Perator S Anual: Push Mower - Model 41M

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty

Operator’s Manual

Push Mower — Model 41M

WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019

Printed In USA Form No. 769-03429


(September 5, 2007)
To The Owner 1
Thank You
Thank you for purchasing a Lawn Mower manufactured by This product has met the rigid safety standards of the Outdoor
MTD LLC. It was carefully engineered to provide excellent Power Equipment Institute and an independent testing
performance when properly operated and maintained. laboratory. If you have any problems or questions concerning
Please read this entire manual prior to operating the equipment. the machine, phone your local authorized MTD service dealer
It instructs you how to safely and easily set up, operate and or contact us directly. MTD’s Customer Support telephone
maintain your machine. Please be sure that you, and any other numbers, website address and mailing address can be found on
persons who will operate the machine, carefully follow the this page. We want to ensure your complete satisfaction at all
recommended safety practices at all times. Failure to do so could times.
result in personal injury or property damage. Throughout this manual, all references to right and left side of the
All information in this manual is relative to the most recent machine are observed from the operating position
product information available at the time of printing. Review The engine manufacturer is responsible for all engine-related
this manual frequently to familiarize yourself with the machine, issues with regards to performance, power-rating, specifications,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Manual may cover a range of product specifications for various Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated machine, for more information.
in this manual may not be applicable to all models. MTD LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.

Table of Contents
Safe Operation Practices......................................... 3 Troubleshooting......................................................16
Assembly & Set-Up................................................... 8 Engine Operation....................................................17
Controls & Features.................................................11 Engine Maintenance...............................................19
Operation.................................................................12 Illustrated Parts List............................................... 24
Maintenance & Adjustment..................................13 Warranty................................................................. 30
Service......................................................................15 Spanish.....................................................................31

Record Product Information Model Number


Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator’s position and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary, Serial Number
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.

Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
◊ Visit us on the web at www.mtdproducts.com
◊ Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683
◊ Write us at MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019


Important Safe Operation Practices 2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!

California Proposition 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.

DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.

General Operation 6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be


used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
1. Read this operator’s manual carefully in its entirety before foreign objects, which could be tripped over or picked up
attempting to assemble this machine. Read, understand, and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
and follow all instructions on the machine and in the personal injury.
manuals) before operation. Keep this manual in a safe
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
place for future and regular reference and for ordering
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
replacement parts
avoid discharging material against a wall or obstruction,
2. Be completely familiar with the controls and the proper use which may cause discharged material to ricochet back
of this machine before operating it. toward the operator.
3. This machine is a precision piece of power equipment, 8. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all stay in operator zone behind handles and keep children,
times. This machine has been designed to perform one job: bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower
to mow grass. Do not use it for any other purpose. while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this 9. Always wear safety glasses or safety goggles during
machine. Children 14 and over should read and understand operation and while performing an adjustment or repair
the instructions and safe operation practices in this manual to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
and on the machine and should be trained and supervised cause serious injury to the eyes.
by an adult.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
5. Only responsible individuals who are familiar with these slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
rules of safe operation should be allowed to use this and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
machine. operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-
weight (e.g. canvas) shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,
hands, toes and feet.


12. A missing or damaged discharge cover can cause blade 27. When starting engine, pull cord slowly until resistance
contact or thrown object injuries. is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than
over the foot during a fall caused by slipping or tripping. you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains
Do not hold on to the mower if you are falling; release the could result.
handle immediately. 28. If situations occur which are not covered in this manual,
14. Never pull the mower back toward you while you are use care and good judgement. Contact Customer Support
walking. If you must back the mower away from a wall or for assistance or the name of the nearest service dealer.
obstruction first look down and behind to avoid tripping Slope Operation
and then follow these steps:
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which
a. Step back from mower to fully extend your arms. can result in severe injury. Operation on slopes requires extra
b. Be sure you are well balanced with sure footing. caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your
c. Pull the mower back slowly, no more than half way safety, use the slope gauge included as part of this manual to
toward you. measure slopes before operating this machine on a sloped or
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under the influence of
Do:
alcohol or drugs. 1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines
so equipped while starting engine. 2. Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide
17. The blade control handle is a safety device. Never attempt
obstacles.
to bypass its operation. Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal injury through 3. Always be sure of your footing. A slip and fall can cause
contact with the rotating blade. The blade control handle serious personal injury. If you feel you are losing your
must operate easily in both directions and automatically balance, release the blade control handle immediately and
return to the disengaged position when released. the blade will stop rotating within three (3) seconds.
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of Do Not:
your footing. A slip and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your footing, release the 1. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you
blade control handle immediately and the blade will stop could lose your footing or balance.
rotating within three seconds. 2. Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never the slope gauge.
run. 3. Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads. slipping.

21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop Children


the engine and check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the mower
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to and the mowing activity. They do not understand the dangers.
a complete stop before removing the grass catcher or Never assume that children will remain where you last saw them.
unclogging the chute. The cutting blade continues to
rotate for a few seconds after the blade control is released. 1. Keep children out of the mowing area and under watchful
Never place any part of the body in the blade area until you care of a responsible adult other than the operator.
are sure the blade has stopped rotating. 2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
23. Never operate mower without proper trail shield, discharge 3. Before and while moving backwards, look behind and
cover, grass catcher, blade control handle or other safety down for small children.
protective devices in place and working. Never operate 4. Use extreme care when approaching blind corners,
mower with damaged safety devices. Failure to do so can doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure
result in personal injury. your vision of a child who may run into the mower.
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 5. Keep children away from hot or running engines. They can
not touch. suffer burns from a hot muffler.
25. Never attempt to make a wheel or cutting height 6. Never allow children under 14 years of age to operate this
adjustment while the engine is running. machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
26. Only use parts and accessories made for this machine by and on the machine and be trained and supervised by an
the manufacturer. Failure to do so can result in personal adult.
injury.

 Section 2 — Important Safe Operation Practices


Service 3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
Safe Handling Of Gasoline: for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,
1. To avoid personal injury or property damage use extreme listed in this manual. “Use of parts which do not meet the
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable original equipment specifications may lead to improper
and the vapors are explosive. Serious personal injury can performance and compromise safety!”
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,
which can ignite. Wash your skin and change clothes 4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or
immediately. wear gloves, and use extra caution when servicing them.
2. Use only an approved gasoline container. 5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the 6. Never tamper with safety devices. Check their proper
ground away from your vehicle before filling. operation regularly.
4. Remove gas-powered equipment from the truck or 7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, the spark plug wire and ground against the engine.
then refuel such equipment on a trailer with a portable Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. damage before starting and operating the mower.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or 8. Never attempt to make a wheel or cutting height
container opening at all times until fueling is complete. Do adjustment while the engine is running.
not use a nozzle lock-open device. 9. Grass catcher components, discharge cover, and trail shield
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources are subject to wear and damage which could expose
of ignition. moving parts or allow objects to be thrown. For safety
protection, frequently check components and replace
7. Never fuel machine indoors because flammable vapors will immediately with original equipment manufacturer’s
accumulate in the area. (O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts
8. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or which do not meet the original equipment specifications
running. Allow engine to cool at least two minutes before may lead to improper performance and compromise
refueling. safety!”
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch 10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion. the engine. The governor controls the maximum safe
10. Replace gasoline cap and tighten securely. operating speed of the engine.

11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. 11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
Move machine to another area. Wait 5 minutes before or leaks. Replace if necessary.
starting engine. 12. Do not crank engine with spark plug removed.
12. Never store the machine or fuel container near an open 13. Maintain or replace safety and instruction labels, as
flame, spark or pilot light as on a water heater, space necessary.
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances. 14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, disposal of fluids and materials can harm the environment.
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris. Do not modify engine
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing. To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
General Service: engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. with factory setting of engine governor.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas. Notice Regarding Emissions
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the Engines which are certified to comply with California and federal
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
spark plug wire and ground against the engine to prevent are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
unintended starting. may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.

Section 2 — Important Safe Operation Practices 


Spark Arrestor Average Useful Life
Warning: This machine is equipped with an According to the Consumer Products Safety Commission
internal combustion engine and should not be used (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
on or near any unimproved forest-covered, brush this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 140
covered or grass-covered land unless the engine’s hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy
exhaust system is equipped with a spark arrester a new machine or have the machine inspected annually by an
meeting applicable local or state laws (if any). authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
If a spark arrester is used, it should be maintained in
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

warning: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

 Section 2 — Important Safe Operation Practices



Sight and hold this level with a vertical tree...
or a corner of a building...

Section 2 — Important Safe Operation Practices


or a fence post
Fold a
lo n g d otte dl ine (r
ep r es ents a 1 5 ° slop e)
15°
Use this page as a guide to determine slopes where you may not operate safely.
WARNING: Do not operate your lawn mower on such slopes. Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees
(a rise of approximately 2-1/2 feet every 10 feet). A riding mower could overturn and cause serious injury. Operate riding
mowers up and down slopes, never across the face of slopes. Operate walk-behind mowers across the face of slopes, never
up and down slopes.
Assembly & Set-Up 3
Contents of Carton
• One Lawn Mower • One Lawn Mower Operator’s Manual • One Bottle of Oil
• One Grass Catcher • One Hardware Pack

Assembly 2. Insert a carriage bolt from the hardware pack into the
upper hole on the handle mounting bracket. Secure with
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. one plastic wing nut, also included in the hardware pack.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine See Fig. 3-2. Repeat on other side with remaining items
manual BEFORE operating your mower. from hardware pack.
Handle
1. Remove any packing material which may be between Hardware Pack
upper and lower handles.
Carriage Bolts (2)
a. Pull up and back on upper handle as shown in Fig.
3-1. Make certain the lower handle is seated securely
into the handle mounting brackets. Do not crimp Wing Nuts (2)
cable while lifting the handle up.

Figure 3-2

Figure 3-1

b. Tighten star knobs to secure upper handle to lower


handle. Make sure that each carriage bolt is seated
properly in the handle.


3. The rope guide is attached to the right side of the upper Grass Catcher
handle. See Fig. 3-3. Loosen the wing nut which secures the
1. Follow steps below to assemble the grass catcher. Make
rope guide.
certain bag is turned right side out before assembling
(warning label will be on the outside).
a. Place bag over frame so that its black plastic side is
at the bottom.
A
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the
frame. See Fig. 3-5. All the plastic channels except
center top of bag attach from outside of bag.

B
D
A
C

C
Figure 3-3

a. Hold blade control against upper handle. B


b. Pull starter rope out of the engine. Release blade
control.
c. Slip starter rope into rope guide.
d. Tighten wing nut. Figure 3-5
4. Insert post on cable tie into hole provided on the lower
handle. Pull cable tie tight and trim excess. See Fig. 3-4. c. Attach center top of bag from inside of bag.

Figure 3-4

Section 3 — Assembly & Set-Up 


2. Follow the steps below to attach the grass catcher: Adjustments
a. Lift rear discharge door. See Fig. 3-6.
Each wheel has a height adjustment lever to change the cutting
height of the mower.
1. Depress height adjustment lever towards wheel.
2. Slide lever to desired position for a change in cutting
height. See Fig. 3-7.

B 2

A
1
3

Figure 3-6

b. Place grass catcher on the pivot rod. Let go of


discharge door so that it rests on the grass catcher.
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.
Figure 3-7
Lift grass catcher up and out, off of the pivot rod. Release rear
discharge door to allow it to close rear opening of mower.
3. Release lever towards deck.
WARNING: Never operate mower unless the hooks
on the grass catcher are firmly seated on the pivot IMPORTANT: All wheels must be placed in the same
rod and the rear discharge door rests firmly against relative position. For rough or uneven lawns, move the
top of the grass catcher. height adjustment lever to a higher position. This will stop
scalping of grass.

Gas and Oil Fill-Up


Refer to the Engine Operation section in this manual for
additional engine information.
1. Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2. Service the engine with gasoline as instructed in the
Engine Operation section of this manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.

10 Section 3 — Assembly & Set-Up


Controls and Features 4
Blade Control

Choke Control

Recoil Starter

Cutting Height
Adjustment
Lever (one at
each wheel)

Grass Catcher

Figure 4-1

Blade Control Recoil Starter


The blade control is attached to the upper handle of the mower. The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.
unit. Release it to stop engine and blade.
Choke Control
WARNING: This blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operations. The choke control is located on the left side of the handle and
when activated, closes the choke plate on the carburetor and
aids in starting the engine. Pull the choke control to activate the
Cutting Height Adjustment Lever choke on the engine. Use of the choke may not be necessary if
the engine is warm or the air temperature is high.
One adjustment lever is located on each wheel and is used to
adjust the cutting height. All four levers have to be at the same Grass Catcher
relative position to ensure a uniform cut. To adjust the cutting
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to bag
height, refer to the “Assembly & Set-Up” Section.
the grass clippings for disposal at another site. Once the bag is
full, it has to be removed from the mower and emptied before
any further mowing.

11
Operation 5
Starting Engine
WARNING: Be sure no one other than the operator
is standing near the lawn mower while starting
2
engine or operating mower. Never run engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and 4
loose clothing away from any moving parts on
engine and lawn mower. 1
1. Pull out the choke knob located on the left side of the
upper handle. See Fig. 5-1.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine 3
is warm or the air temperature is high.
2. Standing behind the mower, squeeze and hold the blade
control against upper handle.
3. Pull the recoil starter lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback, and
start the engine. Repeat if necessary. See Fig. 5-1.
NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back against Figure 5-1
the rope guide.
4. When engine warms up, push in the choke knob. Using Grass Catcher
Stopping Engine You can use the grass catcher to collect clippings while you are
operating the mower.
1. Release blade control to stop the engine and blade.
1. Attach grass catcher following instructions in the
WARNING: Wait for the blade to stop completely “Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will
before performing any work on the mower or to automatically collect in bag as you run mower. Operate
remove the grass catcher. mower till grass bag is full.
2. Stop engine completely by releasing the blade control.
Using Your Lawn Mower Make sure that the unit has come to a complete stop.
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects 3. Lift discharge door and pull grass bag up and away from
which could damage lawn mower or engine. Such objects could the mower to remove the bag. Dispose of the grass
be accidently thrown by the mower in any direction and cause clippings and reinstall the bag when complete.
serious personal injury to the operator and others.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
WARNING: The operation of any lawn mower can engine. Remove wire from the spark plug,
result in foreign objects being thrown into the eyes, thoroughly inspect mower for any damage, and
which can damage your eyes severely. Always wear repair damage before restarting and operating.
safety glasses while operating the mower, or while Extensive vibration of mower during operation is an
performing any adjustments or repairs on it. indication of damage. The unit should be promptly
inspected and repaired.

12
Maintenance & Adjustments 6
Maintenance 4. Follow the Engine Maintenance section for lubrication
schedule and instruction for engine lubrication.
General Recommendations Deck Care
• Always observe safety rules when performing any
Clean underside of the mower deck after each use to prevent
maintenance.
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below
• The warranty on this lawn mower does not cover items that for this job.
have been subjected to operator abuse or negligence. To
1. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn
receive full value from warranty, operator must maintain
mower or place a piece of plastic under the gas cap.
the lawn mower as instructed here.
2. Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side
• Changing of engine-governed speed will void engine
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.
warranty.
• All adjustments should be checked at least once each
WARNING: Never tip the mower more than 90º in
any direction and do not leave the mower tipped for
season.
any length of time. Oil can drain into the upper part
• Periodically check all fasteners and make sure these are of the engine causing a starting problem.
tight.
3. Scrape and clean the underside of the deck with a suitable
WARNING: Always stop engine, disconnect spark tool. Do not spray with water.
plug, and ground against engine before performing IMPORTANT: Do not use a pressure washer or garden hose
any type of maintenance on your machine. to clean your unit. These may cause damage to the engine.
The use of water will result in shortened life and reduce
Lubrication serviceability.
1. Lubricate pivot points on the blade control at least once
4. Put the mower back on its wheels on the ground. If you
a season with light oil. This control must operate freely in
had put plastic under the gas cap earlier, make sure to
both directions. See Fig. 6-1.
remove it now.
2. Lubricate the wheels at least once a season with light oil (or
motor oil). If wheels are removed for any reason, lubricate Engine Care
surface of the pivot arm and inner surface of the wheel NOTE: Refer to the Engine Operation and Maintenance sections
with light oil. See Fig. 6-1. in this manual for detailed instructions.
3. Lubricate the torsion springs and pivot points on the rear • Maintain oil level.
discharge door periodically with light oil to prevent rust.
• Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.
See Fig. 6-1.
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
• Clean spark plug and reset the gap once a season.
• Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the area
around the top of the engine clean to permit proper air
circulation. Remove all grass, dirt, and combustible debris
from muffler area.

Figure 6-1

13
Replacing Rear Flap
1. To remove rear flap, lift rear door, and press flap in on
either side to remove from hole. See Fig. 6-2.
2. Remove flap from opposite hole and replace with new flap
in the opposite order and manner of removal.

Figure 6-2

14 Section 6— Maintenance & Adjustments


Service 7
Blade Care WARNING: An unbalanced blade will cause
excessive vibration when rotating at high speeds. It
WARNING: When removing the cutting blade for may cause damage to mower and could break
sharpening or replacement, protect your hands with causing personal injury.
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the 5. Lubricate the engine crankshaft and the inner surface of
blade. the blade adapter with light oil. Slide the blade adapter
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you onto the engine crankshaft. Place the blade on the adapter
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps such that the side of the blade marked “Bottom” (or with
below for blade service. part number) faces the ground when the mower is in the
1. Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower operating position. Make sure that the blade is aligned and
on its side making sure that the air filter and the carburetor seated on the blade adapter flanges.
are facing up. 6. Place blade bell support on the blade. Align notches on the
2. Remove the bolt and the blade bell support which hold the blade bell support with small holes in blade.
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See 7. Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.
Fig. 7-1. min., 600 in. lbs. max.
To ensure safe operation of your mower, periodically check the
blade bolt for correct torque.

Off-Season Storage
The following steps should be taken to prepare your lawn mower
for storage.
• Clean and lubricate mower thoroughly as described in the
lubrication instructions.
Blade
• Do not use a pressure washer or garden hose to clean your
Blade unit.
Adapter
• Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent
rusting.
• Store mower in a dry, clean area. Do not store next to
Blade Bell corrosive materials, such as fertilizer.
Support When storing any type of power equipment in a poorly
Bolt
ventilated or metal storage shed, care should be taken to
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn
mower before storage.
Figure 7-1

3. Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.


7-1.
4. Remove blade from the adapter for testing balance.
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.
When sharpening the blade, follow the original angle of
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade
balanced.

15
Troubleshooting 8
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1. Blade control disengaged. 1. Engage blade control.
2. Spark plug boot disconnected. 2. Connect wire to spark boot.
3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Engine not primed (if equipped with primer). 4. Prime engine as instructed in the Operation
section.
5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Blocked fuel line. 6. Clean fuel line.
7. Engine flooded. 7. Wait a few minutes to restart, but do not
prime.
8. Fuel valve (if equipped) closed. 8. Open fuel valve. See engine manual.
9. Engine not choked (if equipped with choke). 9. Choke engine. See engine manual.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose. 1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Blocked fuel line or stale fuel. 2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Vent in gas cap plugged. 3. Clear vent.
4. Water or dirt in fuel system. 4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Dirty air cleaner. 5. Refer to engine manual.
6. Unit running with CHOKE (if equipped) 6. Push CHOKE knob in.
applied.
Engine overheats 1. Engine oil level low. 1. Fill crankcase with proper oil.
2. Air flow restricted. 2. Clean area around and on top of engine.

Occasional skips 1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap to .030”.
(hesitates) at
high speed
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide. 1. Reset gap to .030” or replace spark plug.
2. Dirty air cleaner. 2. Refer to engine manual.
Excessive Vibration 1. Cutting blade loose or unbalanced. 1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. Bent cutting blade. 2. See an authorized service dealer.
Mower will not 1. Wet grass. 1. Do not mow when grass is wet; wait until
mulch grass later to cut.
2. Excessively high grass. 2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Dull blade. 3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly. 1. Place all four wheels in same height position
(if equipped with individual height adjusters).
2. Dull blade. 2. Sharpen or replace blade.

16
Engine Operation 9
Fuel Cap

Air Cleaner
Starter
Grip

Oil Fill
Cap

Oil Drain
Spark Plug

Figure 10-1

Pre-Operation Check
10w
Oil Recommendations
NOTE: This engine is shipped without gasoline or oil in the 20w
engine. Running the engine with insufficient oil can cause
serious engine damage and void the engine warranty. 1 20
• Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Oil
capacity is about 20 oz. 30
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile 40
manufacturer’s requirements for service classification SG/SF.
Motor oils classified SG/SF will show this designation on the 20w40, 20w50
container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If 15w40, 15w50
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the 2 10w40
average temperature in your area from the chart to the right.
10w30

(ºC) -30º -20º -10º 0º 10º 20º 30º 40º


(ºF) -20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º

Ambient Temperature
1. Single Viscosity
2. Multi Viscosity
NOTE: Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could
shorten the engine’s service life.

17
Check Oil Level Check Fuel Level
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the 1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
engine stopped. 2. Fill tank to approximately 1-inch below lowest portion of
1. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. See neck to allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.
Fig. 10-2. NOTE: Before refueling, allow engine to cool 2 minutes.

Starting The Engine


WARNING: Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
1. Pull out the choke knob located on the left side of the
upper handle. See Fig. 10-3.
Oil Fill Cap/
Dipstick

Upper Level

Figure 10-2
4
3
2. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw 1
it in.
3. If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the
dipstick. See Fig. 10-2 inset.
4. Tighten dipstick firmly before starting engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause Figure 10-3
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
Fuel Recommendations is warm or the air temperature is high.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize 2. Standing behind the mower, depress the blade control
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. handle and hold it against the upper handle.
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary 3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture, dirty rapidly to overcome compression, prevent kickback, and
gasoline, or gasoline over 30 days old. Avoid getting dirt, dust, or start engine. Repeat if necessary. See Fig. 10-3.
water in the fuel tank. DO NOT use E85 gasoline.
NOTE: Do not allow the starter grip to snap back against
WARNING: Gasoline is extremely flammable and is the rope guide. Return it gently to prevent damage to the
explosive under certain conditions. Refuel in a well- starter.
ventilated area with the engine stopped. Do not
4. When engine warms up, push in the choke knob. See Fig.
smoke or allow flames or sparks in the area where
10-3.
the engine is refueled or where gasoline is stored.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Stopping The Engine
1. Release the blade control.
WARNING: Do not overfill the fuel tank (there
should be no fuel in the filler neck). After refueling,
make sure the tank cap is closed properly and
securely. Be careful not to spill fuel when refueling.
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is
spilled, make sure the area is dry before starting the
engine.

18 Section 9 — Engine Operation


Engine Maintenance 10
WARNING: Shut off the engine before performing Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
any maintenance. To prevent accidental start-up, if high level performance is to be maintained. Regular
disconnect the spark plug boot. maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed
are described in the table below. Follow the hourly or calendar
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment intervals, whichever occur first. More frequent service is required
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine when operating in adverse conditions.
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air WARNING: If the engine has been running, the
cleaner. muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.

Maintenance Schedule
Each Use or Every Season Every Season Every Season Service
First 5 Hours
Every 5 Hrs. or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours Dates

Check Engine Oil Level P


Change Engine Oil †† P P
Check Air Cleaner P
Service Air Cleaner † P
Check Spark Plug P
Replace Spark Plug P
Clean Engine Shroud P
Clean around muffler P
Replace Fuel Filter P
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.

19
Oil Service Air Cleaner Service
• Check oil level regularly. Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year
• Be sure correct oil level is maintained. Check every five or every 100 operating hours; more often if used in extremely
hours or daily before starting engine. See oil checking dusty conditions.
procedure in the Operation section. WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire
Oil Change or explosion could result.
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the IMPORTANT: Never run the engine without the air cleaner. Rapid
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to engine wear will result.
assure rapid and complete draining.
1. Remove the wing bolt and the air cleaner cover. Remove
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops the elements and separate them. See Fig. 10-2. Replace
from lack of fuel. paper element when dirty or damaged. Clean foam
2. Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable element or replace when damaged.
container. See Fig. 10-1.

Oil Fill Cap


Paper Element

Level
Drain
Plug Foam Element

Figure 10-2
Figure 10-1
2. To clean foam element, separate it from the paper element
WARNING: Before tipping engine or equipment to and wash in liquid detergent and water. Allow to dry
drain oil, drain fuel from tank by running engine thoroughly before using. Do not oil the foam element.
until fuel tank is empty.
3. Reinstall the drain plug and tighten it securely.
4. Refill with the recommended oil (see Operation section)
and check the oil level. See Fig. 10-1.
5. Reinstall the oil fill cap securely.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.

20 Section 10— Engine Maintenance


Spark Plug Service 3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Fig. 10-4. The
WARNING: DO NOT check for spark with spark gap should be set to 0.030 in.
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench
to remove the plug. See Fig. 10-3. Electrode

Spark Plug

0.030 in.

Figure 10-4

4. Check that the spark plug washer is in good condition


and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
Spark Plug Boot threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
Figure 10-3
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
WARNING: If the engine has been running, the
spark plug seats to compress the washer.
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler. IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
and may damage the engine.
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.

Section 10 — Engine Maintenance 21


Fuel Filter Service Storage
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with
year or every 100 operating hours; more often if run with old a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be
gasoline. drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in
from lack of fuel. your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
2. Remove c-clamp from fuel line and remove fuel line from replaced.
tank outlet. See Fig. 10-5.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.

WARNING: Never leave engine unattended while


running.

2. Change oil. See Oil Change section.


3. Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4. Clean debris from around engine, under finger guard, and
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
Figure 10-5 6. If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
3. Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty 7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
or damaged. oil leakage.
4. Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it
completely to the shoulder into the tank outlet. See Fig.
Removing From Storage
10-5 inset. 1. Check your engine as described in the Pre-Operation
5. Replace fuel line and c-clamp. Check section of this manual.
2. If the fuel was drained during storage preparation, fill the
Clean Engine tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
If the engine has been running, allow it to cool for at least half for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a starting.
brush or compressed air. 3. If the cylinder was coated with oil during storage
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure is normal.
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.

WARNING: Accumulation of debris around muffler


could cause a fire. Inspect and clean before every
use.

22 Section 10— Engine Maintenance


Notes 11

23
Model 41M

42
43
41
12
2

4 11
3

10
6 14
5 45

44
13
7 15
8

17
19

20
18 22

38 21

16
35
23
40

39
36 35 29 24
29 37
33 34
33 30 25
31
29 26
29
27
32 28

24
Model 41M

Ref Ref
Part Number Description Part Number Description
No. No.
1. 747-1161A Blade Control 24. 782-5002B Front Baffle
2. 749-1092A Upper Handle 25. 748-0377C Blade Adapter, #6 x 2.15 w/Star
3. 710-1205 Rope Guide 26. 742-0741 Mulch Blade
4. 720-0279 Wing Nut, 1/4-20 27. 736-0524B Blade Bell Support
5. 710-1174 Carriage Bolt, 5/16-18 x 2 28. 710-1257 Screw, 3/8-24 x 2.50
6. 720-04072 Hand Star Knob 29. 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16
7. 749-0928A Lower Handle 30. 787-01290 Height Adjustment Plate
8. 712-0397 Wing Nut, 1/4-20 31. 687-02338 Pivot Arm Assy - RH
9. 746-04299 Control Cable 687-02337 Pivot Arm Assy - LH
10. 726-0240 Cable Tie 32. 734-1988 Front Wheel, 7 x 1.8
11. 664-04007A Grass Bag 33. 738-04266 Scr., Shldr., .500 Dia. X .385
12. 747-04080A Grass Bag Frame 34. 732-0404 Spring Lever
13. 732-04089A Torsion Spring LH 35. 720-0426 Height Adjustment Knob
14. 731-05642 Trailshield 36. 687-02333 Pivot Arm Assembly - RH
15. 747-04587 Rear Door Pivot Rod 687-02332 Pivot Arm Assembly - LH
16. 710-0654A TT Screw, 3/8-16 x 1 37. 732-04175 Spring Lever
17. 731-05865 Rear Discharge Door 38. 710-0703 Carriage Bolt, 1/4-20
18. 731-04150C Rear Baffle 39. 734-1987 Rear Wheel, 8 x 1.8
19. 732-04090A Torsion Spring RH 40. 710-1652 Screw, 1/4-20 x .625
20. 710-1241 Screw, 1/4-15 x 1.00 41. 710-0606 Screw, 1/4-20 x 1.50
21. 787-01276 Deck 21 inch 42. 712-04064 Nut, Flglk., 1/4-20
22. 687-02271A Handle Bracket Assy - RH 43. 746-04239A Choke Cable
687-02270A Handle Bracket Assy - LH 44. 731-05400 Engine Shroud
23. 687-02099B Ht. Adj. Assy. Frt - LH 45. 710-04577 Screw, Mach., M4-.7
687-02100B Ht. Adj. Assy. Frt - RH

25
Engine Model - 1P65

21

29 8
9 15

20

7
3
2 13
19
18

24

25
11

26
10
17

17
6
28

4
5

12

14

27

22

23
16

26
Engine Model - 1P65

Ref
Part Number Description
No.
1. 951-10337 Fuel Tank
2. 951-10336 Flywheel Shroud
3. 951-10335 Rubber Fuel Tank Mounting Washer
4. 951-10334 Oil Filler Tube Assembly
5. 951-10333 Dipstick Assembly
6. 951-10406 Cylinder Head Complete
7. 951-10407 Short Block Assembly
8. 951-10320 Stop Switch and Brake Assembly
9. 951-10319 Recoil Spring and Pulley Assembly
10. 951-10314 Push Rod Kit
11. 951-10313 Valve Kit
12. 951-10370 Oil Drain Plug and Washer Assembly
13. 951-10367 Ignition Coil
14. 951-10309 Carburetor Assembly
15. 951-10307 Flywheel Key
16. 951-10405 Air Cleaner Housing Assembly Complete
17. 951-10304 Muffler Stud Assembly
18. 951-10363 Fuel Line Kit – Inc. hoses, clamps & filter
19. 951-10358 Fuel Filter
20. 951-10300 Fuel Cap Assembly
21. 951-10299 Recoil Starter Assembly
22. 951-10298 Air Cleaner Kit
23. 951-10297 Air Cleaner Thumb Screw
24. 951-10404 Muffler Guard
25. 951-10403 Muffler
26. 951-10402 Muffler Gasket /Heat Shield
27. 951-10293 Governor Return Spring
28. 951-10292 Spark Plug
– 952Z1P65 Engine – Complete
– 951-10325 Carburetor Kit – Major
– 951-10322 Carburetor Kit – Minor
– 951-10409 Gasket Kit – Complete
– 951-10410 Gasket Kit – External
– 951-10351 Spark Arrestor

NOTE: Illustrated parts without a numeric call-out are not servicable components.

27
MTD LLC (MTD), The United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
The U. S. EPA and MTD are pleased to explain the emissions control system warranty on your model year 2005 and later small off-road engine.
New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the stringent anti-smog standards. MTD must warranty the emission
control system on your engine for the period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small
off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, exhaust system, and other associated emis-
sion-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. MTD
recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but MTD can not deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that MTD may deny your warranty coverage if your small off-road engine or part
has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized MTD Service Dealer as soon as a problem exists. The warranted
repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a MTD Service Representative at 1-800-800-7310
and address is MTD LLC, P.O. Box 361131, Cleveland OH, 44136-0019.
Defects Warranty Requirements for 1995 and Later Small Off-Road Engines:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an
ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
MTD must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be
repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for
the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty
period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part must be repaired or replaced by MTD according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.

EPA-1
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), MTD will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the
expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) MTD will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list applicable to the
engine.
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto Ignition System
(4) Exhaust System
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature , position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies

EPA-1
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR

The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with c. Service completed by someone other than an authorized service
respect to new merchandise purchased and used in the United States dealer.
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited d. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/ outside of the United States and/or Canada, and their respective
or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”). possessions and territories, except those sold through MTD’s
“MTD” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts and authorized channels of export distribution.
Attachments as described below) against defects in material and e. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of f. Transportation charges and service calls.
charge, any part found to be defective in materials or workmanship. g. MTD does not warrant this product for commercial use.
This limited warranty shall only apply if this product has been
No implied warranty, including any implied warranty of
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
the applicable period of express written warranty above as to the
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
parts as identified. No other express warranty, whether written or
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
is repair or replacement of the product as set forth above.
to any resulting damage.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
for incidental or consequential loss or damage including, without
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
care services or for rental expenses to temporarily replace a
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
warranted product.
wheels, shave plates, auger spiral rubber, engine oil, air filters, spark
plugs and tires. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
Attachments — MTD warrants attachments for this product against
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,
to you.
commencing on the date of the attachment’s original purchase or
lease. Attachments include, but are not limited to items such as: In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
grass collectors and mulch kits. the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
and their property arising out of the misuse or inability to use the
To locate the dealer in your area:
product.
In the U.S.A.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
Check your Yellow Pages, or contact MTD LLC at P.O. Box 361131, original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220- gift.
4683 or log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
In Canada warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800- rights which vary from state to state.
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com. IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
This limited warranty does not provide coverage in the following obtain warranty coverage.
cases:
a. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100016 REV. B
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía

Manual del operador

Podadora de Empuje — Modelo 41M

ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019

Impreso en Estados Unidos de América Formulario No. 769-03429


(Septiembre 5, 2007)
Al propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por MTD estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar obligaciones de ningún tipo.
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente. Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina de pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir respecto a la unidad, llame a un distribuidor de servicio MTD
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta
lesiones personales o daños materiales. página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
Toda la información contenida en este manual hace referencia momento.
a la más reciente información de producto disponible en el En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente máquina se observan desde la posición del operador.
para familiarizarse con la unidad, sus características y El fabricante del motor es el responsable de todas las
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
productos de diferentes modelos. Las características y funciones obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
un paquete por separado, junto con su unidad.
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo

Índice
Importante Medidas importantes de seguridad... 3 Servicio.....................................................................15
Ensamblado y Configuración................................. 8 Solución de Problemas...........................................16
Controles y Características.....................................11 Funcionamiento de Motor.....................................18
Funcionamiento......................................................12 Mantenimiento de Motor...................................... 20
Mantenimiento y Ajustes........................................13 Piezas de Reemplazo..................24 (Manual inglés)

Registro de información de producto Número de modelo


Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene Número de serie
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.

Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
◊ Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683
◊ Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019


Medidas importantes de seguridad
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
2
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
Proposición 65 de California
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
advertencia: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.

PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.

Funcionamiento juguetes y otros objetos extraños con los que podría


tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los
Funcionamiento general: objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este el recorte para evitar que la descarga de material se
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la etc. Evite además descargar material contra las paredes
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla. y obstrucciones que podrían provocar que el material
Familiarícese completamente con los controles y con el descargado rebote contra el operador.
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y 5. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
regulares y para solicitar repuestos. lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,
2. Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en 25 metros de la podadora mientras está en operación.
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro
propósito. 6. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
leer y comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de 7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
los padres. Únicamente los individuos responsables que se pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
operación deberán usar esta máquina. así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o
4. Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, ejemplo, calzado de lona).


8. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la
puede producir la amputación de manos y pies. cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si
9. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos 21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
arrojados. quemaduras. No los toque.
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la 22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por especialmente para esta máquina, originales del fabricante
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se (OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado
está cayendo, suelte la manija inmediatamente. lesiones personales.
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina. 23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le
tropezarse y luego siga estos pasos: jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
a. Retroceda de la podadora hasta estirar rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
completamente sus brazos.
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado. manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no para contactar el departamento de atención al cliente y
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
podadora.
d. Repita estos pasos como se requiera.
Funcionamiento en pendientes
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
alcohol o de drogas. los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no
unidades con este equipo mientras arranca el motor. la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de incluye como parte de este manual para medir la pendiente
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento. antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y supera los 15 grados, no la pode.
podrían producirse lesiones personales por el contacto con
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla Haga lo siguiente:
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar 1. Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,
automáticamente a la posición de desengrane cuando se nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
las suelta. de dirección cuando opere la máquina en pendientes.
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté 2. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la 3. Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
cuchilla dejará de girar en tres segundos. puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
luz artificial. Camine, nunca corra. la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla, No haga lo siguiente:
pasos o andadores.
1. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, podría perder el equilibrio.
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibración por lo general es una advertencia de algún 2. No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica
problema. el medidor de pendientes.

19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga 3. No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
completamente antes de retirar la guarda para el recorte puede resbalarse.
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando
por unos cuantos segundos después que el motor se ha Niños
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las
detenido su movimiento rotatorio. podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden
20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas, los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.

 Section 2 — Medidas importantes de seguridad


1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo 11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
estricta vigilancia de un adulto responsable además del Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
operador. encender el motor.
2. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área. 12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
3. Antes y mientas se está moviendo hacia atrás, mire hacia en unespacio cerrado donde haya fuego, chispas o
atrás y cuide que no haya niños. aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
4. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas aparatos a gas.
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese 13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
correr hacia la podadora. limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
5. Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha saque todos los desechos embebidos con combustible.
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente. 14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos
antes de almacenarla.
6. Nunca permita que niños menores de 14 años operen
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben Funcionamiento general:
leer y entender las instrucciones de operación y reglas 1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
de seguridad contenidas en este manual y deben ser zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
entrenados y supervisados por sus padres. monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
Servicio 2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
Manejo seguro de la gasolina: mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
evitar que se encienda de manera accidental.
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se 3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre a intervalos frecuentes para verificar que estén bien
usted o sobre la ropa ya que se puede encender. apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
2. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
3. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo (OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que
o camión o caja de camioneta con recubrimientos no cumplan con las especificaciones de equipos originales
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y
del vehículo antes de llenarlos. además la seguridad podría estar comprometida”
4. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo 4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez precauciones cuando le de servicio.
de desde un dispensador de gasolina.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
5. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo condiciones seguras de operación.
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
para abrir/cerrar la boquilla.
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
6. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes forma adecuada.
de combustión.
7. Después de golpear con algún objeto extraño, detenga
7. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina
área. para determinar si está dañada. Repare el daño antes de
8. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible encenderla y operarla.
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el 8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a mientras el motor está en marcha.
cargar combustible.
9. Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
9. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste
tanque no más de 1 pulgada por debajo de la base del y daños que podría dejar expuestas partes que se
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
combustible. su seguridad, verifique frecuentemente todos los
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. componentes y reemplácelos sólo con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este

Section 2 — Medidas importantes de seguridad 


manual. “La utilización de partes que no cumplan con las Guardachispas
especificaciones de equipos originales podría tener como
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad Advertencia:Esta máquina está equipada con
podría estar comprometida” un motor de combustión interna y no debe ser
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
velocidad máxima segura de operación del motor. de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el locales o estatales correspondientes, en caso de
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o haberlas.
pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según de California las medidas anteriormente mencionadas son
sea necesario. exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
No modifique el motor en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del Vida útil media
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
regulador del motor. Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto
Aviso referido a emisiones tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 140 horas de
funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
Los motores que están certificados y cumplen con las
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
accidentes, lesiones o muerte.
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.

advertencia: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

 Section 2 — Medidas importantes de seguridad



Alinee y sostenga este nivel con un árbol vertical...
Do b le a o la esquina de una construcción...

Section 2 — Medidas importantes de seguridad


lo l arg o de
l a l í nea o el poste de
p u n tead una cerca.
a ( q ue re pr e s e n ta u na pend
i e nt e de 15 gr a dos )
15
Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura.
WARNING: No pode en inclinaciones mayores a 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). Una
podadora en movimiento podría voltearse y causar lesiones severas. Opere las podadoras MONTABLES arriba y abajo de las
pendientes, nunca cruzando el frente de las pendientes. Opere las podadoras QUE SE EMPUJAN de manera que crucen el
frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Montaje y Configuración 3
Contenido de la caja
• Una Podadora • Uno Colector de Césped • Uno Botella del Aceite
• Uno Manual de Operador • Uno Paquete de Hardware

Montaje 2. Inserte el bulón de carro del paquete de hardware en el


orificio superior en el soporte de montaje de la manija.
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Sujete con una tuerca plástica de mariposa, que también
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones se incluye en el paquete de hardware. Vea la Fig. 3-2. Repita
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner del otro lado con los elementos restantes del paquete de
en funcionamiento su podadora. hardware.
Manija
Paquete de Hardware
1. Retire el colector de césped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior. Bulón de Carro (2)
a. Retire las perillas manuales de los soportes de
montaje de la manija y tire y retroceda la manija
superior como se muestra en la Fig. 3-1. Asegúrese Tuerca Plástica (2)
de que la manija inferior esté asentada firmemente
en los soportes de montaje de la manija.
b. Apriete las perillas manuales que sujetan la manija
superior a la manija inferior. Asegúrese de que el
bulón de carro esté apropiadamente asentado en la
manija.

Figura 3-2

Figura 3-1


3. La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la Colector de Césped
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
1. Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),
guía de la cuerda, Fig. 3-3.
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro
de plástico en el fondo, Fig. 3-5.
A
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del
marco. Todos los canales excepto la parte superior
central de la bolsa se acoplan desde el exterior.

B
D
A
C

C
Figura 3-3

a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija B


superior.
b. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla
del motor. Suelte el control de la cuchilla.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía.
Figura 3-5
d. Ajuste la tuerca mariposa.
4. Asegure los cables a la manija inferior utilizando la unión c. El centro de la bolsa se acopla desde el interior.
del cable. Tire de las uniones del cable apretándolas y
recortando el exceso. Vea la Fig. 3-4.

Figura 3-4

Sección 3 — Montaje y Configuración 


2. Para acoplar el colector de césped, Fig. 3-6. Ajustes
Una placa de ajuste y una palanca en cada rueda proporcionan el
ajuste de la altura de corte.
1. Presione la palanca hacia la rueda.
2. Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de
corte deseado. Vea la Fig. 3-7.

B
A 2

1
3

Figura 3-6

a. Levante la puerta de descarga posterior.


b. Coloque el colector de césped en la varilla de pivote.
Suelte la puerta de descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped.
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga Figura 3-7
trasera en el cortacésped. Receptor de hierba de levantamiento
y, lejos de la vara de pivote. El reverso de liberación descarga 3. Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en
cortacésped. la misma posición relativa. Cuando el terreno es agreste
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a o irregular cambie la palanca de ajuste de la altura a una
menos que los ganchos del colector de césped posición más alta. De esta manera se cuida más el césped.
estén firmemente asentados en las ranuras de los
montajes de la ménsula de la manija y la puerta de Llenado de gasolina y aceite
descarga posterior descanse firmemente contra la Refiérase a la sección de motor en este manual para la
parte superior del colector de césped. información de motor.
1. Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial
por primera vez de la caja.
2. Atender el motor con la gasolina como instruido en la
sección de motor de este manual.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.

10 Sección 3— Montaje y Configuración


Controles Y Características 4
Control de
cuchilla

Perilla de Estárter

Arrancador
de retroceso

Palanca de
ajuste de altura
de corte (en cada
rueda)

Colector de Césped

Figura 4-1

Control de Cuchilla Arrancador de Retroceso


El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
detener el motor y la cuchilla.
Perilla de Estárter
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca Tire la perilla de estárter para activar el estárter en el motor. El
intente anular su funcionamiento. uso del estárter puede no ser necesario si el motor es caliente o
la temperatura de aire es alta.
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte
Colector de Césped
Estas palancas están ubicadas una en cada rueda y se usan para
corregir la altura de corte. Las cuatro palancas tienen que estar El colector de césped, localizado en el reverso del cortacésped,
en la misma posición relativa para asegurar un corte uniforme. es usado para empaquetar los recortes de periódico de césped
para la disposición en otro sitio. Una vez que el bolso es lleno,
tiene que ser quitado del cortacésped y vaciado antes más lejos
segar.

11
Funcionamiento 5
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona
aparte del operador permanezca cerca de la
2
podadora mientras arranca el motor u opera la
misma. Nunca encienda un motor en espacios
cerrados o en una zona con poca ventilación. El
escape del motor contiene monóxido de carbono, 4
un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies,
el cabello y la ropa suelta alejados de las partes 1
móviles del motor y de la podadora.
1. Saque la perilla de estárter localizada en el lado izquierdo
del mango superior. Vea la Fig. 5-1. 3
NOTA: El uso del estárter puede no ser necesario si el
motor es caliente o la temperatura de aire es alta.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.
Ver la Fig. 5-1.
3. Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para Figura 5-1
sacarla con un movimiento rápido y continuo. Vea la Fig.
5-1. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la
cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que Uso del Colector de Césped
el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente de regreso. Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atrás contra la guía de cuerda. 1. Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes
4. Cuando el motor calienta, empuje en la perilla de estárter. de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
Detención del Motor que la bolsa de recolección esté llena.
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el 2. Detenga el motor por completo soltando la manija de
motor y la cuchilla. control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
ADVERTENCIA: Espere a que la cuchilla se haya detenido por completo.
detenido por completo antes de hacer cualquier 3. Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta
trabajo en la podadora o de retirar el colector de de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,
césped. apartándola de la podadora.

Uso de la Podadora de Césped ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,


detenga el motor. Retire el cable de la bujía,
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u inspeccione la podadora para ver que no tenga
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora podadora. La vibración excesiva de la podadora
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al durante la operación es una indicación de daño. Se
operador y a otras personas. debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes
posible.
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre
gafas de seguridad durante la operación de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.

12
Mantenimiento Y Ajustes 6
Mantenimiento 3. Lubrique el resorte de torsión y los puntos cruciales de la
puerta trasera de descarga con aceite ligero una vez por
Recomendaciones Generales temporada para prevenir la oxidación. Ver la Fig. 6-1.
• Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice 4. Siga la sección de Mantenimiento de Motor para lista de
tareas de mantenimiento. lubricación e instrucción para la lubricación de motor.
• La garantía de esta podadora no cubre elementos que han Cuidado de la cubierta
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
en este manual.
para realizar esta tarea.
• El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
1. Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la
la garantía del motor.
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón
• Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una de llenado del combustible.
vez en cada estación.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre
• Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe la caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra
que estén bien ajustados. el filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor, ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de
desconecte la bujía y haga masa contra el motor 90 grados en ninguna dirección y no deje la
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
su máquina. de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
Lubricación
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
1. Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del el uso de una herramienta adecuada. No la rocíe con agua.
control de la cuchilla al menos una vez cada estación. El
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas IMPORTANTE: No recomendamos el uso de una limpiadora
direcciones, Fig. 6-1. a presión o manguera de jardín para limpiar su unidad.
Pueden producir daños al motor. El uso de agua acortará la
2. Lubrique las ruedas por lo menos una vez por temporada vida útil de la máquina y reducirá su facilidad de servicio.
con aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar la 3. Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
superficie del brazo giratorio y la superficie interna de la suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de
rueda con aceite ligero, Fig. 6-1. combustible asegúrese de sacarlo en este momento.

Cuidados para el motor


NOTA: Refiérase a las secciones de mantenimiento y operación
de motor en este manual para instrucciones detalladas.
• Verifique el nivel de aceite.
• Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo.
• Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo
menos una vez por temporada.
• Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.

Figura 6-1

13
Figura 6-2

14 Sección 6— Mantenimiento Y Ajustes


Servicio 7
Cuidado de la Cuchilla 5. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos la cuchilla con el lado marcado “Bottom” (inferior) o con el
usando un par de guantes para trabajo rudo o un número de parte hacia el piso cuando la podadora está en
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione posición de operación. Asegúrese que la cuchilla quede
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca alineada y asentada en las bridas del adaptador.
de rajaduras, especialmente cuando golpee un 6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten Compruebe que las muescas del soporte de campana de
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la
realizar el mantenimiento de la cuchilla. cuchilla.
1. Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el 7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,
queden mirando hacia arriba. 600 lb-pulg como máximo.
2. Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que Para asegurar la operación segura de la podadora revise
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está
del motor, Fig. 7-1. bien ajustado.

Almacenamiento Fuera de Temporada


Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora
para su almacenamiento.
• Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricación.
• No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín
Cuchilla para limpiar su unidad.
Adaptador de la • Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
Misma oxidación.
• Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo
fertilizantes.
Soporte de
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un
Campana de
Perno galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga
la Cuchilla
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes
de almacenarla.
Figura 7-1

3. Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal, Fig. 7-1.


4. Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir daños a la
podadora, y se puede romper, causando así lesiones
personales.

15
Solución de problemas 8
Problema Causa Remedio
El motor no arranca 1. El control de lámina se retiró. 1. Contratar el control de lámina.
2. Alambre de bujía desconectado. 2. Unir el alambre a la bujía.
3. Depósito de combustible combustible vacío 3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
o añejo.
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado) 4. Ahogue el motor (ver la sección de
Funcionamiento).
5. Bujía defectuosa. 5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
6. Línea de combustible bloqueada. 6. Línea de combustible limpia.
7. El motor se desbordó. 7. Esperar unos minutos para reactivarse.
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser 8. Válvula de combustible abierta. Ver el
equipado) manual de motor.
9. El motor no está cebado. (De ser equipado) 9. Cebe el motor tal como se explica
en la sección de Funcionamiento.

10. Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo) 10. Sustituya el fusible (ver la sección de
Servicio).
El motor funciona de 1. El cable de la bujía está flojo. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
manera errática
2. La línea del combustible está tapada o el 2. Limpie la línea del combustible; llene el
combustible es viejo. tanque con gasolina limpia y fresca
3. La ventilación en la tapa del combustible 3. Destape la ventilación.
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del 4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
combustible. llenarlo con combustible limpio.
5. El filtro de aire está sucio. 5. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser 6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.
equipado) se aplicó.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo. 1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Flujo de aire restringido. 2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.

Saltos ocasionales 1. La distancia disruptiva de la bujía es muy 1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
(pausas) a pequeña. pulg).
alta velocidad
Funciona mal en 1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia 1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm
marcha lenta disruptiva. (0,03) o reemplace la bujía.
2. El filtro de aire está sucio. 2. Refiérase a la sección de mantenimiento de
motor.
Seguido después paginan

16
Problema Causa Remedio
Demasiada vibración 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
cuchilla.
2. Cuchilla abollada. 2. Consulte a un distribuidor autorizado.
La podadora no abona 1. Césped húmedo. 1. No corte el césped cuando está mojado,
el césped espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
2. Césped excesivamente alto. 2. Pode una vez a una altura de corte elevada
y luego vuelva a realizar el corte a la altura
deseada, o siga una ruta de corte más
estrecha.
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 3. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual 1. La posición de las ruedas no es correcta. 1. Coloque las cuatro ruedas en la misma
posición de altura (de ser equipado con
ajustadores de altura individuales).
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 2. Afile o cambie la cuchilla.

Sección 8 — Solución de problemas 17


Funcionamiento de Motor 9
Tapón de combustible

Depurador de aire
Empuñadura
del arranque

Tapón de
llenado
de aceite

Tubo de drenaje
Bujía de
encendido
Silenciador

Figura 10-1

Control Previo al Funcionamiento


10w
Recomendaciones Sobre el Aceite
IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en 20w
el motor. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede
causarle graves daños y anula la garantía del motor. 1 20
• Antes de arrancar el motor, llene con aceite. No llene en
exceso. La capacidad de aceite es de alrededor de 20 onzas. 30
Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un aceite
detergente de calidad premium equivalente con certificado que 40
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de automóviles
americanos respecto de la clasificación de servicio SG/SF. 20w40, 20w50
Los aceites para motor con la clasificación SG/SF tienen está
designación en el envase. 15w40, 15w50
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las 2 10w40
temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla de la derecha la viscosidad adecuada para 10w30
la temperatura media de su zona.

Verifique el nivel de aceite (ºC) -30º -20º -10º 0º 10º 20º 30º 40º
IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar el motor sobre una (ºF) -20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º
superficie nivelada y con el motor apagado.
Temperatura ambiente
1. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición de aceite. Vea la Fig. 10-2. 1. Viscosidad monogrado
2. Viscosidad multigrado
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor de
dos tiempos puede reducir la vida útil del motor.

18
Verifique el Nivel de Combustible
1. Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie
alrededor.
2. Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo
de la parte más baja del cuello para permitir la expansión
del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
Tapón de llenado IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe
/varilla del nivel 2 minutos.
de aceite
Encendido del Motor
Nivel ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y
superior los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
1. Tire de la perilla del cebador ubicada a la izquierda de la
barra de control superior. Vea la Fig. 10-3.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Figura 10-2
2. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado de
aceite, pero no lo atornille.
3. Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de
la Fig. 10-2. 2
4. Ajuste firmemente la varilla de medición antes de arrancar
el motor.
IMPORTANTE: No lo llene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad
en la bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.

Recomendaciones Sobre el Combustible 4


3
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para 1
minimizar depósitos de cámara de combustión) con mínimo de
87 octano. La gasolina con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
15 % (Metilo Éter Butyl Terciario) puede ser usada. Nunca use una
mezcla de petróleo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina más de
30 días viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el depósito de combustible. No use la gasolina E85. Figure 10-3
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es 2. Parado detrás de la cortadora de césped, presione el
explosiva. Cargue combustible en un área bien control de la cuchilla y sosténgalo contra la barra de
ventilada y con el motor apagado. No fume ni control superior.
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga 3. Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta
combustible o se encuentra el depósito de sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir la
combustible del motor. compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar el
Advertencia: No llene en exceso el tanque de motor. Repita de ser necesario. Vea la Fig. 10-3.
combustible (no debe haber combustible en el IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
cuello de llenado). Después de cargar combustible, arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
asegúrese de que el tapón del tanque está bien cuerda. Vuélvalo suavemente para que no se dañe el
cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar arrancador.
combustible al cargarlo. El combustible derramado
o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama 4. Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
combustible, asegúrese de que el área está seca la perilla del cebador. Vea la Fig. 10-3.
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
prolongado con la piel o inhalar los vapores. Detención del motor
1. Suelte el control de la cuchilla.

Sección 5 — Funcionamiento de Motor 19


Mantenimiento de Motor 10
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha mantenimiento regular también garantizará una prolongada
accidental, desconecte la funda de la bujía. vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil, necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
de aire.
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.

Calendario de Mantenimiento
Cada tempo- Cada tempo- Cada tempo- Fechas de
Primeras 5 Cada uso o
rada o cada rada o cada rada o cada Manten-
horas cada 5 horas
25 horas 50 horas 100 horas imiento

Inspeccione el aceite del motor P


Cambie el aceite del motor †† P P
Inspeccione el depurador de aire P
Mantenimiento del depurador de aire † P
Inspecciones las bujías de encendido P
Mantenimiento de bujía P
Limpie la protección de retención P
Limpie alrededor del silenciador P
Sustituya Filtro de Combustible P
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.

20
Mantenimiento del aceite NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
• Inspeccione el nivel de aceite regularmente. coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
• Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto. servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner lo vierta sobre el suelo.
en marcha el motor.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Cambio de aceite Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una sustituidos una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
y completo. punto de encendido bajo para limpiar el elemento
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo del depurador de aire. Podría producirse un
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de incendio o explosión.
combustible. IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
2. Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que el instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig. 10-1. 1. Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de
aire. Retire los elementos y sepárelos. Vea la figura 10-2.
Tapón de Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.
llenado Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.
de aceite

Elemento de
papel

Tapón Nivel
de Drenaje

Elemento de
Figura 10-1 espuma

ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o


equipo para drenar el aceite, drene el combustible Figura 10-2
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío. 2. Para limpiar el elemento de espuma, sepárelo del elemento
de papel y lávese en detergente líquido y agua. Permita
3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo secar a fondo antes de la utilización. No haga el petróleo el
firmemente. elemento de espuma.
4. Vuelva a llenar con el aceite recomendado (vea sección
Funcionamiento) y controle el nivel de aceite. Vea la Fig.
10-1.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo
firmemente.
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.

Sección 10 — Mantenimiento de Motor 21


Mantenimiento de Bujía 3. Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de
ser necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4.
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la La separación debe establecerse en 0,030 pulg.
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
1. Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para Electrodo
extraer la bujía. Vea la Fig. 10-3.

Bujía de
encendido

0,030 pulg.

Figura 10-4

4. Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas


condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
Funda de bujía
5. Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con
una llave para comprimir la arandela.
Figura 10-3
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
funcionando, el silenciador estará muy caliente. una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
Tenga cuidado de no tocar el silenciador. bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
2. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si arandela.
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
a reutilizar. calentarse mucho y dañar el motor.

22 Sección 10— Mantenimiento de Motor


Servicio con Filtro de Combustible Almacenamiento
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que
sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores
menudo de ser dirigido con vieja gasolina. almacenaron más de 90 días necesitan ser drenados de
1. Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el
hasta que esto se pare a falta del combustible. sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,
2. Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes
línea de combustible de la salida de tanque. Ver la Fig. 10-5. del sistema combustible.
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.

ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido


dirigiendo.

2. Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de


Aceite.
3. Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
4. Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
5. Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
Figura 10-5
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
3. Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque. herramientas eléctricas.
Sustituya cuando sucio o dañado.
6. De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con
4. Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro
en la salida de tanque. Ver la inserción de la Fig. 10-5. 7. Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
5. Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera. combustible o aceite.

Limpie el Motor Retirar de su Almacenamiento


Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por 1. Inspeccione su motor como se describe en la sección
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular, Control Previo al Funcionamiento de este manual.
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie 2. Si el combustible fue drenado durante la preparación para
con un cepillo o aire comprimido. el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar difícil.
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel, 3. Si el cilindro fue revestido con aceite durante la
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede preparación para el almacenamiento, el motor humeará
ingresar en el cilindro, causando daño. brevemente durante el arranque. Esto es normal.

ADVERTENCIA: La acumulación de residuos


alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.

Sección 10 — Mantenimiento de Motor 23


MTD LLC (MTD), la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos)
La U. S. EPA y MTD se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año
2005 y versiones posteriores. Los nuevos motores pequeños para equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con las
rigurosas normas contra la polución. MTD debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el período de tiempo indicado más
abajo, siempre y cuando no haya existido uso incorrecto, negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para equipo todo terreno.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como, por ejemplo, el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido y el sistema de
escape y otros componentes relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD reparará su motor pequeño para equipo todo terreno sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es
defectuosa, MTD reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
Como propietario de un motor pequeño de equipo todo terreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el
manual del propietario. MTD le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor pequeño para
equipo todo terreno, no obstante lo cual MTD no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de recibos o por su imposibi-
lidad de asegurar que se realizarán todos los servicios de mantenimiento programado.
Como propietario del motor pequeño para equipo todo terreno, sin embargo, usted también debe saber que MTD puede denegar la cobertura de la
garantía si su motor pequeño para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido
o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD LLC tan pronto como apareciera
el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si desea realizar
alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantía, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de MTD. Para comunicarse con la
Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de MTD, llame al número (800) 800-7310.
REQUERIMIENTOS DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEQUEÑOS DE EQUIPO TODO TERRENO
DE 1995 Y VERSIONES POSTERIORES:
Esta sección se aplica a motores pequeños de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores. El período de garantía comienza a partir de la
fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final.
(a) Cobertura de la garantía contra emisiones generales
MTD garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor:
(1) ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los
Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad; y
(2) está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantía que sea idéntica en todos los
aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicación del fabricante del motor para certificación por un período de dos años.
(b) La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones se interpretará de la siguiente manera:
(1) Cualquier pieza cubierta por garantía que no esté programada para su reemplazo según el mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas de la Subsección (c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Si la pieza falla durante
el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD de acuerdo con la Subsección (4) a continuación.
Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(2) Cualquier pieza cubierta por garantía que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas de la Subsección
(c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito
al efecto de “reparación o reemplazo según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc-
ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD de acuerdo con la Subsección
(4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo
programado puntual para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se

EPA-1
debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
(5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser sumin-
istrados por todos los centros de distribución de MTD que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores en
cuestión.
(6) El propietario no debe afrontar ningún cargo para trabajos de diagnóstico que lleven a la conclusión de que una pieza bajo garantía presenta
efectivamente defectos, siempre y cuando dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro cubierto por la garantía.
(7) El fabricante del motor es responsable por daños causados a otros componentes de motores derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
(8) Durante todo el período de garantía del motor definido en la Subsección (a) (2), MTD mantendrá un suministro de piezas cubiertas por
garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada para tales piezas.
(9) Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o reparaciones bajo garantía, y se suministrará sin
cargo al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD.
(10) No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air
Resources Board). El uso de piezas adicionales o modificadas no exentas será causa suficiente para anular un reclamo bajo garantía realizado
de acuerdo con este artículo. El fabricante del motor no tendrá responsabilidad, en conformidad con este artículo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
(c) MTD incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista
aplicables al motor.
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y componentes internos
• Bomba de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de entrada
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s)
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de escape
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes

EPA-1
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA

La siguiente garantía limitada es otorgada por MTD LLC con respecto c. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o autorizado.
sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con d. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá exportados fuera de los Estados Unidos de América y/o Canadá,
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
respectivamente, “MTD”). vendidos a través de los canales autorizados de distribución de
“MTD” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios exportaciones de MTD.
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o f. Gastos de transporte y visitas técnicas.
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos g. MTD no garantiza este producto para uso comercial.
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, determinado, después del período de aplicación de la garantía
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o
uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la los minoristas con respecto a los productos, obligará a MTD.
garantía en lo que respecta a esos daños. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o
reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas recurso único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, incluyendo sin límites, los gastos incurridos para los servicios de
ruedas, ruedas para la plataforma de la máquina, asientos, zapatas cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler
antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
helicoidales, aceite de motor, filtros de aire, bujías y neumáticos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
Accesorios — MTD garantiza que los accesorios de este producto perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
están libres de defectos de material y mano de obra durante un de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
colectores de césped y kits para abono. del precio de compra del producto vendido. La alteración de las
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones
través de su distribuidor de servicio autorizado local. Para localizar el que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como
distribuidor de su zona: resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este
producto.
En Estados Unidos de América
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con MTD persona que recibió el producto de regalo.
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al
1-800-800-7310 o al 1-330-220.4683, o visite nuestro sitio web CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
en www.mtdproducts.com. GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
En Canadá un estado a otro.
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de
1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. compra original para obtener la cobertura de la garantía.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.

MTD LLC. P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
GDOC-100016 REV. B

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy