачи
заявления. Просим Вас заполнить все формуляры разборчиво. Не забудьте о всех необходимых
документах и справках.
На вопросы, которые, например, ввиду Вашего возраста Вас касаться не могут, отвечать не
обязательно.
Круг вопросов 1 „Анкетные данные“ содержит вопросы касающие Вашего лица, Вашей
семьи, членов Вашей семьи, желающих выехать, самих не имеющих еврейской
национальности а также вопросы касающие т.н. причин отказа в приеме (см. памятку)
Эти вопросы служат Федеральному ведомству прежде всего для регистрации Вашего
заявления а также для регистрации членов Вашей семьи, вписанных в заявление.
Одновременно согласно этим вопросам проверяется, есть ли у Вас еврейская
национальность и существуют ли какие-либо причины, препятствующие Вашему приему.
Version 2.2 12
В конце формуляра находятся заявление о согласии в соответствии с законом о защите
данных, не подлежащим оглашению а также заявление о даче полных и правдивых
сведений ко всем вопросам. Внимательно прочитайте эти заявления и подпишите их, после
того, как Вы полно и правдиво ответили на все вопросы.
Вопрос:
1.2
В этом пункте укажите ткаже, если Вам известно, Ваше еврейское имя или Ваше
еврейское ,отчество.
____________________________________
KNr. 632 002
Version 2.2 13